Download Print this page

KitchenAid KUDS01DLWH1 Installation Instructions Manual page 4

Undercounter dishwaher

Advertisement

continued from page 4
it is the customer's responsibility:
To contact a qualified eiecttbian.
To assure that the electrical
installation is adequate and in
conformance with aii natinnai and
bcai cedes and ordinances.
vienede la p6gina4
Requisites
el6ettiees
Es responsal_ilidad demcliente:
Ponerse
en contacte
con uN
electricista calificade.
Asegurarse de que la instalacidn
el@rHea sea adecaada y campla con
redes los cddiges y reglamentes
nacienales y locales.
suitede iapage4
installation
61eettique
C'est aa cmieetqa'incembe la
responsabilit_ de :
Centacter an _bctficien qualifi_.
Veiller _ ce que I'installation _lectrique
soit r_alis_e correctement et en
conformit_ avec los prescriptions des
codes et r_glements nationaax et lecaux.
You must
have:
7. 120=volt, 60=Hz, AC=only, 15= or
20=amp. fused electrical supply.
7. COPPERWIRE ONLY.
We
recommend:
7. a time=deby fuse or circuit breaker.
7. a separate circuit.
Usted
debe tenet:
7 un suministro e!@trico de 120 voltios,
60 Hz, CA solamente, 15 6 20 ampenos
con fusible.
7 ALAMBRE DE COBRESOLAMENTE.
Reeomendames:
7 un fusible de retardo oun disyuntor.
7' un circuito separado.
II veus faut
:
7" un circuit d'aiimentation de 120 volts
(CA seulement), 60 Hz, 15 ou 20 A,
avec fusible=
7' FtL DE CUIVRESEULEMENT=
NOUS
recommallldOns
:
7' %mploi d'un fusibb temporis6 ou d'un
disjoncteur.
7' un circuit distinct.
7 use flexible, armored or nommetaflic
sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and
local codes and ordinances.
7. use strain relief method provided
with house wiring junction box or
install a U.LHisted/OSA=certified
clamp connector to the house wiring
junction box. If using conduit, use a
U.L=fisted/CSA-certified conduit
connector.
7' utilicecabb de cobre fbxibb, armadoo con
vainano rnet_licacon aiambrede puestaa
tbrra adecuadoa Ins requisitosde
cabbado de su hogary que cumpia con Ins
cOdigosy reglamentosde su iocalidad.
7' utilice Iaabrazadera de anctajeprovistacon
la cajade empaimesde su hogar o instab
en Iacaja de empalmesun conectorde
abrazadera aprobadopor e! U.L./certificado
pot CSA.Si usa un conducto paracables,
useun conectorde conductoaprobadopot
el U.L/certificado pot CSA.
7'
¢
utiiiser un c_ble fiexibie blin@ ou non
m6taiiique avec fii de iiaison _ ia torte,
conform6ment aux prescriptions des
codes et r_giements nationaux et
Iocaux.
se servir du serre=c_biefourni avec Ia
bo_tede raccordement du domiciie ou
instalbr un serre=c_biehomoiogu6
U.L/CSA sur ia boTtede raccordement.
Si Ins conducteurs d'aiimentation sont
pla@s dans un conduit, utiiiser un
connecteur de conduit homologu6
U.L./CSA.
7 use Power Supply Cord Kit (Part No.
4317824) available from your dealer.
Follow the kit instructions for
installing the power supply cord.
If kit is unavailable, use a U.L-fisted
16-gauge, three=conductor power
supply cord that meets all local
codes and ordinances. Maximum
length of the power supply cord is
6 feet (1.8m).
7. a clamp connector to fit a 7/8"
(2.2cm) diameter hob is required to
7' utiiice et Juego de CordOnEI@trico
(PiezaNo. 4317824) que puede obtener
en su vendedor. Siga ias instrucciones
dei juego para instaiar eI cordon
et6ctrico.
Si ei juego no est_ disponibie, utilice un
cordon ei@trico calibre 16 de tres
conductores, aprobado pot el U.L, que
cumpia con todos Ins c6digos y
reglamentos de su iocatidad. La m_xima
Iongitud dei cord@ eI@trico es 6 pies
(1.8 cm).
7' se necesita un conector de abrazadera
que quepa en un odficio de
7' utiliser le cordon de courant 61ectrique
(piece n ° 4317824) disponible de
votre marchand. Suivre ins
instructions d'installation fournies
avec le cordon de courant 61ectrique.
Si le cordon n'est pas disponible,
utiliser un cordon de courant 61ectrique
trois conducteurs de calibre 16
portant I'identification U.L. qui satisfait
ins crit6res de tousles codes et
r6glements Iocaux en vigueur. La
Iongueur maximale du cordon du
courant 61ectriqueest de 1,8 m (6 pi).
7 un 6trier pour une ouverture de
®
_[_[j[_[j[_[j[j[_[j[_[j_[_[j[_[j_[_[j[_[j[j[_[j[[[_[j[_[j_[_[j[_[j_[_[j[_[j[j_H_H_
secure power supply cord to
dishwasher terminal box.
7. power supply cord must plug into a
mating three=prong, grounded outlet,
located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must
meet all local codes and ordinances.
Yeu must
have:
7. a hot water line with 20=120 psi
(138=862 kPa) water pressure.
7. 120% (49°C) water at dishwasher.
7. 3/8" O.D. copper tubing with
compression fitting or flexible
stainless steel braided fill line (1/2"
minimum plastic tubing is optional
but not recommended).
7. a 90° elbow with 3/8" N.RT. external
pipe threads on one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from
water inlet valve.
Yeu must:
7. use the new drain hose supplied with
your dishwasher. If this is not
suitable, use a new drain hose with a
maximum length of 12 feet (3.7 m)
that meets all current AHAM/IAPMO
test standards, is resistant to heat
and detergent, and fits the drain
connector of the dishwasher.
7. have a high drain loop 20 inches
(50.8 cm) above the subfloor or
floor.
7. connect drain hose to waste tee or
disposer inlet above drain trap in
house plumbing and 20 inches
(50.8 cm) minimum above the floor.
7. _se an ai_ gap if the drain hose is
connected to house plumbing lower
than 20 inches (50.8 cm) above
subfloor or floor.
7" use 1/2" minimum I.D. drain fine
fittings.
7'
7/8" (2.2 cm) de di_metro para asegurar
ei cord@ eI@trico a Ia caja de bornes
del IavavajilIas.
et cord6n et@trico debe enchufarse en
un tomacorriente de tierra para clavija
tripolar, del mismo tipo, ubicado en et
gabinete, junto a Ia abertura para el
lavavajiiias. Ei tomacorriente debe
cumpiir con todos Ins c6digos y
regtamentos de su Iocalida&
Ag a
Usted
debe te_e_:
7. tuberia de agua caibnte con una presiOn
de agua de 20-125 psi (138-862 kPa).
7' agua a 120°F (49°C) en el iavavajiiias.
7' tubefia de cobre con 3/8" de diSmetro
exterior con accesorio de compresiOn o
linea de reliano fbxibie de acorn
inoxidabie con cubienta trenzada (puede
usartuberia pBtba con un minimo de
1/2", pero no se recomienda).
7" un tubo acoptador acodado de 90° con
roscas externasde tuberia de 3/8"
(N.RT.)en un extremo.
No soI@ dentro de una distancia de 6"
(152 cm) de la vSlvub de entrada de agua.
Usted
debe:
7' utilizarla nuevarnanguera de desagOe
provistaconsu lavavajillas. Si esto nofuera
adecuado, u seunarnanguera de desagOe
nuevade unaIongitudm_xirnade 12 pies
(3.7m) que cumplacontodos los
est_ndares de prueba vigentesde la
AHAM/IAPMO, searesistente al calory a los
detergentes y quepaen el conectorde
desa@ede su lavavajillas.
7' tenerunaconexi6n de desagOe e levada, a 20
pulgadas (50.8cm) sobree!contrapisoo el
piso.
7" conectar e n%" la manguera d edesa@e altube
de desperdidos o al recipiente dedesechos
sobreel sif6ndedesa@e en lasinstalaciones
sanitarias d elacasa y a unmfnirno de20
pulgadas ( 50.8cm) sobre el piso.
7' esarun espaciader de aidesi la manguera
de desagOe e st_conectada a las instalaciones
sanitarias de la casa a menosde20 pulgadas
(50.8cm) sobree!contrapiso o el piso.
7' utilizar accesorios detuberiade desagOe c on
di£netro internode 1/2"(1.3cm) come
minimo.
2,2 cm (7/8 pc) est requis pour fixer Ie
cordon de courant 6iectrique _ Ia bo_te
de connexion du Iave-vaisseile.
7' b cordon de courant @ctrique dolt _tre
branch6 dans une prise _ trois alv6oles
retie _ ia terre dans ie placard pros de
I'encastrement d'instatiation du iaveo
vaisseib. La prise de courant _Iectrique
dolt 6tre conforme aux prescriptions de
tous los codes et r6giements Iocaux.
II veus faut :
7' une conduite d'aiimentation en eau
chaude dont Ia pression est de
138o862 kPa (20o125 Ib/pog.
7' I'eau fournie au Iave-vaissetb dolt _tre
49°C (120%).
7' un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 pc)
de diam. ext. muni d'un raccord
compression (un tube de ptastique de
1,3 cm (1/2 pc) peut _tre utilis& mats
n'est pas recommand_.
7" un coude _ 90 ° avec fibtage externe de
0,95 cm (3/8 pc) N.RT= _ une extr_mit&
Ne passouder _ moins de 15 cm (6 pc) de
la valve d'ardv@ d'eau.
Rejet & l' ge t
II veus faut
:
7" utiliser le nouveautuyau de vidangefeurni
avec le lave=vaisse!le. Si ce conduit ne
convient pas, utiliser un tuyau neuf de
vidanged'une Iongueurmaximalede 3,7 m
(12 pi) qui r@ond_ toutes les normes
courantesde test AHAM/IAPMO,r_sisteb.
la chaleuret aux @tergents et convientau
raccord de vidangedu lave=vaisse!le.
7' avoir une haute bouclede d6charge
1'6gout_ 50,8 cm (20 pc) au-dessusdu
sous-plancherou plancher.
7' connecterla canalisationde d6chargeau
raccord T d'@acuationou _ I'entr@du
broyeur de d6chetsau-dessusdu pi6gedu
siphon de d6chargede la p!omberie_ une
hauteurrninimalede 50,8 cm (20 pc) au o
dessusdu plancber.
7' utiliser ue brise-siphee si la canalisation de
@chargeest connect@b.la plornberie _ une
hauteurinf6rieure_ 50,8 cm (20 pc) au o
dessusdu sous-plancher o u du plancher.
7' utiliser des raccordsde canalisationde
d6charged'un diam_tre interne
minimal de 1,3 cm (1/2 pc).
6

Advertisement

loading