Grandhall X-series Operating Instructions Manual

Grandhall X-series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for X-series:
Table of Contents
  • Renseignements Généraux
  • Entretien
  • Indications de Sécurité
  • Allgemeine Informationen
  • Wartung
  • Verwendung des Bedienfelds
  • Manutenzione
  • Informazioni Generali
  • Uso del Pannello DI Controllo
  • Algemene Informatie
  • Allmän Information
  • Använda Kontrollpanelen
  • Mantenimiento
  • Información General
  • Información sobre Seguridad
  • Utilización del Panel de Control
  • Informação Geral
  • Informações de Segurança
  • Informacje Ogólne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operating instructions, 2-5
IE
GB
Mode d'emploi, 6-9
CH
FR
Betriebsanweisungen, 10-13
AT
CH
DE
Istruzioni per l'uso, 14-17
CH
IT
Gebruiksinstructies, 18-21
LU
BE
NL
Användning, 22-25
SE
Käyttöohjeet, 26-29
FI
Instrucciones de funcionamiento, 30-33
ES
Instruções para Operação, 34-37
PT
Brugsanvisning, 38-41
DK
Instruksjoner for bruk, 42-45
NO
Instrukcje obsługi, 46-49
PL
X-series
0087

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grandhall X-series

  • Page 1 X-series Operating instructions, 2-5 Käyttöohjeet, 26-29 Mode d’emploi, 6-9 Instrucciones de funcionamiento, 30-33 Betriebsanweisungen, 10-13 Instruções para Operação, 34-37 Istruzioni per l'uso, 14-17 Brugsanvisning, 38-41 Gebruiksinstructies, 18-21 Instruksjoner for bruk, 42-45 0087 Användning, 22-25 Instrukcje obsługi, 46-49...
  • Page 2: Warnings Information

    The regulator and hose assembly: WARNINGS INFORMATION MAINTENANCE FLASH-BACK • DO NOT ALLOW CHILDREN TO OPERATE BBQ • ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT, KEEP CHILDREN AWAY • ANY MODIFICATION OF THIS BBQ MAY BE DANGEROUS CLEANING THE GRILL PLATES •...
  • Page 3 COOKING WITH THE HOOD DOWN MAIN BURNER OPERATING PROCEDURE IMPORTANT: NOTE: Leak test all connections thoroughly with a soapy water solution before lighting. SPIDERS AND INSECTS CAN OCCASIONALLY SPIN WEBS OR MAKE NESTS IN THE BURNER TUBES. THESE CAN OBSTRUCT GAS FLOW WHICH COULD RESULT IN A FIRE.
  • Page 4: Using The Control Panel

    USING THE CONTROL PANEL Celsius or Fahrenheit reading Battery power display Timer Temperature probe Temperature control outlet of the LCD panel Flame Temperature probe alarm setting Plug of temperature probe NOTE: Do not measure the temperature of the burners by using this probe. Do not expose this probe to open flame. Be cautious when using the probe to measure hot food.
  • Page 5 NOTES...
  • Page 6: Renseignements Généraux

    IS GR IT ES LU PT CH PL ENTRETIEN AVERTISSEMENTS RETOUR DE FLAMME • NE PERMETTEZ PAS À DES ENFANTS DE AT D’UTILISER LE BARBECUE • LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE BRÛLANTES. TENEZ LES ENFANTS À DISTANCE L’ensemble détendeur et tuyau: •...
  • Page 7 CUISSON AVEC LA HOTTE BAISSÉE MODE D’EMPLOI DU BRÛLEUR PRINCIPAL IMPORTANT: REMARQUE: Vérifiez soigneusement l’étanchéité de tous les raccords avec de l’eau savonneuse LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES TISSENT avant d’allumer le barbecue. PARFOIS LEURS TOILES OU FONT LEURS NIDS DANS LES RAMPES À...
  • Page 8 MODE D’EMPLOI DU TABLEAU DE COMMANDE Relevé en degrés Celsius ou Fahrenheit Témoin de batterie Minuterie Sonde thermique Prise de commande de température du panneau LCD Alarme de Réglage de la sonde flammes thermique Fiche de la sonde thermique REMARQUE : N’utilisez pas cette sonde pour mesurer la température des brûleurs. N’exposez pas la sonde à une flamme nue. Soyez prudent lorsque vous utilisez la sonde pour mesurer la température d’aliments brûlants.
  • Page 9 REMARQUES...
  • Page 10: Allgemeine Informationen

    IS GR IT ES LU PT CH PL GEFAHRENHINWEISE WARTUNG FLAMMEN RÜCKSCHLAG • KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DES DE AT GRILLS NICHT ERLAUBT WERDEN • VON AUSSEN ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDER FERN Druckregler und Schlaucheinheit: •...
  • Page 11 HAUPTBRENNER BEDIENUNG KOCHEN BEI GESCHLOSSENER HAUBE ANMERKUNG: Überprüfen Sie alle Verbindungen WICHTIG: auf Dichtheit mit einer Seifenlösung bevor Sie den Grill anzünden. ES KANN VORKOMMEN, DAS SPINNEN UND INSEKTEN DEN GASFLUSS DURCH SPINNWEBEN ODER NESTERN IN DEN BRENNERRÖHREN BLOCKIEREN, WODURCH EIN FEUER ENTSTEHEN KANN.
  • Page 12: Verwendung Des Bedienfelds

    VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Anzeige in Celsius oder Fahrenheit Akku-Ladestandsanzeige Zeituhr Temperatursonde Ausgang für Temperaturkontrolle am LCD-Feld Flammenmelder Einstellung der Temperatursonde Stecker der Temperatursonde HINWEIS: Messen Sie mit dieser Sonde nicht die Temperatur der Brenner und setzen Sie diese Sonde keinem offenem Feuer aus. Bei Verwendung der Sonde zur Messung heißer Lebensmittel Vorsicht anwenden.
  • Page 13 HINWEISE...
  • Page 14: Manutenzione

    Il gruppo regolatore e tubo flessibile: AVVERTENZE MANUTENZIONE RITORNO DI FIAMMA • NON PERMETTERE L’USO DEL BARBECUE DA PARTE DI BAMBINI (spenta) • I PEZZI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE MOLTO CALDI. TENERE LONTANI I BAMBINI • EVENTUALI MODIFICHE A QUESTO BARBECUE POTREBBERO ESSERE PERICOLOSE PULIZIA DELLE GRATES •...
  • Page 15 FORNELLO PRINCIPALE COTTURA CON COPERCHIO – PROCEDURA D’USO ABBASSATO AVVERTENZA: Prima dell’accensione verificare la IMPORTANTE: presenza di eventuali perdite usando una RAGNI E ALTRI INSETTI POSSONO A VOLTE soluzione di acqua e sapone. (Alto) FORMARE RAGNATELE O NIDI NEI TUBI DEI FORNELLI.
  • Page 16: Uso Del Pannello Di Controllo

    USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO Lettura Celsius o Fahrenheit Display alimentazione batteria Timer Sonda di temperatura Presa di controllo della temperatura del pannello LCD Allarme Impostazione della fiamme sonda di temperatura Spina della sonda di temperatura N.B. Non misurare la temperatura dei fornelli usando questa sonda. Non esporre la sonda a fiamme libere. Fare attenzione quando si usa la sonda per rilevare la temperatura di cibi caldi.
  • Page 17 NOTE...
  • Page 18: Algemene Informatie

    De regulateur- en slangcombinatie: WAARSCHUWINGEN ONDERHOUD VLAMINSLAG • LAAT DE BEDIENING VAN DE BARBECUE NIET AAN KINDEREN OVER • VRIJ BEREIKBARE ONDERDELEN KUNNEN ZEER HEET ZIJN; BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN • ELKE VERANDERING AAN DEZE BARBECUE KAN GEVAAR OPLEVEREN •...
  • Page 19 BRADEN MET DE BESCHERMKAP BEDIENINGSPROCEDURE VOOR DE HOOFDBRANDER NAAR BENEDEN OPMERKING: Test alle aansluitingen grondig op BELANGRIJK: lekkages met behulp van een sopje alvorens aan SPINNEN EN ANDERE INSECTEN KUNNEN SOMS te steken. EEN WEB OF EEN NEST IN DE SLANGEN VAN DE BRANDERS BOUWEN.
  • Page 20 BEDIENING VAN HET CONTROLEPANEEL Waarde in Celsius of Fahrenheit Batterijvermogen Timer Thermometer Uitgang voor de temperatuurregeling Vlammelder Instelling van de op het LCD-paneel thermometer Stekker van de thermometer LET OP: De thermometer niet gebruiken om de temperatuur van de branders te meten. De thermometer niet aan open vuur blootstellen. Wees voorzichtig wanneer u de thermometer gebruikt bij warme gerechten.
  • Page 21 OPMERKINGEN...
  • Page 22: Allmän Information

    Regulator och slangmontering: VARNING - INFORMATION UNDERHÅLL OKONROLLERAD TÄNDNING (GASPUFF) • TILLÅT EJ BARN ATT HANDHA GRILLEN • TILLGÄNGLIGA DELAR KAN VARA MYCKET HETA. HÅLL BARNEN BORTA • VARJE FÖRÄNDING AV DENNA GRILL KAN VARA FARLIG RENGÖRING AV GRILLPLATTAN • FLYTTA EJ GRILLEN UNDER ANVÄNDANDE Se punkt ..‘Kontrollera Gasläckage’...
  • Page 23 HUVUDBRÄNNARE INSTRUKTION GRILLNING MED HUVEN NERFÄLLD ANM.: Läcktesta alla anslutningar omsorgsfullt VIKTIGT: med såpvatten före användning. SPINDLAR OCH ANDRA INSEKTER KAN FÖRHINDRA GASFLÖDET. AVLÄGSNAS OCH RENGÖRING AV SLANGAR OCH BRÄNNARE REKOMMENDERAS. KAN ORSAKA SKADOR PÅ GRILLEN OCH FÖRORSAKA BRÄNDER.! BÖR AVLÄGSNAS FÖR DIN SÄKERHET! KONTROLL AV BRÄNNARNAS SYSTEM OCH TÄND-/GNIST SYSTEMET ANM.: Om brännaren...
  • Page 24: Använda Kontrollpanelen

    ANVÄNDA KONTROLLPANELEN Celsius- eller Fahrenheit-avläsning Batterinivådisplay Timer Temperaturgivare Temperaturkontrolluttag på LCD-panelen Flamalarm Temperaturgivarinställning Kontakten på temperaturgivaren OBS: Mät inte temperaturen på brännarna genom att använda denna givare. Utsätt inte denna givare för öppen låga. Vara försiktig när du använder givaren för att mäta varm mat. Om temperaturgivaren ej används placera den på gallerhandtagskroken. Se steg 9 i monteringsinstruktionerna. OBS: Om lågspänningsindikatorn visas, måste...
  • Page 25 ANMÄRKNINGAR...
  • Page 26 VAROITUKSIA YLEISOHJEITA HOITO GRILLIN PAIKKA LIEKIN TAKAISINLYÖNTI • ÄLÄ ANNA LASTEN KÄYTTÄÄ GRILLIÄ • TIETYT GRILLIN OSAT VOIVAT OLLA ERITTÄIN KUUMIA. ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA NIIDEN LÄHELLE • MUUTOSTEN TEKEMINEN GRILLIIN VOI OLLA VAARALLISTA GRILLAUSLEVYJEN PUHDISTUS • ÄLÄ SIIRRÄ GRILLIÄ GRILLAAMISEN AIKANA •...
  • Page 27 PÄÄPOLTTIMEN KÄYTTÖ KANSI KIINNI GRILLAAMINEN HUOMIO: Testaa kaikki liitokset huolellisesti TÄRKEÄÄ: pesuaineliuoksella ennen kuin sytytät grillin. HÄMÄHÄKIT JA HYÖNTEISET VOIVAT TEHDÄ VERKKOJA JA PESIÄÄN POLTINPUTKIIN. NE VOIVAT ESTÄÄ KAASUN VIRTAAMISEN, JOLLOIN SEURAUKSEN VOI OLLA TULIPALO. ILMIÖTÄ KUTSUTAAN LIEKIN TAKAISINLYÖNNIKSI, JOKA VOI VAURIOITTAA GRILLIÄ...
  • Page 28 KÄYTTÖPANEELIN KÄYTTÖ Celsius- tai fahrenheitlukema Akun varauksen näyttö Ajastin Lämpötilamittari LCD-paneelin lämpötilan säätöliitäntä Liekin Lämpötilamittarin merkkivalo asetus Lämpötilamittarin pistoke HUOMIO: Älä mittaa polttimien lämpötilaa tällä mittarilla. Älä altista tätä mittaria avotulelle. Ole varovainen kun käytät mittaria lämpimän ruoan lämpötilan mittaamiseen. Jos lämpötilamittaria ei käytetä, aseta se ritilän kahvakoukkuun. Katso asennusohjeiden vaihe 9. HUOMIO: Lataa akku, jos alhaisen jännitteen merkki HUOMIO: Punainen valo ilmaisee, että...
  • Page 29 HUOMAUTUS...
  • Page 30: Mantenimiento

    El regulador y dispositivo de la manguera ADVERTENCIAS MANTENIMIENTO RETROCESO DE LA LLAMA • NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL ASADOR • LAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES, MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL ASADOR • TODA MODIFICACIÓN DE ESTE ASADOR LIMPIEZA DE LAS PARRILLAS PUEDE RESULTAR PELIGROSA •...
  • Page 31 PARA COCINAR CON LA TAPA HORNO PROCEDIMIENTO PARA USAR EL QUEMADOR PRINCIPAL IMPORTANTE: NOTA: Antes de encender, compruebe todas las conexiones a fondo con solución de agua LAS ARAÑAS Y LOS INSECTOS PUEDEN TEJER jabonosa para asegurarse de que no haya pérdidas. TELAS O NIDOS EN LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES, QUE PODRÍAN OBSTRUIR EL PASO DEL GAS Y CAUSAR UN INCENDIO.
  • Page 32: Utilización Del Panel De Control

    UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Lectura en Celsius o Fahrenheit Visualizador de potencia Temporizador de las baterías (Timer) Sonda de temperatura Enchufe del control de temperatura del panel LCD Alarma de Ajuste de temperatura llama de la sonda Clavija de la sonda de temperatura ATENCIÓN: No use esta sonda para medir la temperatura de los quemadores.
  • Page 33 NOTAS...
  • Page 34: Informação Geral

    Montagem do regulador e tubo: AVISOS MANUTENÇÃO RETORNO • NÃO DEIXE O BBQ SER USADO POR CRIANÇAS • AS PARTES ACESSÍVEIS PODEM ESTAR MUITO QUENTES, MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS • QUALQUER MODIFICAÇÃO DESTE BBQ PODE LIMPAR AS GRELHAS SER PERIGOSA •...
  • Page 35 COZINHAR COM A TAMPA FECHADA PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO DO QUEIMADOR PRINCIPAL IIMPORTANTE: NOTA: Verifique cuidadosamente para fugas todas as ligações com uma solução de água e ARANHAS E INSECTOS PODEM FAZER TEIAS OU sabão antes de acender. NINHOS NOS TUBOS DOS QUEIMADORES. ISTO PODE OBSTRUIR O FLUXO DO GÁS, QUE PODE RESULTAR EM INCÊNDIO.
  • Page 36 UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLE Leitura em Centígrados ou Fahrenheit Mostrador de carga de bateria Temporizador Mostrador de temperatura Saída de controle de temperatura do painel do LCD Alarme de Programação do chama marcador de temperatura Ficha do mostrador de temperatura NOTA: Não meça a temperatura dos queimadores usando a sonda.
  • Page 37 NOTAS...
  • Page 38 Regulator og slange: ADVARSLER VEDLIGEHOLD “FLASH-BACK” • LA IKKE BØRN BRUGE GRILLEN • DELER AF GRILLEN KAN BLI SVÆRT VARME. BØRN MÅ HOLDES PÅ AFSTAND • ÆNDRINGER AF GRILLEN KAN MEDFØRE FARE RENGØRING AF GRILLPLADERNE • GRILLEN MÅ IKKE FLYTTES UNDER BRUG •...
  • Page 39 BRUG AF HOVEDBLUS ANDVENDELSE MED HÆTTEN LUKKET NB! Kontroler alle koblinge nøye for lækkasjer VIKTIGT: med sæbevand inden der tændes. EDDERKOPPE OG ANNET KRYB KAN TIL TIDER TA OP BOLIG I BLUSRØRENE. DE KAN FORSTYRRE GAS-STRØMMEN, OG KAN I VERSTE FALD LEDE TIL BRAND.
  • Page 40 BRUG AF KONTROLPANELET Celsius eller Fahrenheit aflæsning Batterikraft display Timer Temperatursensor Temperaturkontrol stikkontakt på LCD panelet Flamme Temperatursensor alarm indstlling Temperatursensor stik NOTE: Sensoren bør ikke bruges til at måle brændertemperaturen.Udsæt ikke sensoren for åben ild. Vær forsigtig når du bruger sensoren til at måle skoldende hed mad.
  • Page 41 NOTER...
  • Page 42 Regulator og slange: FORSIKTIGHETSREGLER VEDLIKEHOLD TILBAKESLAG (”FLASH-BACK”) • LA IKKE BARN BRUKE GRILLEN • DELER AV GRILLEN KAN BLI SVÆRT VARME BARN MÅ HOLDES PÅ AVSTAND • MODIFIKASJONER ELLER ENDRINGER AV GRILLEN KAN MEDFØRE FARE RENGJØRING AV GRILLPLATENE (”Jubilee” eller •...
  • Page 43 BRUK AV HOVEDBLUSSENE STEKING MED HETTEN LUKKET NB! Sjekk alle koplinger nøye for lekkasjer med VIKTIG: såpevann før tenning. EDDERKOPPER OG ANDRE INSEKTER KAN TIL TIDER TA OPP BOLIG I BLUSSRØRENE. DETTE KAN FORSTYRRE GASS-STRØMMEN, OG I VERSTE FALL LEDE TIL BRANN. DETTE KALLES TILBAKESLAG (”FLASH-BACK”) OG KAN SKADE GRILLEN, SAMT FORÅRSAKE SIKKERHETS PROBLEMER VED BRUK.
  • Page 44 BRUK AV KONTROLLPANELET Celsius eller Fahrenheit Batteristyrke Tidsmåler Termometer Innplugging av termometer på LCD-panel Flammevarsel Termometerinnstilling Termometerplugg MERK: Bruk ikke dette termometeret til å måle temperaturen på brennerne. Måleren må ikke utsettes for åpen flamme. Vær forsiktig når termometeret brukes til å måle temperaturen på varm mat. Dersom termometeret ikke er i bruk, heng det på kroken til risthåndtaket. Se steg 9 i monteringsinstruksjonene.
  • Page 45 MERKNADER...
  • Page 46: Informacje Ogólne

    IS GR IT ES LU PT CH PL KONSERWACJA INFORMACJE OSTRZEGAWCZE • NIE POZWALA Ć DZIECIOM OBSŁUGIWA Ć ę ć ź ę ć FLASH-BACK ć DE AT • POSZCZEGÓLNE CZ Ę Ś CI MOG Ą BY Ć BARDZO GRILLA ę ś...
  • Page 47 GOTOWANIE PRZY OPUSZCZONEJ GŁÓWNY PALNIK PROCEDURA OBSŁUGI POKRYWIE UWAGA: Przed zapaleniem, sprawdzi ć przy ć pomocy wody mydlanej wszystkie przył ą cza, czy ą CZASAMI PAJ Ą KI I OWADY MOG Ą UTWORZY Ć WA NE: PAJ Ę CZYNY LUB ZROBI Ć SOBIE GNIAZDA W RURKACH PALNIKÓW.
  • Page 48 U YWANIE PANELU KONTROLNEGO ą ą ś ś ć ę ś ć ą ć ą ć ą ć ś Odczyt w stopniach Celsjusza Mechanizm Wyświetlacz mocy lub Fahrenheita akumulatora czasowy Czujnik tem- peratury Przyłącze kontrolne temperatury panelu LCD Czujnik Ustawienie czujnika płomienia temperatury Wtyczka czujnika...
  • Page 49 UWAGI...
  • Page 52 SERVICE service@grandhall.eu Grand Hall Europe PO Box 431 7570 AK Oldenzaal The Netherlands T: +31 (0) 541 531669 F: +31 (0) 541 534563 www.grandhall.eu NOTE: This information is a guide only. Items included in your BBQ All specifications are subject to change specification may differ depending on region or specific dealer specification.

This manual is also suitable for:

Odeon

Table of Contents