Right Needle; Aguja Derecha; Rechte Nadel; Aiguille De Droite - JUKI MO-735 Instruction Manual

2-needle, 2/3/4/5-thread overlock+cover stitch sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

Threading 4/3 Thread OL / Enhebrado de overlock de 4/3 hilos
Einfädeln 4/3 Faden OL / Enfilage du point de surjet à 4/3 fils
1
5
6
6
7
8
6
7
8
35
2
2
3
4
7
8
Safety stitch (3-thread Overlock + Chain
stitch / 2-thread Overlock + Chain stitch)
* For the chain needle thread at the time of the safety
stitch, use the route of left-hand needle thread path
(brown).Consequently, for the needle thread of 3-
thread/2-thread overlock, use the route of right-hand
needle thread path (green).
For both left-hand and right-hand needles, use the
route of right-hand needle thread path for threading
other than threading the needle eyelet.
Máquina sobreorilladora de pespunte de
seguridad (Sobreorillado de 3-hilos +
pespunte de cadeneta / Sobreorillado de
2-hilos + pespunte de cadeneta)
* Para hilos de aguja en pespunte de cadeneta doble
al tiempo de ejecutar pespunte de seguridad, use la
ruta de trayectoria de hilo de aguja del lado izquierdo
(marrón). En consecuencia, para hilo de aguja en
sobreorillado de 3-hilos/2-hilos, use la trayectoria de
hilo del lado derecho (verde).
Para ambas agujas del lado izquierdo y del lado
derecho, use la ruta de la trayectoria para enhebrado
que no sea enhebrado de ojete de aguja.
3. Right-hand needle, green markings
Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front
into the guide.
(2) Thread the first machine guide.
(3) Slip the thread through the groove.
(4,5) Take the thread under the thread guide plate and through the take up.
(6) Thread the guide.
(7) Thread the guide on the needle clamp.
(8) Thread the right needle from front to back.
(9) Place the thread underneath the presser foot.
3. Aguja derecha, marcas verdes
Colocar la bobina en el perno del porta-bobinas conforme la ilustración.
(1) Coger el hilo de la bobina y pasarlo de atrás hacia adelante por el
guía-hilo.
(2) Enhebrar la primera guía de la máquina.
(3) Pasar el hilo a lo largo de la ranura.
(4,5) Pasar el hilo por debajo de la placa-guía, después en el tira-hilo.
(6) Enhebrar la guía.
(7) Enhebrar la guía en el porta-agujas.
(8) Enhebrar la aguja derecha, de adelante hacia atrás.
(9) Colocar el hilo debajo del prensatelas.
3. Rechte Nadel , grüne Markierungen
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1) Faden von der Spule aufnehmen und von hinten nach vorne in die Führung
legen.
(2) Erste Maschinenführung einfädeln.
(3) Faden der Rille entlang führen.
(4,5) Faden unter die Führungsleiste und in den Fadengeber legen.
(6) Führung einfädeln.
(7) Führung am Nadelhalter einfädeln.
(8) Rechte Nadel von vorne nach hinten einfädeln.
(9) Faden unter den Nähfuss legen.
3. Aiguille de droite, repères verts
Enficher la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre du fil à partir de la bobine et le faire passer de l'arrière vers
l'avant dans le guide.
(2) Enfiler le premier guide de la machine.
(3) Faire passer le fil le long de la rainure.
(4,5) Glisser le fil sous la tige de guidage et l'introduire dans le tendeur de fil.
(6) Faire passer le fil dans le guide.
(7) Faire passer le fil dans le guide du porte-aiguille.
(8) Enfiler l'aiguille de droite, d'avant en arrière.
(9) Glisser le fil sous le pied-de-biche.
Sicherheitsstich (3-Faden-
Überwendlichstich + Kettenstich / 2-
Faden-Überwendlichstich + Kettenstich)
* Verwenden Sie im Falle des Sicherheitsstichs die
Route des linken Nadelfadenwegs (braun) für den
Doppelkettenstich-Nadelfaden.
Verwenden Sie im Falle von 3-Faden/2-Faden-
Überwendlichstich dementsprechend die Route des
rechten Fadenwegs (grün) für den Nadelfaden.
Verwenden Sie für die linke und rechte Nadel die
Route des rechten Nadelfadenwegs, um andere
Stellen als das Nadelöhr einzufädeln.
Point de sécurité (point redoublé 3 fils +
point de chaînette / point redoublé 2 fils +
point de chaînette)
* Comme fil d'aiguille du point de chaînette double
lors de l'exécution du point de sécurité, utiliser le trajet
de fil d'aiguille gauche (brun). Par conséquent, pour
le fil d'aiguille du point redoublé 3 fils/2 fils, utiliser le
trajet de fil droit (vert).
Pour les aiguilles gauche et droite, utiliser le trajet de
fil d'aiguille droit pour l'enfilage autre que celui du
chas d'aiguille.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents