AKG PR 40 User Instructions
AKG PR 40 User Instructions

AKG PR 40 User Instructions

Portable receiver for wms40 microtools
Hide thumbs Also See for PR 40:
Table of Contents
  • Sicherheit und Umwelt
  • Technische Daten
  • Sécurité Et Environnement
  • Mise en Service
  • Caractéristiques Techniques
  • Sicurezza Ed Ambiente
  • Messa in Esercizio
  • Dati Tecnici
  • Seguridad y Medio Ambiente
  • Puesta en Funcionamiento
  • Datos Técnicos
  • Segurança E Meio Ambiente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

AKG.WIRELESS
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
WIRELESS
MICROPHONE
SYSTEM
WMS40
PR40
microtools
portablereceiver

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AKG PR 40

  • Page 1 AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM WMS40 PR40 portablereceiver microtools Bedienungshinweise ....S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ..... p. 10 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Page 2: Sicherheit Und Umwelt

    2 Batterien 2.4 Beschreibung Elektronik und Kabel und entsorgen PR 40 dungskabel spange 1,5 V, Sie alle Komponenten gemäß den mit freien Größe AAA Der PR 40 ist ein portabler Diversity- dafür geltenden Entsorgungs- Enden Empfänger zur Verwendung mit allen vorschriften.
  • Page 3 Empfängers bei abgeschaltetem Sender Die Ausgangsbuchse ist wie folgt nicht hörbar werden. beschaltet: Der PR 40 arbeitet auf einer fixen, quarz- Spitze: Line-Ausgang (fixer Pegel) stabilisierten Empfangsfrequenz im UHF- Ring: Kopfhörerausgang (regelbar) Bereich von 710 bis 865 MHz und ist mit Schaft: Masse Abb.
  • Page 4 Wichtig: Um den Kopfhörerverstärker LED leuchtet nicht: Empfänger aus- zwei verschiedenen Punkten emp- nicht zu überlasten, schließen sie geschaltet, keine Batterien eingelegt fangen zu können. Die Diversity- an den Kopfhörerausgang nur oder Batterien erschöpft. Elektronik aktiviert automatisch Kopfhörer mit einer Impedanz von AF-LED: Zeigt den empfangenen immer jene Antenne, die das bessere mindestens 16...
  • Page 5 3 Inbetriebnahme 3.1 Stromversorgung Sie können den portablen Empfänger PR 40 entweder mit den mitgelieferten 1,5 V-Batterien der Größe AAA oder 1,5 V-Akkus Größe AAA (nicht mitgelie- fert) betreiben. 3.1 Batterien oder Akkus einlegen/ austauschen und testen (Abb. 3) 1. Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (1) nach unten.
  • Page 6 Wichtig: Der Schaumstoffpolster an die Batterien möglichst bald gegen der Innenseite des Batteriefach- frische aus. deckels (1) fixiert die Batterien in Wenn die BATT-LED (4) nicht auf- ihrer Position. Entfernen Sie den leuchtet, sind die Batterien erschöpft. Schaumstoffpolster nicht, da die Legen Sie neue Batterien ein.
  • Page 7 Nähere Hinweise zum Laden von Akkus innen und nehmen Sie die Gürtel- Klettbandes auf das Mischpult, finden Sie in der Bedienungsanleitung spange heraus. Pedalboard bzw. auf die Kamera. der Ladestation CU 40. 2. Schneiden Sie vom mitgelieferten einwandfreien Empfang Klettband zwei Stücke ab, deren ermöglichen, positionieren Sie das Länge der Breite des Empfängers Klettband so, dass die Antennen des...
  • Page 8 Lesen sie dazu in der Bedienungs- Wichtig: Schließen Sie an welchen Stift anschließen anleitung Mischpults oder Empfänger PR 40 nur Kopfhörer müssen. Camcorders nach. mit einer Impedanz von minde- 3. Stecken Sie den 2,5-mm-Klinken- stens 16 an, da Kopfhörer mit...
  • Page 9: Technische Daten

    1. Zur Entlastung der Steckverbindung Diversity-Funktion optimal und verhin- 6 Technische Daten vom Zug des Kopfhörerkabels führen dert Empfangsstörungen wie Rauschen Empfangsfrequenz: 710 - 865 MHz Sie das Kopfhörerkabel unter der oder Dropouts am wirkungsvollsten. Modulationsart: FM Gürtelspange durch (siehe Abb. 8). Wenn Sie den Empfänger am Gürtel tra- Audioübertragungsbandbreite: 40 –...
  • Page 10: Fcc Statement

    Changes or modifications not expressly 1. The AC adapter will draw a small may cause harmful interference to radio approved in writing by AKG Acoustics amount of current even when the communications. However, there is no may void the user’s authority to operate equipment is switched off.
  • Page 11 Please take a Thanks to its compact dimensions and few minutes to read the instructions convenient belt clip, the PR 40 is an below carefully before operating the excellent receiver for tour guide and equipment. Please keep the Manual for 2.3 Optional Accessories...
  • Page 12 2.5 Controls Volume control: Sets the volume level of the headphone output (2). 2.5.1 Top Panel (Fig. 1) The color of the volume control knob ON/OFF: On/off switch. indicates the receiving frequency of Output jack: This .1-in. TRS jack on your receiver.
  • Page 13 60 minutes. tery compartment using the optional Antennas: Being a diversity receiver, CU 40 charger. the PR 40 uses two antennas to receive the transmitter signals at two different spots. The diversity circuit will automatically activate the anten- na that provides the better signal.
  • Page 14 3. If there are dead or defective batte- ries inside the battery compartment, 3.1 Powering remove the batteries. To power the PR 40 portable 4. Insert the supplied or new batteries receiver you can use the supplied 1.5 V (2) into the battery compartment as AAA size dry batteries or 1.5 V AAA size...
  • Page 15 3.3 Using Rechargeable Batteries er (1) into the optional CU 40 charger (2) 4 Applications (Fig. 4) as shown in fig. 4. 4.1 Mounting the Receiver on a Mixer, Pedalboard, or Important: Before placing the receiver Video Camera in the charger, switch the receiver 1.
  • Page 16 strips and attach it to the receiver 4.1.1 Audio Connection (Fig. 7) rear panel. The supplied connecting cable lets you 4. Remove the backing from the other connect the line output on the receiver strip and attach it to the mixer, pedal- to an audio input on a mixing console, board, or camera.
  • Page 17 4.2 Tour Guide and Interpretation like this, the diversi- Systems function will Contact your local AKG Distributor to operate optimally Fig. 9: Optimum Fig. 8: connecting headphones. order your preferred AKG headphones in and prevent dis- antenna alignment a custom version with a 0.1-in.
  • Page 18: Specifications

    protrude above the equipment case. 6 Specifications This will prevent dropouts due to Receiving frequency range: 710 to shadow effects of the case. 865 MHz Modulation: 5 Cleaning Audio bandwidth: 40 to 20,000 Hz To clean the transmitter case, T.H.D.: <0.8% Signal/noise ratio: 108 dB(A) typ.
  • Page 19: Sécurité Et Environnement

    PR 40 raccorde- ceinture 1,5 V, le boiter et conformez-vous aux ment à dimension Le PR 40 est un récepteur Diversity por- règlements en vigueur pour l’élimina- extrémités table s’utilisant avec tous les émetteurs tion des différents composants. libres...
  • Page 20 WMS 40 d’AKG (HT 40, PT 865 MHz ; il est équipé de deux anten- 40, GB 40, MP 40, SO 40). La bande nes UHF orientables. autoagrippante fournie permet de fixer le La couleur du bouton de réglage de récepteur sur un pupitre de mixage, un...
  • Page 21 "mute" piles n’ont plus qu’une durée de 60 de du chargeur CU 40 optionnel. parce que le squelch est actif. minutes environ. Antennes : En tant que récepteur Diversity le PR 40 a besoin de deux...
  • Page 22: Mise En Service

    (1) main- Vous pouvez utiliser le récepteur tient les piles en bonne position. portable PR 40 soit avec les piles de 1,5 N’enlevez jamais cet élément de V de dimension AAA fournies, soit avec mousse ; les piles ne seraient pas...
  • Page 23 dès que possible par des piles fraîches. Si la LED BATT (4) reste éteinte, les piles sont épuisées. Remplacez-les par des piles neuves. 6. Remettez le couvercle du comparti- ment des piles (1) en le faisant coulis- ser jusqu’à enclenchement dans le sens opposé...
  • Page 24 ment de charge et vous risquerez moins de renverser le chargeur qu’avec les antennes déployées. Pour plus de précisions sur le charge- ment des accus, veuillez consulter la notice d’emploi du chargeur CU 40. 4 Utilisation 4.1 Montage sur une conso- Fig.
  • Page 25 Important : Veuillez consulter le mode vous procurer le casque AKG voulu en d’emploi de l’appareil auquel vous version spéciale avec fiche jack stéréo voulez connecter le récepteur pour de 2,5 mm. savoir quel fil raccorder à chaque broche. Important : Raccordez sur le récep- teur PR 40 uniquement des cas- 2.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    1. Pour éviter la traction du câble du ment optimal du système Diversity et 6 Caractéristiques casque sur le connecteur faites pas- évite de façon aussi efficace que possi- techniques ser le câble du casque sous le clip de ble les perturbations telles que bruit pro- ceinture (voir Fig.
  • Page 27: Sicurezza Ed Ambiente

    2.4 Descrizione i componenti secondo le norme libere Il PR 40 è un ricevitore portatile diversity vigenti al riguardo. che potrà essere usato con tutti i tras-...
  • Page 28 2.5 Elementi di comando Grazie alle sue dimensioni compatte ed 2.5.1 Lato superiore (vedi fig. 1) al pratico clip per cintura, il PR 40 si pre- ON/OFF: interruttore on/off sta anche molto bene per impianti per Uscita audio: la presa jack stereo da...
  • Page 29 è Antenne: come ricevitore diversity, il silenziato perché lo squelch è attivo. PR 40 lavora con due antenne per Il LED non si accende: il ricevitore è poter ricevere il segnale del trasmet- disinserito, non ci sono batterie...
  • Page 30: Messa In Esercizio

    (1) fissa le bat- Potete gestire il ricevitore porta- terie nella loro posizione. Non tile PR 40 o con le batterie da 1,5 V in togliete questo cuscinetto perché dotazione della dimensione AAA oppure altrimenti le batterie non sono fis-...
  • Page 31 Se il LED BATT (4) non si accende, le Invece con delle batterie normali potete batterie sono esauste. Inserite batte- gestire il ricevitore anche con accumula- rie nuove. tori da 1,5 V, dimensione AAA. 6. Spostate il coperchio dello scompar- Raccomandiamo accumulatori NiMH del to batterie (1) in senso contrario della tipo SANYO HR-4U (650 mAh) oppure...
  • Page 32 Ulteriori informazioni relative a come 1. Premete le estremità del clip verso vo ed incollate il secondo pezzo sul caricare gli accumulatori sono contenute l’interno, come indicato nella fig. 4, e mixer, sul pedalboard o sulla video- nelle istruzioni per l’uso della stazione di sfilate il clip.
  • Page 33 4.2 Impianti per visite guidate e traduzione simultanea Per questi impieghi potete ordinare presso la vostra rappresentanza AKG locale la cuffia AKG prescelta in una vari- ante speciale con connettore jack stereo da 2,5 mm. Fig. 7: Collegamento audio Fig. 8: Come collegare una cuffia...
  • Page 34: Dati Tecnici

    2. Inserite il connettore jack da 2,5 mm importa se le antenne guardano verso 6 Dati tecnici (1) del cavo della cuffia alla presa l’alto o verso il basso, sempre presuppo- Frequenza ricevente: 710 - 865 MHz d‘uscita (2) del ricevitore. sto che siano posizionate come descrit- Tipo di modulazione: FM 3.
  • Page 35: Seguridad Y Medio Ambiente

    2 Pilas uno de los componentes cumpliendo con PR 40 conexión cinturón de 1,5 V, El PR 40 es un receptor diversity portátil correspondientes disposiciones con extre- tamaño que puede ser utilizado con todos los vigentes para eliminación de residuos.
  • Page 36 WMS 40 de El color del control de volumen indica la AKG (HT 40, PT 40, GB 40, MP 40, SO frecuencia de recepción. Para mayor 40). La cinta velcro incluida en el sumini- información sobre frecuencias de recep- stro permite fijarlo a mesas de mezclas, ción, sírvase leer la placa de tipo en el...
  • Page 37 60 minutos de carga. de carga CU 40 opcional. de recepción ha sido suprimida por el Antenas: el receptor diversity PR 40 silenciador (squelch). tiene dos antenas, para poder recibir la señal en dos puntos diferentes. La...
  • Page 38: Puesta En Funcionamiento

    3 Puesta en funcio- namiento 3.1 Alimentación de corriente Para alimentar al receptor portátil PR 40 se utilizan las pilas de 1,5 V tamaño AAA suministradas o pilas recargables de 1,5 V tamaño AAA (no incluidas en el suministro). 3.2 Colocación/Recambio/Pruebas de pilas (Dib.
  • Page 39 Importante: La almohadilla de goma reemplazarlas en breve por nuevas. espuma en el dorso de la tapa del Si el LED BATT (4) no emite luz, las compartimento de pilas (1) mantie- pilas están descargadas. Coloque ne las pilas fijas en su posición. No pilas nuevas.
  • Page 40 Para mayor información sobre la carga 1. Desmonte el clip de cinturón presio- mesa de mezclas, la pedalera o la de pilas recargables, sírvase consultar el nando sus extremos como se mue- cámara. manual de instrucciones de la estación stra en el dib. 5. Para que la recepción sea buena, la de carga CU 40.
  • Page 41 2. Si la entrada elegida tiene alimenta- Importante: Conecte al receptor to del conector se suelda cada ción fantasma, desconecte la ali- PR 40 sólo auriculares con una hilo, debe leer el manual de mentación fantasma siguiendo las impedancia no menor que 16 instrucciones del aparato al que instrucciones del manual del aparato.
  • Page 42: Datos Técnicos

    por debajo del clip de cinturón (ver interferencias en la recepción (caídas de 6 Datos técnicos dib. 7). la señal, ruidos, etc.). Frecuencia de recepción: 710 - 865 MHz 2. Conecte la clavija jack de 2,5 mm (1) Si lleva el receptor colgado del cinturón, Modulación: FM del cable de los auriculares a la sali- no tiene importancia si el receptor está...
  • Page 43: Segurança E Meio Ambiente

    2.4 Apresentação descasca- cos assim como os cabos e descarte todos os componentes conforme os O PR 40 é um receptor diversity para o regulamentos de reciclagem. uso com todos os emissores da série...
  • Page 44 WMS 40 da AKG (HT 40, PT 40, GB 40, banda UHF de 710 a 865 MHz e está MP 40, SO 40). A fita de velcro forneci- provido de duas antenas UHF rotativas. da na embalagem permite fixar o recep-...
  • Page 45 60 minutos. vés do carregador opcional CU 40. mudo porque o squelch está ativado. Antenas: sendo um receptor diversi- ty, o PR 40 tem 2 antenas para poder receber o sinal do emissor em dois...
  • Page 46 (1) fixa as Pode operar o receptor portátil pilhas na sua posição. Não retire PR 40 ou com as pilhas de 1,5 do ta- este cubinho, caso contrário as pil- manho AAA fornecidas na embalagem has não são fixadas adequada- ou com acumuladores de 1,5 V do ta- mente e podem provocar ruídos.
  • Page 47 depressa as pilhas por pilhas novas. Se o LED BATT (4) não se acender, as pilhas estão esgotadas. Coloque pil- has novas. 6. Puxe a tampa do compartimento das pilhas (1) em direção oposta às setas, até a tampa (1) se encaixar. 3.3 Operação com acumuladores (veja fig.
  • Page 48 de acumuladores encontrará no manual tro e retire a presilha. Para possibilitar a recepção ideal do carregador CU 40. 2. Corte dois pedaços da fita de velcro posicione a fita de velcro de maneira fornecida na embalagem cujo com- que as antenas do receptor sobrele- primento deve corresponder à...
  • Page 49 Para tais aplicações pode encomendar na sua concessionária mais próxima da Fig. 8: conectar fones de ouvido AKG os fones de ouvido da AKG na vari- ante especial com plugue jack estéreo 1. Para livrar a conexão da tensão do de 2,5 mm.
  • Page 50 cabo por debaixo da presilha de Se levar o receptor no cinto não importa 6 Especificações cinto (veja fig. 7). se as antenas estão direcionadas para Freqüência de recepção: 710 - 865 MHz 2. Conecte o jack de 2,5 mm (1) do cima ou para baixo suposto que fiquem Modulação: FM cabo dos fones de ouvido à...
  • Page 51 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas...
  • Page 52 Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com, Hotline: (+43 676) 83200 888, hotline@akg.com AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg.com/de, e-mail: infode@akg.com,...

Table of Contents