Key Automation RAY2524 Instructions And Warnings For Installation And Use page 9

Ray series
Table of Contents

Advertisement

Fig. 4 IT - Rappresentazione quote "A" e "B"
EN - "A" and "B" quotes representation
DE - Darstellung der Werte "A" und "B"
ES - Representación cuotas "A" y "B"
IT
A= distanza tra l' asse della cerniera e l' asse del foro del fissaggio posteriore.
E= distanza tra l' asse della cerniera e l' asse del foro del fissaggio anteriore.
EN A= distance between the hinge axis and the axis of the hole for the
rear mounting.
E= distance between the hinge axis and the axis of the hole for the front
mounting.
DE A= Entfernung zwischen der Achse des Scharniers und der Achse der
hinteren Befestigungsbohrung.
E= Entfernung zwischen der Achse des Scharniers und der Achse der
vorderen Befestigungsbohrung.
ES A= distancia entre el eje de la bisagra y el eje del agujero de la fijación
posterior.
E= distancia entre el eje de la bisagra y el eje del agujero de la fijación anterior.
FR A = distance entre l'axe de la charnière et l'axe du trou de fixation arrière.
E = distance entre l'axe de la charnière et l'axe du trou de fixation avant.
PT A= distância entre o pino da dobradiça e o eixo do furo na parte posterior
da montagem.
E= distância entre o pino da dobradiça e o eixo do furo na parte anterior da
montagem.
PL A= odległość między osią zawiasu a osią otworu mocowania tylnego.
E= odległość między osią zawiasu a osią otworu mocowania przedniego.
Fig. 5 IT - Grafico angolo di apertura
EN - Opening angle graph
DE - Zeichnung zum Öffnungswinke
ES - Gráfico ángulo de apertura
C
B
80° ÷ 90°
90° ÷ 100°
100° ÷ 110°
110° ÷ 120°
Fig. 6 IT - Installazione tipica
EN - Typical Installation
DE - Typische Installation
ES - Instalación típica
C
B
5a
l.o.
l.s.
FR - Représentation hauteurs « A » et « B »
PT - Quotas de representação "A" e "B"
PL - Przedstawienie wartości "A" i "B"
Tab.1
A
E
100
650
110
640
120
630
130
620
c
140
610
150
600
160
590
170
580
180
570
190
560
200
550
210
540
220
530
230
520
FR - Graphique angle d'ouverture
PT - Gráfico ângulo de abertura
PL - Wykres kąta otwarcia
5b
100÷110
not recommended
values area
FR - Installation type
PT - Instalação típica
PL - Typowy sposób instalacji
l.o.
IT - linea ottimale consigliata
EN - optimal line recommended
DE - optimale linie empfohlen
ES - mejor línea posible recomendado
FR - ligne optimale suggéré
PT - linha ideal recomenda
PL - linia optymalna zaleca
Nota: valori senza finecorsa meccanici di
apertura e chiusura.
Note: values without mechanical limit
switches for opening and closing.
Hinweis: Werte ohne mechanische
Endschalter beim Öffnen und Schließen.
Nota: valores sin final de carrera mecánicos
de apertura y cierre.
Remarque : valeurs sans butée mécaniques
l.s.
d'ouverture et fermeture.
Nota: valores sem fim de curso mecânico
de abertura e fechamento.
Uwagi: wartości bez mechanicznych
ograniczników otwierania i zamykania.
45

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAY2524 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

Ray2524eRay4024Ray4024eRay40Ray40110

Table of Contents