Parkside PSBM 500 A1 Operation And Safety Notes
Hide thumbs Also See for PSBM 500 A1:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podatci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Servis
      • Sigurnosne Upute Za Udarne Bušilice
      • Pozor Vodovi
      • Originalna Dodatna Oprema / - Dodatni Uređaji
    • Prije Stavljanja U Pogon

      • Montiranje Dodatne Držke
      • Uporaba Dubinskog Udara
      • Uporaba Alata
    • Stavljanje U Pogon

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Neprekidno Reguliranje Broja Okretaja
      • Namještanje Smjera Vrtnje
      • Preklapanje Bušenje / Udarno Bušenje
    • Redovito Održavanje I ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • Date Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    • 3 Siguranţa Persoanelor

      • IndicaţII de Siguranţă Pentru Maşinile de Găurit Cu Percuţie
    • 4 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice

      • Accesorii Originale / -Aparate Adiţionale
      • Atenţie Cabluri
    • 5 Service

    • Înainte de Punerea În Funcţiune

      • Montarea Mânerului Auxiliar
      • Utilizarea Sistemului de Reglare a Adâncimii
      • Montarea Sculei de Lucru
    • Punere În Funcţiune

      • Pornire ŞI Oprire
      • Reglarea Continuă a Turaţiei
      • Reglarea Direcţiei de Rotaţie
      • Comutare Găurire / Găurire Cu Percuţie
    • Curăţare ŞI Întreţinere

    • Înlăturare

    • Garanţie

    • Service

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Ελληνικά

    • Eισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Σέρβις
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Κρουστικά Τρυπάνια
      • Προσοχή Αγωγοί
      • Αυθεντικά Εξαρτήματα / Πρόσθετες Συσκευές
    • Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

      • Συναρμολόγηση Πρόσθετης Χειρολαβής
      • Χρήση Αναστολέα Βάθους
      • Τοποθέτηση Εργαλείων
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Βαθμιαία Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
      • Ρύθμιση Φοράς Περιστροφής
      • Ρύθμιση Τρυπήματος / Κρουστικού Τρυπήματος
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Σέρβις

    • Εγγύηση Απόσυρση

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen
      • Achtung Leitungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Zusatz-Handgriff Montieren
      • Tiefenanschlag Verwenden
      • Werkzeuge Einsetzen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl Stufenlos Regulieren
      • Drehrichtung Einstellen
      • Bohren / Schlagbohren Umschalten
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IMPACT DRILL PSBM 500 A1
IMPACT DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
MAŞINĂ DE GĂURIT CU PERCUŢIE
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 78322
UDARNA BUŠILICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSBM 500 A1

  • Page 1 IMPACT DRILL PSBM 500 A1 IMPACT DRILL UDARNA BUŠILICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu MAŞINĂ DE GĂURIT CU PERCUŢIE ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Included items .............................Page 7 Technical data .............................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 8 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Watts (Effective power) Quick-release chuck Safety class II Impact drill PSBM 500 A1 metal, ceramics and plastic (see Fig. B-E). The clock- wise / counter clockwise rotation direction switch also allows the device to be used as a driver. Any other...
  • Page 7: Included Items

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Included items The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with 1 Impact drill PSBM 500 A1 an EN 60745 standardised measurement process 1 Auxiliary handle and can be used to compare equipment. The vibration...
  • Page 8: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 3. Personal safety inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can a) Remain alert at all times, watch what ignite dusts or fumes. Keep children and other you are doing and always proceed people away while you are with caution.
  • Page 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools Careful handling and use power tools for purposes other than those in- of electrical power tools tended can lead to dangerous situations. a) D o not overload the device. Always 5. Service use an electrical power tool that is intended for the task you are under- taking.
  • Page 10: Caution Utility Services

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Original accessories / A void drilling paints containing lead attachments or other substances hazardous to health. D o not drill or abrade materials con- Use only the accessories and attachments taining asbestos.
  • Page 11: First Use

    Before first use / First use / Servicing and cleaning NOTE: This is, however, not possible when the T ake firm hold of the back casing of the quick-action drill chuck and turn the front ON / OFF switch is pressed down. casing firmly shut.
  • Page 12: Service Centre

    Service centre / Warranty / Disposal Service centre Service Great Britain Have your device repaired Tel.: 0871 5000 720 only by qualified specialist personnel (0,10 GBP/Min.) using original manufacturer parts only. e-mail: kompernass@lidl.co.uk This will ensure that your device remains safe IAN 78322 to use.
  • Page 13: Declaration Of Conformity / Producer

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Description of product: Impact drill PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Serial number: IAN 78322 Bochum, 30.08.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica-...
  • Page 15 Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ........................Stranica 16 Oprema ............................Stranica 16 Opseg pošiljke ..........................Stranica 17 Tehnički podatci ..........................Stranica 17 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ....................Stranica 17 2. Električna sigurnost ........................Stranica 18 3.
  • Page 16: Uvod

    W (Efektivna snaga) Brzozatezni zaglavnik za svrdlo Zaštitna klasa II Udarna bušilica PSBM 500 A1 ulijevo- / udesno, uređaj je također namijenjen za uvijanje / izvijanje. Svaka druga uporaba ili pro- mjena na uređaju, smatrat će se nenamijenskom i...
  • Page 17: Opseg Pošiljke

    Opseg pošiljke Q Razina titranja, navedena u ovim uputama, je istražena i određena sukladno 1 udarna bušilica PSBM 500 A1 normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u 1 dodatna držka EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje 1 dubina udara stroja.
  • Page 18: Električna Sigurnost

    Opće sigurnosne upute za električni alat 3. Sigurnost osoba ćine, plinovi ili prašine. Električni alati proiz- vode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare. Z a vrijeme uporabe elek trič- a) Budite uvijek pozorni, vodite računa nog alata, držite djecu i druge o tome što radite i razumno pristupite osobe izvan dohvata istoga.
  • Page 19: Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje

    Opće sigurnosne upute za električni alat Pažljivo postupanje s Servis električnim uređajima i njihovo korištenje a) E lektrične naprave smiju popravljati samo ovlašteni serviseri ili električari. a) N emojte uređaj preopterećivati. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja. Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš...
  • Page 20: Pozor Vodovi

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u pogon Montiranje dodatne držke U ređaj treba uvijek biti čist, suh i slo- Q bodan od ulja i maziva. U ređaj se mora stalno držati čistim, UPUTA: Iz sigurnosnih razloga smijete ovaj uređaj suhim bez ulja i masnoća.
  • Page 21: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon / Redovno održavanje i čišćenje / Servis Stavljanje u pogon Q Desni hod: G urnite preklopnik smjera vrtnje prema Uključivanje i isključivanje Q desno, za bušenje i za zavijanje vijaka. Lijevi hod: Kod Vaše udarne bušilice možete birati između tre- nutnog i trajnog pogona.
  • Page 22: Jamstveni List

    Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Pustite da utikač ili mrežni vod zamjeni uvijek proizvođač Servis Hrvatska ili njegov servis za kupce. Time ćete Tel.: 0800 777 999 e-mail: kompernass@lidl.hr zadržati sigurnost vaših uređaja. IAN 78322 Jamstveni list Zbrinjavanje Q Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine.
  • Page 23: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Naziv uređaja: Udarna bušilica PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Serijski broj: IAN 78322 Bochum, 30.08.2012 Semi Uguzlu - Menadžer kakvoće - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
  • Page 25 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ......................Pagina 26 Dotare .............................. Pagina 26 Pachet de livrare ..........................Pagina 27 Date tehnice ............................ Pagina 27 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 27 2. Siguranţă electrică ........................Pagina 28 3.
  • Page 26: Introducere

    Clasă de protecţie II Maşină de găurit cu percuţie lemnului, metalului, ceramicii şi materialului plastic PSBM 500 A1 (vezi fig. B–E). Prin rotirea către stânga / dreapta aparatul se pretează de asemenea la înşurubare. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului...
  • Page 27: Pachet De Livrare

    Q în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unui procedeu de măsurare standardizat cuprins în EN 1 Maşină de găurit cu percuţie PSBM 500 A1 60745 şi poate fi utilizat pentru compararea apa- 1 Mâner auxiliar ratelor. Valorile de emisii de oscilaţii menţionate pot 1 Sistem de reglare a adâncimii...
  • Page 28: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Nu lucraţi cu unealta electrică întrerupător de protecţie contra curentului ero- în medii cu pericol de explozie, nat reduce riscul unei electrocutări. în care se află lichide, gaze 3. Siguranţa persoanelor sau prafuri inflamabile. Uneltele electrice generează...
  • Page 29: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Electrice

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice g) Atunci când se pot monta echipamente instrucţiuni. De asemenea, luaţi în de aspirare şi de colectare a prafului, considerare condiţiile de lucru şi acti- asiguraţi-vă că acestea sunt conectate vitatea, pe care o desfăşuraţi. Utilizarea şi corect utilizate.
  • Page 30: Atenţie Cabluri

    Indicaţii generale de siguranţă pentru … / Înainte de punerea în funcţiune Accesorii originale / -aparate E vitaţi găurirea culorilor ce conţin plumb Q adiţionale sau altor materiale dăunătoare sănă- tăţii. M aterialul ce conţine azbest nu are F olosiţi numai accesorii şi aparate adi- voie să...
  • Page 31: Punere În Funcţiune

    Înainte de punerea în funcţiune / Punere în funcţiune / Curăţare şi întreţinere Reglarea direcţiei de rotaţie Q manşonul din faţă până când, scula de lu- cru se poate monta. M ontaţi scula de lucru. C u comutatorul direcţiei de rotaţie modifi- Ţ...
  • Page 32: Service

    Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie / Înlăturare Î n niciun caz nu folosiţi benzină sau alte soluţii existente deja la achiziţie trebuie anunţate imediat agresive. după despachetare, însă cel mai târziu după două D epozitaţi aparatul într-un spaţiu închis. zile de la data achiziţiei.
  • Page 33: Declaraţie De Conformitate / Producător

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Maşină de găurit cu percuţie PSBM 500 A1 An de producţie: 08–2012 Număr serie: IAN 78322 Bochum, 30.08.2012 Semi Uguzlu - Manager de calitate - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvol-...
  • Page 35 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ..................Σελίδα 36 Εξοπλισμός ............................Σελίδα 36 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 37 Τεχνικά δεδομένα ..........................Σελίδα 37 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ......Σελίδα 37 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ......................Σελίδα 38 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ........................Σελίδα 38 3. Ασφάλεια ατόμων ........................Σελίδα 38 4.
  • Page 36: Eισαγωγή

    Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη Volt (εναλλασσόμενη τάση) συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Watt (Αποτελεσματική ισχύς) Σφιγκτήρας τρυπανιού άμεσης τάνυσης Κατηγορία προστασίας II Κρουστικο δραπανο PSBM 500 A1 Χρήση σύμφωνα με τους Q κανονισμούς Eισαγωγή Q Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για το κρουστικό τρύπημα...
  • Page 37: Περιεχόμενα Παράδοσης

    = 5,237 m / s h, D Ανασφάλεια Περιεχόμενα παράδοσης Q K = 1,5 m / s 1 Κρουστικο δραπανο PSBM 500 A1 Η αναφερόμενη στις 1 Πρόσθετη χειρολαβή παρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με 1 Αναστολέας βάθους τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμφωνα με το...
  • Page 38: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαφυλαξτε ολες τις υποδειξεις ασφαλειας μέσα σε μία ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει τον και τις οδηγιες για μελλοντικη χρηση! κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο δ) για άλλο λόγο, για να μεταφέ- Ο ορος που χρησιμοποιειται στις υποδειξεις ασφα- ρετε...
  • Page 39: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικό την εφαρμογή του μειώνουν τον κίνδυνο πρό- β) εργαλείο, του οποίου ο διακόπτης κλησης τραυματισμών. γ) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λει- είναι ελαττωματικός. Ενα ηλεκτρονικό τουργία. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτ ρικό εργαλείο...
  • Page 40: Σέρβις

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Σέρβις Α ποφύγετε το τρύπημα μέσα σε χρώ- ματα που περιέχουν μόλυβδο ή άλλα α) Α ναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευής επικίνδυνα για την υγεία συστατικά. σας σε υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Α παγορεύεται η επεξεργασία υλικών ή...
  • Page 41: Αυθεντικά Εξαρτήματα / Πρόσθετες Συσκευές

    Γενικές υποδείξεις … / Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση εργαλείων Q χετε ενδεχομένως με μία συσκευή ανίχνευσης αγω- γών προτού τρυπήσετε ή κόψετε έναν τοίχο. Σφιγκτήρας τρυπανιού άμεσης τάνυσης: Κ ρατήστε τον πίσω άξονα σφιγκτήρα...
  • Page 42: Βαθμιαία Ρύθμιση Αριθμού Στροφών

    Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Βαθμιαία ρύθμιση αριθμού Q Κρουστικό τρύπημα: στροφών Ρ υθμίστε το μεταγωγέα προς τα αριστερά στη θέση . Ο διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ διαθέτει μεταβλητή ρύθμιση ταχύτητας. Συντήρηση και καθαρισμός Q Π...
  • Page 43: Εγγύηση Απόσυρση

    Εγγύηση / Απόσυρση Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη τα- Απαγορεύεται η απόσυρση ηλε- μείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρα- κτρονικών εργαλείων μαζί με τα καλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την οικιακά απορρίμματα! υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δω- Σύμφωνα...
  • Page 44: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Μάρκα, χαρακτηρισμός εργαλείου: Κρουστικο δραπανο PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Αριθμός σειράς: IAN 78322 Bochum, 30.08.2012 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων κατά την...
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 47 Technische Daten ..........................Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 47 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 48 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 48 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 49 5.
  • Page 46: Einleitung

    Verpackung und Gerät umweltgerecht Volt (Wechselspannung) entsorgen! Watt (Wirkleistung) Schnellspannbohrfutter Schutzklasse II Schlagbohrmaschine PSBM 500 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Schlagbohren in Ziegel, Beton Einleitung und Gestein sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff geeignet (siehe Abb. B–E).
  • Page 47: Lieferumfang

    K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen Lieferumfang angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- 1 Schlagbohrmaschine PSBM 500 A1 messen worden und kann für den Gerätevergleich 1 Zusatz-Handgriff verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- 1 Tiefenanschlag...
  • Page 48: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Verlängerungskabel, die auch für den und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Außenbereich zugelassen sind. Die tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Anwendung eines für den Außenbereich Arbeiten Sie mit dem Elektro- geeigneten Verlängerungskabels verringert...
  • Page 49: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge nicht vertraut sind oder diese Anwei- Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- zungen führen. zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Personen benutzt werden.
  • Page 50: Achtung Leitungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme S ichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das zu einem elektrischen Schlag. H alten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Werkstück festzuhalten. Z iehen Sie bei Gefahr sofort den Materialmischungen sind besonders gefährlich.
  • Page 51: Tiefenanschlag Verwenden

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Momentbetrieb ausschalten: D anach drehen Sie die Flügelschraube wieder fest. L assen Sie den EIN- / AUS - Schalter los. Dauerbetrieb einschalten: Tiefenanschlag verwenden D rücken Sie den EIN- / AUS - Schalter , halten ihn gedrückt und drücken Sie die Feststelltaste Ö...
  • Page 52: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Hinweis: Schalten Sie den Umschalter Bohren / sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie Schlagbohren nur beim Stillstand des Gerätes um. den Kassenbon als Nachweis für den Kauf Bohren: auf.
  • Page 53: Entsorgung

    EN 61000-3-2/A2:2009 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten EN 61000-3-3:2008 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Typ / Bezeichnung des Produktes: Stadtverwaltung. Schlagbohrmaschine PSBM 500 A1 Herstellungsjahr: 08–2012 Seriennummer: IAN 78322 Bochum, 30.08.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 54 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2012 · Ident.-No.: PSBM500A1082012-HR / RO /GR IAN 78322...

Table of Contents