Wartung - JVC POWERED WOOFER CD SYSTEM RV-B99 BK/BU Gebruiksaanwijzing

Cd-systeem met power woofer
Hide thumbs Also See for POWERED WOOFER CD SYSTEM RV-B99 BK/BU:
Table of Contents

Advertisement

SLEEP
SLEEP wordt op het display getoond.
Anzeige SLEEP erscheint.
SLEEP est indiqué à l'affichage.
÷ U kunt een periode van 30, 60, 90 of 120
minuten instellen. Nadat u de SLEEP toets
loslaat, wordt de bron 5 seconden later op
het display getoond.
÷ De inslaaptimer begint met "aftellen" en de
spanning wordt uitgeschakeld nadat de
ingestelde periode verstreken is.
÷ Controleren van de inslaaptijd
Wanneer u op de SLEEP toets drukt, wordt
de resterende tijd voordat de spanning wordt
uitgeschakeld op het display getoond. U kunt
een andere tijd (periode) instellen door nu
nogmaals op de toets te drukken.
÷ Annuleren van de inslaaptimer
Druk op de
toets om de spanning uit te
schakelen of druk op de SLEEP toets totdat
de inslaaptijdindicator dooft.
B. In slaap vallen terwijl u naar een
cassette, radio-uitzending of CD luistert
en de volgende ochtend door timer-
gestuurde weergave gewekt worden
1
Stel de timer in. (Zie "Instellen van de timer"
op blz. 33.)
2
Kies de gewenste bron (cassette, radio-
uitzending of CD).
3
Druk op de SLEEP toets om de tijd voor de
inslaaptimer in te stellen.
SLEEP
÷ U kunt voor de inslaaptimer en timer-
gestuurde weergave diverse bronnen kiezen.
Bijvoorbeeld;
• CD-weergave voor de inslaaptimer en een
radio-uitzending voor timer-gestuurde
weergave.
• Cassetteweergave voor de inslaaptimer en
CD voor timer-gestuurde weergave.
Indien u echter een radio-uitzending voor zowel
de inslaaptimer als timer-gestuurde weergave
wilt instellen, moet u dezelfde zender
(frequentie) gebruiken.
ONDERHOUD
Reinigen is uitermate belangrijk!
Tijdens het bandtransport wordt magnetisch
poeder en stof op de koppen, capstan en windas
afgezet. Wanneer deze onderdelen zeer
verontreinigd raken....
÷ verslechtert de geluidskwaliteit.
÷ wordt het volume verlaagd.
÷ wordt een reeds opgenomen cassette niet
geheel gewist.
÷ wordt een opname niet goed uitgevoerd.
Reinig derhalve de koppen en andere
onderdelen ca. na iedere 10 gebruiksuren zodat
deze problemen worden voorkomen.
Aanduiding van de weergavebron (De inslaapfunctie uitschakelen)
Signalquellenanzeige (Abschaltung der Sleep-Timer-Funktion)
Affichage de mode de source (Relâchement de la minuterie de sommeil)
÷ Sleep-Timer-Zeiten von 30, 60, 90 oder 120
Minuten können eingestellt werden. Bei
Freigabe der Taste SLEEP wird die
Signalquelle nach 5 Sekunden angezeigt.
÷ Der Sleep-Timer wird eingeschaltet und das
Gerät wird nach der vorbestimmten Zeit
abgeschaltet.
÷ Überprüfen der Sleep-Timer-Zeit
Bei Drücken der Taste SLEEP wird die Sleep-
Timer-Restzeit angezeigt. Wenn diese Taste
nochmals gedrückt wird, kann eine neue
Sleep-Timer-Zeit eingegeben werden.
÷ Abschaltung der Sleep-Timer-Funktion
Das Gerät mit der Taste
ausschalten oder
die Taste SLEEP antippen, bis die Sleep
Timer-Anzeige erlischt.
B. Sleep-Timer-gesteuerte Abschaltung
bei Radioempfang oder Band-oder
CD-Wiedergabe und Timer-gesteuerte
Wiedergabe am folgenden Tag
1
Die Timer-Zeiten eingeben. (Siehe Abschnitt
"Timer-Zeiteinstellung" auf Seite 33.)
2
Die gewünschte Signalquelle (Cassette,
Tuner oder CD) einstellen.
3
Mit der Taste SLEEP die Sleep-Timer-Zeit
eingeben.
Aanduiding van de weergavebron (De inslaapfunctie uitschakelen)
Signalquellenanzeige (Abschaltung der Sleep-Timer-Funktion)
Affichage de mode de source (Relâchement de la minuterie de sommeil)
÷ Für Sleep-Timer- und Timer-Betrieb können
die Signalquellen beliebig gewählt werden.
Beispiel:
• CD-Wiedergabe
für
Abschaltung und Radioempfang für Timer-
Weckfunktion.
• Cassettenwiedergabe für Sleep-Timer-
Abschaltung und CD-Wiedergabe für
Timer-Weckfunktion.
Wenn Radioempfang für Sleep-Timer-
Abschaltung
und
Timer-Weckfunktion
gewünscht wird, wird beide Male der gleiche
Sender empfangen.

WARTUNG

Reinigung ist wichtig!
Während des Bandlaufs lagern sich
Magnetpartikel und Staub an den Tonköpfen,
der Tonwelle und den Andruckrollen an. Bei
über mäßiger Verschmutzung geschieht
folgendes:
÷ Die Klangqualität verschlechtert sich.
÷ Der Ton-Ausgangspegel fällt ab.
÷ Alte Aufnahmen werden nicht vollständig
gelöscht.
÷ Neue Aufnahmen fallen nicht zufrieden-
stellend aus.
Deshalb sollten die Tonköpfe ca. alle 10
Betriebsstunden gereinigt werden, um stets
einwandfreie Aufnahmequalität zu erzielen.
÷ Des réglages de durée de sommeil de 30,
60, 90 ou 120 minutes sont possibles. Quand
vous relâchez la touche SLEEP, la source
est affichée 5 s plus tard.
÷ La minuterie de sommeil commencera et
l'alimentation sera coupée après la durée
spécifiée.
÷ Contrôle de la durée de sommeil
Quand la touche SLEEP est pressée, la durée
de sommeil restante est affichée. Si elle est
pressée à nouveau, une nouvelle durée de
sommeil peut être réglée.
÷ Pour annuler le fonctionnement de la
minuterie de sommeil
Appuyer sur la touche
l'alimentation ou appuyer sur la touche SLEEP
jusqu'à ce que l'indicateur de minuterie de
sommeil disparaisse.
B. Pour vous endormir en écoutant une
bande, une émission ou un CD et pour
effectuer la lecture par minuterie le
lendemain matin
1
Régler la minuterie. (Se référer à "Réglage
de la minuterie" à la page 33.)
2
Régler sur la source voulue (cassette,
emisson ou CD).
3
Appuyer sur la touche SLEEP pour régler la
durée de sommeil.
÷ N'importe quelle source peut être sélectionnée
pour la minuterie de sommeil et la lecture par
minuterie. Par exemple;
Sleep-T imer-
• Lecture CD pour la minuterie de sommeil
et réception d'une émission pour la lecture
par minuterie.
• Lecture de bande pour la minuterie de
sommeil et lecture CD pour la lecture par
minuterie.
Toutefois, quand la réception d'émission est
sélectionnée pour à la fois la minuterie de
sommeil et la lecture par minuterie, la station
que vous entendez la nuit sera syntonisée le
matin suivant.
ENTRETIEN
Le nettoyage est important!
Quand la bande défile, de la poudre magnétique
et de la poussière s'accumulent naturellement
sur les têtes, le cabestan et le galet presseur.
Quand ils sont trop sales...
÷ la qualité sonore se détériore.
÷ le niveau du son de sortie baisse.
÷ une bande enregistrée précédemment n'est
pas complètement effacée.
÷ l'enregistrement n'est pas satisfaisant.
C'est pourquoi, il est nécessaire de nettoyer les
têtes, etc. toutes les 10 heures d'usage pour
des conditions d'enregistrement optimal.
pour couper
37

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rv-b99 bkRv-b99 bu

Table of Contents