Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SK
Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL
Temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO
Cuprinsul poate suferi modificări
HR
Podložno promjenama
SB
Podloæno izmenama
RUS Технические характеристики
могут вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA
Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR
HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0805-29.1
Art.no. CDM1074
FDCS-720L
04
08
12
17
21
26
30
35
39
43
47
www.ferm.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ferm FDCS-720L

  • Page 1 Art.no. CDM1074 Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk FDCS-720L Änderungen vorbehalten Změny vyhrazeny Wijzigingen voorbehouden Změny vyhrazeny Sous réserve de modifications SLO Predmet sprememb Reservado el derecho de modificaciones Temat do zmiany técnicas Akeitimų objektas Reservado o direito a modificações Var tikt veiktas izmaiņas...
  • Page 2 Zwolle, 01-03-2008 J.A. Bakker-van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the Fig. 2 product specification without prior notice. Ferm...
  • Page 3 Maskinen kræver ikke yderligere smøring. Fejl Skulle der opstå en fejl, f. eks. ved nedslidning af en del, skal du kontakte serviceadressen på garantikortet. I slutningen af denne vejledning findes et udvidet afsnit, der viser hvilke dele der kan bestilles. Ferm Ferm...
  • Page 4 Magnetic bit holder Maskinen har 17 forskellige indstillinger af • Tryk på diodelyskontakten (11) igen for at All products delivered to you by Ferm are 16 Bits drejningsmomentet til regulering af den kraft, der slukke diodearbejdslyset. manufactured according to the highest standards Operating instructions anvendes til iskruning og fjernelse af skruerne.
  • Page 5 Before cleaning or servicing the charger, relevant safety code. Maskinen må aldrig kastes på ild eller i vand. skruetrækkeren roligt ned i emnet. Overbelast ikke always pull the plug from the charger socket. Den kan eksplodere! maskinen. Anvend kun bits uden synlig slitage. Ferm Ferm...
  • Page 6 Only use bits with no • Press the LED work light switch (11) once to Tak, fordi du har valgt dette Ferm produkt. Bordholder med bitopbevaring visible wear. Worn bits will have a bad effect on switch the LED work light on.
  • Page 7 If the dirt does not come off use a Smøring soft cloth moistened with soapy water. Never use Maskinen krever ingen ytterligere smøring. solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Lubrication The machine requires no additional lubrication. Ferm Ferm...
  • Page 8 Justere dreiemomentet • Trykk på LED-arbeidslysbryteren (11) en gang Fig. 1 til for å skru LED-arbeidslyset av. Vielen Dank, dass Sie dieses Ferm Produkt Apparatet har 17 forskjellige gekauft haben. Technische Daten dreiemomentinnstillinger som du kan stille inn Lade batteriet Dadurch besitzen Sie nun ein ausgezeichnetes kraften du vil bruke på...
  • Page 9 Ikke overlast apparatet. Bare sofort einen Arzt auf. Ihre Netzspannung mit der Eingangs- bruk bits uten synlig slitasje. Slitte bits vil ha en spannung des Batterieladegeräts dårlig påvirkning på yteevnen til apparatet. übereinstimmt. Ferm Ferm...
  • Page 10 Magnetisk bitholder Werfen Sie alte Kabel oder Stecker sofort weg, eingestellt werden kann. Alle produkter gitt til deg av Ferm er produsert i 16 Bits wenn diese durch neue Teile ersetzt worden sind. henhold til de høyeste standarder innen ytelse og Bruksanvisning Es ist gefährlich, den Stecker eines losen Kabels...
  • Page 11 Gerät in regelmäßigen voivat vaurioittaa muoviosia. Unterseite am Sockel des Werkzeugs. Der Abständen gepflegt und gewartet wird. Halten Sie Ladevorgang wird starten, wenn der Adapter sich diesbezüglich unbedingt an die Anleitungen. mit einer Steckdose verbunden worden ist. Ferm Ferm...
  • Page 12 Halten Sie die Belüftungsschlitze der Maschine vakaasti työstökappaleeseen. Älä ylikuormita Kuva 2 sauber, um eine Überhitzung des Motors zu Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm laitetta. Käytä ainoastaan teriä, joissa ei ole • Paina LED-toimintavalokytkintä (11) kerran verhindern. Reinigen Sie das Gehäuse der product.
  • Page 13 Noudata aina turvallisuusohjeita ja bijgeleverd door de fabrikant - anders loopt u Älä koskaan lataa työkalua ympäristö- vastaavia turvallisuuskoodeja. de kans op een ongeluk. lämpötilan ollessa alle 5° C tai yli 40° C. Ferm Ferm...
  • Page 14 Pakkauksen sisältö tegen vocht, bijv. regen of sneeuw. Langaton ruuvimeisseli Controleer altijd of de kabels op de juiste wijze Onnittelut tämän Ferm-tuotteen hankinnan Pöytäpidike terien säilytyskotelolla zijn aangesloten voordat u de oplader gaat Het plaatsen en verwijderen van bits johdosta.
  • Page 15 Håll ventila- • Wanneer de rode LED brandt, is de accu leeg tionsöppningarna fria från damm och smuts. en moet worden opgeladen. Ferm Ferm...
  • Page 16 Verktyget roterar med den lägsta hastigheten när hållaren (Fig. 3). brytaren lätt trycks. Verktyget roterar med den • Plugga i adaptern direkt i verktygets fot. högsta hastigheten när triggern är helt intryckt. Laddningen startar när adaptern ansluts elnätet. Ferm Ferm...
  • Page 17 Caractéristiques techniques • Denna apparat får inte användas av personer Kontrollera alltid att spänningen på marché. Tous les produits Ferm que vous achetez (inklusive barn) med nedsatta fysiska, batteripaketet överensstämmer med sont fabriqués conformément aux normes les plus sensoriska eller mentala förmågor, eller av spänningen på...
  • Page 18 Paketets innehåll ainsi que les consignes de sécurité Sladdlös skruvdragare concernant le chargeur et la batterie interne Tack för att du köper denna Ferm produkt. Desktop hållare med bit förvaring Signification des symboles avant de les utiliser! Genom detta har du nu en utsökt produkt,...
  • Page 19 Appuyez à nouveau sur l'interrupteur ammoniaca, ecc. Questi solventi potrebbero différents qui définissent la puissance de vissage d'éclairage de travail à LED (11) pour danneggiare i componenti in plastica. et de dévissage. désactiver l'éclairage de travail à LED. Ferm Ferm...
  • Page 20 • Lorsque la batterie est déchargée et que la saletés ne partent pas, utilisez un chiffon doux verde spenti. charge commence, la LED rouge clignote et humidifié avec une eau savonneuse. les LED jaune et verte sont éteintes. Ferm Ferm...
  • Page 21 Ces solvant peuvent rischio di incidenti. specificatamente esclusa. endommager les parties en plastique. Gracias por comprar este producto de Ferm. Proteggete il caricatore, il blocco batteria e Disfrutará de un producto excelente, suministrado l'utensile elettrico dall'umidità, es. pioggia o Lubrification por uno de los proveedores líderes de Europa.
  • Page 22 Indicazione stato della batteria Leggete e prendete nota delle istruzioni per Lea y observe las instrucciones de l'uso per il caricatore e la batteria interna funcionamiento y seguridad del cargador y el prima dell'uso! Ferm Ferm...
  • Page 23 • La herramienta es apropiada para su uso parte de trás deste manual encontra-se uma vista Tutti i prodotti offerti a voi da Ferm sono fabbricati están conectados correctamente antes de como destornillador y taladro. Queda excluida ampliada que mostra as peças que podem ser secondo i più...
  • Page 24 LED roja pestañeará, con la LED o LED vermelho acende-se e o LED amarelo álcool, água amoniacal, etc. Estes solventes de trabajo. amarilla y verde apagada. começa a piscar. podem danificar as peças de plástico. Ferm Ferm...
  • Page 25 ícone de perfuração (17 no total). • Utilize o carregador da bateria apenas a uma preferiblemente después de cada uso. Mantenga temperatura entre + 5 °C e + 40 ºC. las ranuras de ventilación libres de toda suciedad y polvo. Ferm Ferm...
  • Page 26 Proteja o carregador e a ferramenta eléctrica de humidade, por exemplo, proveniente de O EQUIPAMENTO SEGURANÇA Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. chuva ou neve. Ao fazê-lo dispõe agora de um excelente produto, Verifique sempre se todos os cabos estão fornecido por um principais fornecedores a nível...