1 parallel guide 2 screws 1 6 mm collet (1/4”) 1 8 mm collet 2 open-ended spanners 1 hexagonal key 1 instruction manual 1 safety instructions 1 guarantee card Check the machine, loose parts and accessories for trans- port damage. Ferm Ferm...
Page 3
PRODUCT INFORMATION MOUNTING ACCESSORIES SPARE PARTS LIST FBE-6E REF.NR. DESCRIPTION FERM NR. SWITCH 302008 HANDLE 302003 LOCKING BOLT 302002 COLLET NUT 312009 CUTTING DEPTH STOP 302009 CLAMPING LEVER 302010 ELECTRONIC SPEED CONTROL 302011 ROTOR 302012 STATOR 302013 Fig. B. CARBON BRUSH (SET)
Page 4
Only use cutters which do not show any signs of wear. Worn cutters have a negative effect on the efficiency of the machine. • Always switch off the machine first before removing the plug from the wall socket. Ferm Ferm...
Page 5
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette nikken. The Ferm machines have been designed to operate over produkt er i overenstemmelse med følgende a long period of time with a minimum of maintenance. Con- normer eller normative dokumenter Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere lœnge...
TECHNISCHE DATEN Montage af adapteren til sugning af støv. Indstilling af frœsedybde Spannung 230 V~ Frequenz 50 Hz Aufgenommene Leistung 550 W FBF-6E OBERFRÄSE Drehzahl unbelastet 8000–32000/min Max. Fräserdurchmesser 30 mm Frästiefe 35 mm In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Pikto- Spannfutter...
Page 7
Warten Sie mit dem Austausch der Fräser, bis 7 Frässohle afkølet. die Maschine völlig stillsteht und der Fräser 8 Aufnahme für Parallelführung abgekühlt ist. 9 Klemmschraube für Parallelführung 10 Revolver-Tiefenanschlag 11 Verteilung der Frästiefe 12 Klemmschraube Tiefenanschlag 13 Verstellrad elektronische Drehzahlregelung Ferm Ferm...
Page 8
Benutzen Sie nur Fräser, die keinen Verschleiß auf- Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transports- weisen. Abgenutzte Fräser haben einen negativen kade. Einfluß auf die Wirksamkeit der Maschine. • Schalten Sie am Ende der Arbeit immer zuerst die Maschine aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Ferm Ferm...
Page 9
Vi erklærer at det er under várt ansvar at OVERFLADEFRÆSER dette produkt er i overenstemmelse med følgende Die Maschinen von Ferm sind entworfen, um während standarder eller standard-dokumenter einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung I denne brugsanvisning anvendes de følgende pikto- zu funktionieren.
BOVENFREES dieses Produkt mit den folgende Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto- uten problemer med et minimum av vedlikehold. EN55014-1, EN55014-2 grammen gebruikt: Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på...
Page 11
1 spantang 8 mm • Etter at arbeidet er avsluttet, må maskinen alltid først 1 gebruiksaanwijzing skrus av før støpselet tas ut av stikkontakten. 1 veiligheidskatern 1 garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Ferm Ferm...
Page 12
8 åpning til parallellføring Wacht met het vervangen van frezen tijdens de 9 klemmeskrue til parallellføring 10 revolver-dybdeanslag werkzaamheden tot de machine volledig stil- staat en de frees is afgekoeld. 11 gradinndeling fresedybde 12 klemmeskrue dybdeanslag 13 justeringshjul elektronisk hastighetsregulering Ferm Ferm...
Page 13
Schakel na beëindiging van de werkzaamheden altijd gedraaid. Zet de machine niet weg op een stoffige onder- transportskader. eerst de machine uit voordat u de stekker uit het stop- grond. Stofdeeltjes kunnen het mechaniek binnendrin- contact trekt. gen. Ferm Ferm...
Page 14
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdol- De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende normen of normatieve documenten lisimman pienellä huoltotarpeella. lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum Puhdistamalla ja käyttämällä...
Kun lopetat työskentelyn, kytke kone aina ensin pois päältä virtakytkimestä ennen kuin irrotat koneen pisto- 1 mode d’emploi tulpan pistorasiasta. 1 cahier de sécurité 1 certificat de garantie Vérifiez si la machine, les pièces détachées et les acces- soires n’ont pas été endommagés au transport. Ferm Ferm...
Page 16
11 jyrsinsyvyyden säädön mitta-asteikko 11 échelle graduée profondeur de fraisage 12 syvyydenrajoittimen kiristysruuvi 12 vis de serrage de la butée de profondeur 13 elektroninen nopeudensäädin 13 molette de réglage électronique de la vitesse Ferm Ferm...
Les fraises usées Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioi- affectent l’efficacité de la machine. tuneet kuljetuksen aikana. • Après avoir achevé les travaux, éteignez d’abord la machine avant de retirer la fiche de la prise de courant. Ferm Ferm...
Page 18
Si vous allez changer de machines, apportez les machi- nes usagées à votre distributeur Ferm local qui se char- Mise en marche et arrêt (Fig. A). GARANTI gera de les traiter de la manière la plus écologique possi- •...
Page 19
Ställ alltid in ett lågt varvtal vid fräsning av innan du drar ut kontakten ur vägguttaget. arbetsstycken av plast. Ställ inte undan maskinen förrän motorn har stannat helt. Ställ inte maskinen på ett dammigt underlag. Dammpar- tiklar kan tränga in i mekanismen. Ferm Ferm...