Download Print this page

KitchenAid KUDS01DLWH1 Installation Instructions Manual page 16

Undercounter dishwaher

Advertisement

lm
m
m
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until
completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury or cuts.
Peligto de ca[da
No use el lavavajillas hasta que
est_ completamente
instalado.
No haga presiCn sobre la puerta
abierta.
Hacerlo puede ocasionar
lesiones
o cortadutas
graves.
m
Risque de basculement
Ne pas util[ser le lave=vaisse!le jusqu'a
ce qu'it soit compl_tement installS.
Ne pes appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions
peut causer des blessures graves ou
des coupures.
If you have not already done so, open
dishwasher door and place towel
over pump assembly and spray arm of
dishwasher, This will prevent screws
from falling into pump area when
securing dishwasher to countertop,
Si no io ha he@o, abra ia puerta dei
lavavajilIasy cotoque una toaila Q sobre
et conjunto de Ia bombay el brazo
rociador dei IavavajilIas.Esto evitarA que
los torniiios caigan en et Areade ia bomba
cuando est6 fijando et lavavajillas a Ia
encimera.
Si vous ne i'avez pas dGjAfait, ouvrir ia
porte du iave-vaisselieet piacer une
serviette Q sur ie montage de ia pompe et
le bras d'aspersion du iave-vaisselie.Ceci
emp@hera bs vis de tomber dans Ia zone
de ia pompe iors de ia fixation du lave-
vaisseiie au comptoir.
Check that dishwasher is still level and
centered side to side in the opening,
Verifique que el iavavajiiias est6 todavia
nivelado y centrado de bdo a bdo en b
abertura.
VGrifier i'horizontaiit6 du iave=vaissetie.et
s'assurer qu'iI est centr6 dans I'ouverture
d'encastrement.
Secure dishwasher to countertop or
sides of cabinet with two, No, 10 x 1/2"
Phillips-head screws @, The
dishwasher MUST be secured to keep it
from tipping when door is opened, Do
Not drop screws into bottom of
dishwasher,
Fije eI Iavavajiiias a Iaencimera o a los
lados del gabinete con dos tornilIos cabeza
Phillips No. 10 x 1/2" @. Et IavavajilIas
DEBEestar asegurado para evitar que se
caiga aI abrir Ia puerta, rio deje caer los
tornillos en la parte inferior del lavavajillas.
Fixer Ie Iave-vaisselieau comptoir ou au
cot6 du piacard avec deux vis A tSte
Philiips N°IO x 1/2 po @. Le iave-vaisseile
DOiT _tre fix6 pour i'emp@her de
s'inciiner iors de i'ouverture de ia porte.
Ne pas iaisser tomber des vis dane le fond
du lave-vaisselle.
J
®
Open door about 3 inches (7,6 cm) and
check that space between inner door
and tub is equal on both sides, if
spacing is not equal, loosen bracket
screws and shift tub, Tighten bracket
screws, if securing to sides of cabinet,
replace the plastic buttons @,
Abra ia puerta unas 3 pulgadas (7.6 cm) y
verifique queet espacio entre ia puerta
interior y ia tina sea iguat en ambos iados.
Si Ios espacios no son iguates, afloje Ios
torniiios del soporte y mueva ia tina.
Apriete ios torniiios dei soporte. Si io estA
fijando a los lados deI gabinete, vudva a
coiocar los botones plasticos @.
Entrouvrir Ia porte du iave=vaisselie
d'environ 7,6 cm (3 po) et contrGier
I'espacementuniforme entre i'intGrbur de
la porte et ies cGtGsde ia cuve. Si
I'espacementn'est pas uniforme,
desserrer ies vis du support et d@iacer
1@Grement i a cure. Serrer ies vis. Retirer
la serviette du bve=vaisselb @.
29
Check that top of door does not contact
screws, brackets, or countertop, if it
does, dishwasher must be lowered and
re°leveled, Remove paper or towel from
dishwasher,
Verifique que Ia parte superior de Ia puerta
no entre en contacto con ios tornilios,
soportes ni con ia encimera. Si entrara en
contacto, debe bajar ei iavavajiiias y
voiverio a niveiar. Quite et papei o la toalla
dei lavavajillas.
S'assurer que Ie dessus de Ia porte ne
touche pas de vis, de support ou ie
comptoir. Si c'est ie cas, ie iave=vaisselie
dolt 6tre abaiss6 et remis au niveau.
Enbver du lave=vaisselle%ssuie=tout ou la
serviette.
m
'1
Read the Use and Care Guide that came
Lea ei Manual dei Propietario que viene
Lire le Guide d'utiiisation et d'entretien
with your dishwasher,
con eI IavavajilIas.
Iivr6 avec Ie Iave-vaisseile.
2o
Check that all parts have been installed
Verifiquequestodaslasparteshayan sido
S'assurerquetoutesbs piGces ont6t6 instalI@s
and no steps were skipped, Check that
instaladas y queno seomiti6ningun paso.
et qu'aucune 6tapen'a 6t6omise,S'assurer
you have all the tools you used,
Verfique si tienetodaslasherramientas queutilizG, d'avoirtous bs outiis quevousavezutilisGs,
3.
At fuse box or circuit breaker, turn on
Enciendael suministro ei@tricoaI iavavajilias
electrical power supply to dishwasher,
en Ia cajade fusibleso en e! disyuntor.Ponga
Start dishwasher and allow it to
en marchaei IavavajilIas y deje que complete
complete the shortest wash cycle, After
el cb!o de IavadomAsbreve. DespuGs de que
the first two minutes, unlatch door, wait
hayantranscurridodos minutos, quiteeI
five seconds, then open door, Check to
segurode Ia puerta,esperecinco segundosy
see that there is water in the bottom of
abra ia puerta.Verifiquesi hay aguaen ia parte
the dishwasher tub, Check that
inferior de Iatina detIavavajilIas. V erifiqueque
dishwasher is working properly and that
et IavavajilIas est6funcionandodebidamente y
there are no water leaks,
que no hayafiltraciones de agua.
m
/
/
Check that grounding clip Q is attached
to the lower panel @, Place the lower
panel behind the access panel @, Some
models have insulation @ on the
access panel which must fall behind the
insulation @ on the lower panel, Hold
the two panels together and place them
against dishwasher leg, Reinstall the
screws through the hobs in the access
panel and the slots in the lower panel,
Install right side screw first, Check that
the lower edge of the lower panel
contacts the floor, Tighten the screws,
Verifique que el clip de puesta a tierra Q
est6 conectado al panel inferior @,
Coioque e! panel inferior detrAs del panel de
acceso @. Algunos modeIos tienen
aisIamiento @ en ei panei de acceso que
debe caer detrAs dei aislamiento @ en ei
panel inferior. Mantenga ios dos paneies
juntos y coiOqueloscontra ia pata deI
lavavajiiias. Vuetva a insertar ios torniiios a
travGsde ios orificios en ei panel de acceso
y ias ranuras en ei panel inferior, inserte
primero eI tornilIo det Iado derecho.
Verifique si ei borde inferior deI panei
inferior toca et piso. Apriete los tornillos.
A Ia boTtedes fusibbs ou au disjoncteur,
rGtabiirie courant @ctrique au iave-
vaisseiie. Mettre le iave-vaisselie en
marche et ie iaisser compiGterie plus
court programme de iavage. AprGsies
deux premieres minutes, d@tencher ia
porte, attendre cinq secondes, puis ouvrir
la porte. VGrifierqu'ii y a de i'eau au fond
de ia cuve du lave-vasselie.S'assurer que
le iave-vaisselie fonctionne bien et qu'il
n'y a pas de fuite d'eau.
VGrifier que la bride de mise _ la terre Q
est fix@ au panneau infGrieur @. Piacer
le panneauinfGrieurA i'ar@re du panneau
d'ac@s @. Certains mo@ies ont un isoiant
@ sur ie panneaud'ac@s qui dolt tomber
A I'arriGrede I'isoiant @ sur Ie panneau
infGrieur. T enir bs deux panneauxensemble
et ies placercontre ie pied du iave-vaisselle.
RGinstatier ies vis dans ies trous sur ie
panneaud'ac@s et ies fentes sur ie
panneauinfGrieur,instalier d'abord ia vis du
cot6 droit. VGrifierque ie rebord infGrieurdu
panneauinfGrieurvienne en contact avec le
ptancher.Serrer bs vis.
if dishwasher
dees net eperate:
7, Has the circuit breaker tripped or the
house fuse blown?
7, is the door closed tightly and
latched?
7 Has the cycle been set correctly to
start the dishwasher?
7, is the water turned on?
Si el lavavajiiias
rio f ncie a:
7' $Se ha disparadoel disyuntor o
quemadoun fusible?
7 $EstAbien cerraday aseguradaIa
puerta?
7' $Se ha fijado correctamentee! cicio
para poner en marchaei Iavavajiflas?
7" &EstAabbrta la flave del agua?
Si le lave-vaisseiie
ne
fer etier ne
pas :
7" Le disjoncteurs'estq ouvert ou un fusible du
circuit @ctrique d'atimentation estq griii_?
7' La porteest=eibbienferm@et encbnch@?
7' Le boutonde r_glagea=tq_t_ pia@A ia
positioncorrectepermettantla mise en
marchedu iave=vaisselb?
7' Le robinetd'arriv@d'eauestq ouvert?30

Advertisement

loading