APRILIA SR 50 Manual page 61

Hide thumbs Also See for SR 50:
Table of Contents

Advertisement

DOWN «2» you can set the first digit,
confirming it with the MODE joystick «2».
After it will pass to the next digit.
NOTE
TO START THE VEHICLE WITH A KEY
THAT DOES NOT HAVE A TRANS-
PONDER, OR IN ANY CASE IS NOT
INITIALIZED BY THE VEHICLE, IT IS
NECESSARY TO INSERT THE SECUR-
ITY CODE.
NOTE
THE VEHICLE'S INITIAL SECURITY
CODE IS "00000."
NOTE
EVERY TIME THE VEHICLE IS START-
ED, THE INSTRUMENT PANEL WILL
DISPLAY A MESSAGE REMINDING
YOU TO PERSONALIZE THE SECURI-
TY CODE. IT IS RECOMMENDED THAT
YOU CHANGE THE STANDARD CODE
TO A PERSONALIZED ONE, WRITING
IT DOWN AND SAVING IT AWAY
FROM THE VEHICLE, AND REMEM-
BERING TO TRANSFER THE CODE TO
THE NEW OWNER IN THE CASE THAT
YOU SELL THE VEHICLE.
- Choosing the language: (from the SET-
TINGS menu) briefly pressing the MODE
joystick «2» enters the function, and with
61
la manche MODE «2», on entre dans la
fonction de réglage du code secret à 5
chiffres. Avec la manche UP/DOWN «2»,
on peut régler le premier chiffre et le con-
firmer avec la manche MODE «2». On
passe ensuite à la sélection du chiffre
successif.
N.B.
POUR DÉMARRER LE VÉHICULE
AVEC UNE CLÉ NON DOTÉE D'UN
TRANSPONDEUR OU DE TOUTE FA-
ÇON NON INITIALISÉE SUR LE VÉHI-
CULE, IL SERA NÉCESSAIRE D'IN-
TRODUIRE LE CODE DE SÉCURITÉ.
N.B.
LE CODE DE SÉCURITÉ MÉMORISÉ
SUR LE VÉHICULE NEUF EST 00000.
N.B.
À CHAQUE DÉMARRAGE DU VÉHICU-
LE NEUF, LE TABLEAU DE BORD
RAPPELLE DE PERSONNALISER LE
CODE DE SÉCURITÉ PAR UN AVER-
TISSEMENT. IL EST CONSEILLÉ DE
REMPLACER LE CODE STANDARD
PAR SON PROPRE CODE, DE LE NO-
TER ET DE LE CONSERVER HORS DU
SCOOTER, EN N'OUBLIANT PAS DE
LE REMETTRE AU NOUVEAU PRO-
PRIÉTAIRE EN CAS DE REVENTE DU
VÉHICULE.
- Choix de la langue : (depuis le menu
RÉGLAGES) on entre dans la fonction
par une pression brève de la manche

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents