Clarion CX400 Owner's Manual page 42

Cd/usb/mp3iwmalaac receiver with cenet control
Table of Contents

Advertisement

Printed in China
I Imprime
en Chine
I
"'m;;.".:;";:.'.:;eo"e"hl,,oa:-
--=2:::0.::.07:.:./' : .:'
2"' 8 4=-1:.:1"' 9 "' 4 -"' 0 "' 0
--,
Ii
'Alii ; • • • •
___
loo
InstallationlWire Connection Guide
Manuel d'installation et de connexion
GUla de instalacion/conexion de cables
BmIID IBm
BEl
-1.
BEFORE STARTING I PREPARATIFS I ANTES DE COMENZAR
1. This set is exclusively for use in cars with a
negative ground, 12 V power supply,
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery "8" terminal
before starting, This is to prevent short circuits
during installation. (Figure 1)
1. Cet appareil est exclusivement destine
a
eIre
utilise dans les voitures avec une alimentation
12 V
a
masse negative.
2. Lire ces instructions attentivemenl.
3. S'assurer de debrancher la borne
"8"
de la
batterie avant de commencer. Cela evitera les
court-circuits pendanll'inslallation. (Figure 1)
1. Esta unidad ha sido diseriada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n de 12 V, Y negativo amasa.
2. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3, Antes de comenzar, cerci6rese de desconec-
tar el terminal "8" de la baterfa. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n.
(Figura 1)
@r
8
<±i
,
Car battery
Batterie de voiture
Bateria del autom6vil
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
BmIID IBm
BEl
-2.
CAUTIONS ON INSTALLATION I PRECAUTIONS AU SUJET DE L'INSTALLATION I PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
Max. 8 mm / 8 mm max. / Max. 8 mm
1, Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2, Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3. If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure 3)
Max. 30·/ 30· max. / Max. 30·
1. Avant de commencer, preparer to utes les pieces necessaires pour
installer I'appareil pilote.
2. Installer I'appareil avec un angle inferieur
a
30'" par rapport
a
I"ho-
rizontal. (Figure 2)
3. S'il est necessaire d'effectuer certains travaux sur la carrosserie
comme percer des treus, consulter d'abord votre concessi anna ire
automobile.
4. Utiliser les vis fournies pour I'installation. Lutilisation d'autres vis
peut causer des dommages. (Figure 3)
Chassis / Chassis / Chasis
,------
1. Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente,
2. Instale la unidad con un angulo de 30'" sobre el plano horizontal.
(Figura 2)
3. Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carroceria, como
taladrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su autom6vil.
4. Use los tomillos incluidos para la instalaci6n. EI uso de otros
tornillos puede causar darios. (Figura 3)
Chassis / Chassis / Chasis
if:::
:~=""'
Oomm,,"'
~",
Figure 2/ Figure 2/ Figura 2
Figure 3/ Figure 3/ Figura 3
BmIID IBm
BEl
-3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT I INSTALLATION DE L'APPAREIL PILOTE IINSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
1. When installing the source unit in NISSAN vehicles, use the parts at-
tached 10 the unit and follow the instructions in Figure 4.
When installing the source unit in TOYOTA vehicles (Figure 5), use
the parts attached to the vehicle and follow the instructions in Figure
5.
2. Wire as shown in Section 4.
3. Reassemble and secure the unit in the dashboard and set the face
panel and center panel.
Cet appareil est conc;u pour etre installe dans Ie tableau de bordo
1. Si vous installez t'apparell pilote dans un vehicule NISSAN, utilisez les
pieces attachees
a
I'appareil et suivez les instructions de la figure 4.
Si vous installez l'appareil dans un vehicule TOYOTA (Figure 5),
utilisez les pieces attachees au vehicule et suivez les instructions de la
figure 5.
Raccordez comme indique dans Ie paragraphe 4.
Montez et fixez I'appareil dans Ie tableau de bard et posez Ie panneau
avant et Ie panneau central.
Esta unidad ha sido disenada para instalarse fijada al tablero de
instrumentos.
1. Cuando instale la unidad fuente en un autom6vit NISSAN, utilice las
piezas suministradas con la unidad, y siga las instrucciones de la
Figura 4.
Cuando instale la unidad fuente en un autom6vil TOYOTA (Figura 5),
utilice las piezas fijadas al autom6vil y siga las instrucciones de la
Figura 5,
2. Gonecte los cables como se muestra en la Secci6n 4.
3. Ensamble y asegure la unidad al tablero de instrumentos, y coloque el
panel frontal y el panel central.
Mounting Screw Holes
Side View of the Source Unit
Orifices de montage
Vue lateraIe de I'appareil pilote
Orificios para los tornillos de montaje
Vista lateral de la unidad fuente
Screw holes for NISSAN vehicle
Orifices pour un vehicule NISSAN
Orificios para tornillos para un autom6vil NISSAN
Screw holes for TOYOTA vehicle
Orifices pour un vehieule TOYOTA
Orifieios para tornillos para un autom6vil TOYOTA
Printed in China
I Imprime
en Chine
I
"'m;;.".:;";:.'.:;eo"e"hl,,oa:-
--=2:::0.::.07:.:./' : .:'
2"' 8 4=-1:.:1"' 9 "' 4 -"' 0 "' 0
--,
Ii
'Alii ; • • • •
___
loo
InstallationlWire Connection Guide
Manuel d'installation et de connexion
GUla de instalacion/conexion de cables
BmIID IBm
BEl
-1.
BEFORE STARTING I PREPARATIFS I ANTES DE COMENZAR
1. This set is exclusively for use in cars with a
negative ground, 12 V power supply,
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery "8" terminal
before starting, This is to prevent short circuits
during installation. (Figure 1)
1. Cet appareil est exclusivement destine
a
eIre
utilise dans les voitures avec une alimentation
12 V
a
masse negative.
2. Lire ces instructions attentivemenl.
3. S'assurer de debrancher la borne
"8"
de la
batterie avant de commencer. Cela evitera les
court-circuits pendanll'inslallation. (Figure 1)
1. Esta unidad ha sid a diseriada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles can fuente de
alimentaci6n de 12 V, Y negativo amasa.
2. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3, Antes de comenzar, cerci6rese de desconec-
tar el terminal "8" de la baterfa. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n.
(Figura 1)
@r
8
<±i
,
Car battery
Batterie de voiture
Bateria del autom6vil
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
BmIID IBm
BEl
-2.
CAUTIONS ON INSTALLATION I PRECAUTIONS AU SUJET DE L'INSTALLATION I PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
Max. 8 mm / 8 mm max. / Max. 8 mm
1, Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2, Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3. If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure 3)
Max. 30·/ 30· max. / Max. 30·
1. Avant de commencer, preparer to utes les pieces necessaires pour
installer I'appareil pilote.
2. Installer I'appareil avec un angle inferieur
a
30'" par rapport
a
I"ho-
rizontal. (Figure 2)
3. S'il est necessaire d'effectuer certains travaux sur la carrosserie
comme percer des treus, consulter d'abord votre concessi anna ire
automobile.
4. Utiliser les vis fournies pour I'installation. Lutilisation d'autres vis
peut causer des dommages. (Figure 3)
Chassis / Chassis / Chasis
,------
1. Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente,
2. Instale la unidad con un angulo de 30'" sobre el plano horizontal.
(Figura 2)
3. Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carroceria, como
taladrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su autom6vil.
4. Use los tomillos incluidos para la instalaci6n. El usa de otros
tornillos puede causar darios. (Figura 3)
Chassis / Chassis / Chasis
if:::
:~='"'
Oomm,,"'
~",
Figure 2/ Figure 2/ Figura 2
Figure 3/ Figure 3/ Figura 3
BmIID IBm
BEl
-3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT I INSTALLATION DE L'APPAREIL PILOTE IINSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
1. When installing the source unit in NISSAN vehicles, use the parts at-
tached 10 the unit and follow the instructions in Figure 4.
When installing the source unit in TOYOTA vehicles (Figure 5), use
the parts attached to the vehicle and follow the instructions in Figure
5.
2. Wire as shown in Section 4.
3. Reassemble and secure the unit in the dashboard and set the face
panel and center panel.
Cet appareil est conc;u pour etre installe dans Ie tableau de bordo
1. Si vous installez t'apparell pilote dans un vehicule NISSAN, utilisez les
pieces attachees
a
I'appareil et suivez les instructions de la figure 4.
Si vous installez l'appareil dans un vehicule TOYOTA (Figure 5),
utilisez les pieces attachees au vehicule et suivez les instructions de la
figure 5.
Raccordez comme indique dans Ie paragraphe 4.
Montez et fixez I'appareil dans Ie tableau de bord et posez Ie panneau
avant et Ie panneau central.
Esta unidad ha sido disenada para instalarse fijada al tablero de
instrumentos.
1. Cuando instale la unidad fuente en un autom6vit NISSAN, utilice las
piezas suministradas con la unidad, y siga las instrucciones de la
Figura 4.
Cuando instale la unidad fuente en un autom6vil TOYOTA (Figura 5),
utilice las piezas fijadas al autom6vil y siga las instrucciones de la
Figura 5,
2. Gonecte los cables como se muestra en la Secci6n 4.
3. Ensamble y asegure la unidad al tablero de instrumentos, y coloque el
panel frontal y el panel central.
Mounting Screw Holes
Side View of the Source Unit
Orifices de montage
Vue lateraIe de I'appareil pilote
Orificios para los tornillos de montaje
Vista lateral de la unidad fuente
Screw holes for NISSAN vehicle
Orifices pour un vehicule NISSAN
Orificios para tornillos para un autom6vil NISSAN
Screw holes for TOYOTA vehicle
Orifices pour un vehieule TOYOTA
Orifieios para tornillos para un autom6vil TOYOTA

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents