Summary of Contents for Parkside PSBM 500 A1 - MANUAL 5
Page 1
TALADRO DE PERCUSIÓN / TRAPANO A PERCUSSIONE PSBM 500 A1 TALADRO DE PERCUSIÓN TRAPANO A PERCUSSIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali BERBEQUIM IMPACT DRILL Instruções de utilização e de segurança...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad para máquinas de taladrar ..........Página 9 ¡Atención conductos eléctricos! ...................Página 10 Accesorios originales y adicionales ................Página 10...
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Taladrar ¡Siga las indicaciones de prevención Taladrar por percusión y seguridad! Utilice un protector de oídos, una ¡Tenga cuidado con las descargas máscara contra el polvo/respiratoria,...
El incumplimiento Información sobre ruido y vibración: de las advertencias e indicaciones de seguridad El valor de medición de ruido se ha calculado según puede provocar descargas eléctricas, incendios EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de y / o lesiones graves.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- samente se enganchan menos y son más go pueden engancharse en las piezas móviles. fáciles de manejar. g) Si los dispositivos de aspiración y re- g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-...
él En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso cualquier tipo de trabajo. de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica No deben entrar líquidos en el interior del autorizados, la garantía pierde su validez.
Page 14
2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone..................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici............... Pagina 19 Indicazioni di sicurezza per trapani battenti .............. Pagina 19 Fare attenzione alle condutture! ................. Pagina 20 Accessori / dispositivi ausiliari originali ..............Pagina 20 Prima dell‘avvio...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Foratura per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indicazioni Foratura a percussione per la sicurezza! Portare cuffie di protezione, una Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Foratura a percussione nel calcestruzzo: max. Valore di emissione di vibrazioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti = 10,2 m / s all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- h, ID Scostamento trezzi elettrici che funzionano mediante batterie K = 2,0 m / s (senza cavo di rete).
Fare sempre estrema attenzione a ciò Durante l’utilizzo del disposi- che si fa e accostarsi al lavoro con il tivo elettrico tenere lontani dispositivo elettrico sempre in modo bambini e persone estranee.
Non utilizzare dispositivi elettrici il cui ½ interruttore sia difettoso. Un dispositivo Utilizzare l‘impugnatura aggiuntiva elettrico che non si può più accendere e spe- fornita con l‘apparecchio. La perdita di gnere rappresenta un pericolo, e deve essere controllo della macchina può provocare lesioni.
Questo apparecchio è garantito per tre elettrici nei rifiuti domestici! anni a partire dalla data di acquisto. Ai sensi della Direttiva Europea 2002 / 96 / EC gli L’apparecchio è stato prodotto con cura apparecchi elettrici usati devono essere raccolti in e debitamente collaudato prima della modo differenziato e condotti ad un riutilizzo non...
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Page 24
1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 29 Indicações de segurança para berbequins de percussão ........Página 29 Atenção aos cabos! ..................... Página 30 Acessórios / dispositivos adicionais originais .............
Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler manual de instruções! Perfuração Considerar as indicações de aviso Perfuração por percussão e de segurança! Utilize um protector de ouvidos, uma Perigo de choque eléctrico! máscara contra o pó / respiratória, Perigo de morte! luvas de protecção e uns óculos de...
EN 60745 e pode ser 1 Pega adicional utilizado para fins comparativos de aparelhos. 1 Limitador de profundidade O nível de ruído altera de acordo com a aplicação 1 Mala de transporte da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns 1 Manual de instruções casos, o valor indicado.
Se se distrair pode perder o controlo do aparelho. a) Seja prudente, preste sempre atenção àquilo que está a fazer e utilize a fer- ramenta eléctrica de forma sensata. 2. Segurança eléctrica Não utilize o aparelho quando estiver cansado ou sob a influência de drogas,...
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize de perigo. a ferramenta eléctrica mais adequa- da para o seu trabalho. Trabalhará Indicações de segurança melhor e de forma mais segura se utilizar a para berbequins de ferramenta eléctrica adequada à respectiva percussão área de trabalho.
Desligar funcionamento contínuo: o máximo possível, de forma a que a distância Solte o interruptor de LIGAR / DESLIGAR entre a ponta da broca e a ponta do encosto solte-o. de profundidade corresponda à profundidade de perfuração pretendida.
Colocação … / Manutenção e … / Assistência técnica / Garantia / Eliminação A garantia abrange apenas defeitos de material Perfuração de percussão: Empurre o comutador para a esquerda, ou de fabrico, não incluindo danos provocados para a posição .
Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade electromagnética...
Page 34
1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 38 3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 39 Safety advice for hammer-action drills.................Page 39 Caution utility services! ....................Page 40 Original accessories / attachments ................Page 40 Before first use Attaching the auxiliary handle ..................Page 40...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Drilling Observe caution and safety notes! Impact drilling Wear hearing protection, dust protection Caution – electric shock! mask, protective gloves and protective Danger to life! glasses.
50 - 3000 min –1 device is switched off or is running but is not actual- Chuck capacity: max. 13 mm ly in use. This can result in a much lower vibration Drilling in steel: max.
Water entering an electrical device Accidents can happen if you carry the device increases the risk of electric shock. with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. Do not use the mains lead for...
By using the right electrical power ½ tool for the job you will work more safely and Use the auxiliary handle supplied achieve a better result. with the device. Loss of control of the tool b) Do not use an electrical power tool if can lead to injury.
The ON / OFF switch has a variable speed control. DANGER OF INJURY! WARNING! Switch the device off and pull the plug out of the Pressing the ON / OFF switch increases the mains socket before carrying out any work on the speed.
This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Impact drill PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Serial number: IAN 54363 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development. GB/MT...
Page 44
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen ............Seite 49 Achtung Leitungen! .......................Seite 50 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 50 Vor der Inbetriebnahme Zusatz-Handgriff montieren ..................Seite 50...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bohren Warn- und Sicherheitshinweise Schlagbohren beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutz- Lebensgefahr! handschuhe und eine Schutzbrille. Kinder vom Elektrowerkzeug...
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
½ Schalten Sie das Elektrowerkzeug so- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät fort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomen- aus und ziehen Sie den Netzstecker. te gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Reinigen Sie die Maschine nach Abschluss der Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Arbeit. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden scharfe Lösungsmittel.
Page 53
IAN 54363 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2010 · Ident.-No.: PSBM 500 A1072010-5...