Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risk. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
Page 5
MOVING PARTS HAZARD Moving parts can pinch or amputate fingers and other body parts. • Keep clear of moving parts. • Do not operate equipment with protective guards or covers removed. • Pressurized equipment can start without warning. Before checking, moving, or servicing equipment, follow the Pressure Relief Procedure in this manual.
Page 10
경고 다음은 이 장비의 설치 , 사용 , 접지 , 유지보수 및 수리에 관한 주의 사항입니다 . 느낌표 기호는 일반적인 주의 사항을 나 타내며 위험 기호는 각 절차에 대한 위험을 의미합니다 . 필요할 때 다시 이러한 경고문을 확인하십시오 . 이 설명서의 해당 부분에서...
Page 11
이동 부품에 의한 위험 이동 부품으로 인해 손가락이나 다른 신체 부위가 끼거나 절단될 수 있습니다 . 이동 부품은 청결한 상태로 유지하십시오 . • 보호대 또는 커버를 제거한 상태로 장비를 작동하지 마십시오 . • 가압 장비는 경고 없이 시작될 수 있습니다 . 장비를 점검 , 이동 또는 정비하려면 먼저 이 설명서의 •...
Pressure Relief / 圧力抜き / 泄压 / 압력 해제 ti5261a Set pump valve OFF. Turn engine OFF. ポンプのバルブをオフに します。 エンジンを OFF にします。 将泵阀置于关断位置。 关闭发动机。 펌프 밸브를 OFF 에 맞춥 니다 . 엔진을 끕니다 . 311796B Turn pressure to lowest Turn prime valve down. setting.
Page 14
ti5405a ti4296b ti5384a ti5382a Change/Engine or Motor Unplug motor or turn engine switch OFF. Loosen belt guard knob and motor clamp. エンジン / モータの交換 モータの電源を抜くか , エ ンジンのスィッチをオフに します。ベルト保護具のつ まみおよびモータクランプ を緩めます。 更换/发动机或电动机 拔下电动机电源插头或使发 动机开关处于关断位置。 松开皮带防护罩旋钮及电 动机夹。 변경 / 엔진 또는 모터 모터의...
ti5390a Complete Setup Connect appropriate Graco high-pressure hose to sprayer. Tighten securely. Note: Remove second gun port plug for multiple guns and repeat steps 1 - 4. 完全な設定 スプレー装置に適合する Graco 高圧ホースを接続し ます。しっかりと締めます。 注 : 複数のガンでは、第二ガン ポートプラグを外し、ステップ 1から 4 までを繰り返します。 完成设置 将适当的...
Page 16
ti8714a Complete Setup Depending on your model, Screw inlet strainer to bottom of either, install inlet strainer suction hose and hand tighten into bottom of suction hose. securely Then place inlet nut over end of hose and hand tighten securely. 完全な設定...
Page 17
Safe Range (cold) / 安全範囲 ( 冷 ) / 安全范围 (冷态) / Safe Range (cold) ti5243a 안전 범위 ( 콜드 ) Complete Setup Check hydraulic oil level. Add only Graco Hydraulic Oil, ISO Grade 46, 169236 (5 gallon/18.9 liter) or 207428 (1 gallon/3.8 liter).
Page 18
Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작 PAINT ti5245a FLUSH Place suction tube and drain tube in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to earth ground. 洗浄用液体を少し入れた 接地済み金属缶にサイ フォンチューブを入れま す。接地ワイヤを缶およ び正しい接地点に接続し ます。...
Page 19
ti5248a ti5249a Start engine Move fuel valve to open エンジンを始動させ ます 燃料バルブを「開く」の位 置にします 起动发动机 将燃油阀推到打开位置 엔진을 시동합니다 연료 밸브를 이동해서 엽 니다 311796B ti5250a Move choke to closed Set throttle to fast チョークを「閉じる」の位 スロットルを「高速」の位 置にします 置まで回します 将阻风门推到关闭位置 将节流阀设在快速档 초크를 이동해서 닫습 스로틀을...
Page 20
ti5264a ti5263a Start engine (cont.) Pull starter rope エンジン始動 ( 続き。) スタータロープを引きます 「開く」の位置にします 起动发动机 (续) 拉起动绳 엔진 시동 ( 계속 ) 시동 로프를 당깁니다 ti5251a After engine starts, move Set throttle to desired setting choke to open エンジン始動後、チョークを スロットルを希望の設定に セットします 发动机起动后,将阻风门推到...
Page 21
Increase pressure enough to start hydraulic motor stroking and allow fluid to circulate for 15 seconds; turn pressure down, turn prime valve horizontal. 圧力を十分に上昇させ油圧式 モータを回転させ、15 秒間液 を循環させます。 圧力を下げ、 プライムバルブを水平位置にし ます。 将压力增大至足以使液压电 动机起动运行,然后让流体循 环 15 秒钟;将压力降低并将 填料阀旋至水平位置。 수압 펌프를 시동할 수 있을 정도로...
Page 22
PAINT ti5255a Place siphon tube in 10 Trigger gun again into paint pail. 塗料缶の中にサイフォ 10 塗料が出て来るまで再 ンチューブを入れます。 将吸料管放入涂料桶中。 10 再次朝冲洗液桶内扣动 페인트 통에 흡입 튜브 10 페인트가 지워질 때까지 를 놓습니다 . FLUSH ti5256a flushing fluid pail until paint appears. Assemble tip and guard, page 23.
Page 23
OneSeal Seat SwitchTip ti8685a SwitchTip and Guard Assembly If you have been operating equipment, relieve pressure and lock trigger safety. Insert SwitchTip. Insert seat and OneSeal. SwitchTip およびガードアセンブリ 器具を使用中であった場合 は、圧力を下げて、トリ ガーの安全装置をロックし ます。 SwitchTip を取り付けます。 シートと OneSeal を取り付 けます。 SwitchTip 喷嘴及护罩 如果您已经在操作设备,...
Page 24
Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소 ti8687a Relieve pressure, page 13. Remove guard and SwitchTip. 圧力を逃がします。 13 ページを参照。 ガードおよび SwitchTip を取り外します。 释放压力,见第 13 页。 取下防护罩及 SwitchTip 喷嘴。 압력을 해제합니다 (13 페 이지 참조 ). 가드 및 SwitchTip 을 제 거합니다...
Page 25
ti5270a PAINT Turn engine ON and start engine. Set hydraulic pump valve Turn prime valve horizontal. エンジンを ON にし始動さ せます。 油圧式ポンプバルブをオン にします。 プライムバルブを水平位置 にします。 接通发动机开关并起动发 动机。 将液压泵阀置于接通位置。 将填料阀旋至水平位置。 엔진을 켠 후 시동합니다. 수압 펌프 밸브를 ON 에 맞 춥니다 . 프라임...
Page 26
PAINT FLUSH Raise siphon tube above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid. Turn hydraulic pump valve OFF. Turn engine OFF. サイフォンチューブを洗浄 用液体から引き上げ、スプ レー装置を 15 から 30 秒間 作動させ、液体を排出しま す。 油圧式ポンプバルブを OFF にし、エンジンを OFF にします。...
Page 27
ti2713a WASTE Close prime valve. Trigger gun into flushing pail to purge fluid from hose. Open prime valve. プライムバルブを締めます。 洗浄用容器に向けてガンの引き金を引 き、ホースから液体を取り除きます。プライムバルブを開きます。 关闭填料阀。朝冲洗桶内扣动喷枪扳机,以排出软管内的流体。打开 填料阀。 프라임 밸브를 닫고 세척 통으로 건의 방아쇠를 당겨 호스에서 유 체를 제거합니다 . 프라임 밸브를 여십시오 . 311796B Cleanup / ti5276a...
PROBLEM Gas engine pulls hard (won't start) Gas engine does not start Gas engine doesn't work properly Gas engine operates, but displacement pump doesn't operate Displacement pump operates, but output is low on upstroke Displacement pump operates but output is low on downstroke and/or on both strokes Paint leaks and runs over side of wetcup Excessive leakage around hydraulic motor...
Page 31
문제 가스 엔진을 시동할 수 없음 가스 엔진이 시동되지 않음 가스 엔진이 정상 작동하지 않습니다 가스 엔진이 작동하지만 변위 펌프는 작동하지 않음 변위 펌프가 작동하지만 업스트로크 시 출력이 낮 습니다 변위 펌프가 작동하지만 다운스트로크 시 ( 또는 두 스트로크 모두에서 ) 출력이 낮습니다 습식...
Page 32
保証 担保书 보증서 Warranty / Warranty / 保証 / 担保书 / 보증서 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.