Summary of Contents for Parkside PSBM 500 A1 - MANUAL 4
Page 1
Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ÜTVEFÚRÓ UDARNI VRTALNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VRTAČKA S PŘÍKLEPEM PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 2
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 Safety advice for hammer-action drills.................Page 9 Caution utility services! ....................Page 10 Original accessories / attachments ................Page 10 Before first use Attaching the auxiliary handle ..................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Drilling Observe caution and safety notes! Impact drilling Wear hearing protection, dust protection Caution – electric shock! mask, protective gloves and protective Danger to life! glasses.
50 - 3000 min –1 device is switched off or is running but is not actual- Chuck capacity: max. 13 mm ly in use. This can result in a much lower vibration Drilling in steel: max.
Water entering an electrical device Accidents can happen if you carry the device increases the risk of electric shock. with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. Do not use the mains lead for...
By using the right electrical power ½ tool for the job you will work more safely and Use the auxiliary handle supplied achieve a better result. with the device. Loss of control of the tool b) Do not use an electrical power tool if can lead to injury.
DANGER OF INJURY! Switch WARNING! ½ the device off and pull the plug out of the mains If the inserted tool jams, switch off the electrical power tool immediately. Be socket before carrying out any work on the device.
The ON / OFF switch has a variable speed control. DANGER OF INJURY! WARNING! Switch the device off and pull the plug out of the Pressing the ON / OFF switch increases the mains socket before carrying out any work on the speed.
This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Type / Description of product: Impact drill PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Serial number: IAN 54363 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
Page 14
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 18 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych......Strona 19 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarek udarowych ......Strona 19 Uwaga przewody! ......................Strona 20 Osprzęt oryginalny / oryginalne urządzenia dodatkowe ..........Strona 20 Przed uruchomieniem Montaż...
Przełącznik „Wiercenie / Wiercenie udarowe“ Przycisk ustalający dla przełącznika Urządzenie przeznaczone jest do udarowego WŁĄCZ.- / WYŁĄCZ. wiercenia w cegle, betonie i kamieniu, a także do Przełącznik WŁĄCZ.- / WYŁĄCZ. wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach Przełącznik kierunku obrotów...
3. Bezpieczeństwo osób a) Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka na to co robisz i postępuj rozsądnie w sieciowego. W żaden sposób nie wol- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- no zmieniać wtyku sieciowego urzą- nym.
Starannie pielęgnowane dzenia do odsysania i wychwytywania narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących pyłu, to upewnij się, że są one podłą- mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić. czone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie g) Używaj narzędzia elektrycznego,...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem ½ trycznego znajdą się pod napięciem co dopro- W razie niebezpieczeństwa wyciągnij wadzi do porażenia prądem elektrycznym. natychmiast wtyczkę sieciową z ½ gniazdka wtykowego. Utrzymuj stanowisko pracy w czysto- ½ ści. Mieszaniny materiałów są szczególnie Prowadź...
Stosowanie ogranicznika Włączanie pracy chwilowej: głębokości wiercenia Wcisnąć WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. Otwórz śrubę skrzydełkową Wyłączanie pracy chwilowej: Zwróć uwagę na to, żeby uzębienie na ogra- Zwolnić WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. niczniku głębokości wiercenia było skiero- wane w dół. Włączenie pracy ciągłej: Wyciągnij ogranicznik głębokości wiercenia...
śmieci! Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC) Zgodnie z Dyrektywą Europejska 2002 / 96 / EC zużyte narzędzia elektryczne muszą być gromadzone Wytyczna dla niskiego napięcia UE oddzielnie i doprowadzone do zgodnego z wyma- (2006 / 95 / EC) ganiami środowiska naturalnego recyklingu.
Page 24
1. A munkahely biztonsága..................Oldal 27 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 28 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 28 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 29 Ütve fúró gépekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ..........Oldal 29 Vigyázat, vezetékek! ....................Oldal 30 Origináltartozékok / -kiegészítő...
ütköző ütvefúrásra valamint fákban, fémekben, kerámiákban szárnyas csavar és műanyagokban történő fúrásra alkalmas (lásd a pótfogantyú (láűsd az A ábrát) B - E ábrákat). A balra - / jobbraforgás által a ké- szülék csavarozásra is alkalmas. Minden másfajta 26 HU...
Üresjárati fordulatszám: 50 - 3000 min azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek Befogó tokmány-befogási alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, tartománya: max. 13 mm valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak Acél fúrásához: max.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 3. Személyek biztonsága folyadékok, gázak vagy porok talál- hatók. Az elektromos készülékek szikrákat hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö- a) Egy elektromos szerszámmal való ket meggyújthatják. munka végzése során legyen mindig Tartsa a gyerekeket és más figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és...
Ne használjon olyan elektromos szer- számot, amelynek a kapcsolója hibás. ½ Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet Használja a készülékkel kiszállított be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- pótfogantyút. A gép feletti ellenőrzés el- víttatni. vesztése sérülésekhez vezethet. ½...
Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Vrtanje Upoštevajte opozorila in varnostne Udarno vrtanje napotke! Nosite opremo za zaščito sluha, Pozor, nevarnost električnega udara! protiprašno zaščitno masko, zaščitne Smrtna nevarnost! rokavice in zaščitna očala.
Nazivna moč: 500 W upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena Število vrtljajev v in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To prostem teku: 50 - 3000 min –1 lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov- Območje napetosti...
Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi vlažnem okolju ne da izogniti, upora- lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele. bljajte zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok g) Kadar je vgrajena oprema za odsesa- zmanjša tveganje električnega udara.
Učinek hrupa lahko čigar stikalo je defektno. Električno orodje, vpliva na izgubo sluha. ½ ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Zavarujte obdelovanec. Uporabljajte in ga je treba dati v popravilo. vpenjalno pripravo / primež, da bi lahko držali c) Preden izvajate nastavitve na napra- obdelovanec.
NEVARNOST POŠKODB! OPOZORILO! no uravnavanje hitrosti. Pred vsemi deli na napravi je treba izklopiti napravo in potegniti električni vtič iz vtičnice. S pritiskom na stikalo za VKLOP / IZKLOP povečate število vrtljajev. Tekočine ne smejo prodreti v notranjost naprave.
Direktiva ES o nizkonapetostni električni V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri upo- opremi (2006 / 95 / EC) rabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša poobla- ščena servisna poslovalnica, garancija preneha velja- Elektromagnetna kompatibilnost ti. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
Page 42
1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 45 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 46 3. Bezpečnost osob ......................Strana 46 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 46 Bezpečnostní pokyny pro nárazové vrtačky ...............Strana 47 Pozor vodiče! ........................Strana 48 Originální příslušenství / přídavná zařízení ..............Strana 48 Před uvedením do provozu...
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Vrtání Dodržujte bezpečnostní pokyny a Nárazové vrtání řiďte se upozorněními! Noste ochranu sluchu, protiprachovou Pozor na zranění elektrickým proudem! masku, ochranné rukavice a ochranné...
S vhodným elektrickým nástrojem pracujete lépe a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, a bezpečněji v udaném výkonnostním rozsahu. co činíte a dejte se s rozumem do prá- b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož ce s elektrickým nástrojem. Nikdy vypínač je defektní. Elektrický nástroj, který...
Elektrické nástro- te-li kovy, vzniká let jisker. Dbejte na je jsou nebezpečné, používají- li je nezkušené to, aby nebyly ohroženy osoby a v blízkosti pra- osoby. covní oblasti se nenacházely hořlavé materiály. e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont- JEDOVATÉ...
Případné mi dokumenty a směrnicemi ES. škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů Směrnice o strojích od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se pro- (2006 / 42 / EC) vedené...
Page 50
1. Bezpečnosť pracovného miesta................Strana 53 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 54 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 54 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 55 Bezpečnostné upozornenia pre príklepové vŕtačky ...........Strana 55 Pozor na vedenia! ......................Strana 56 Originálne príslušenstvo / prídavné prístroje ...............Strana 56 Pred uvedením do prevádzky...
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Vŕtanie Dbajte na výstražné a bezpečnostné Vŕtanie s príklepom pokyny! Noste ochranu sluchu, protiprachovú Pozor na úraz elektrickým prúdom! masku, ochranné rukavice a ochranné...
230 V ~ 50 Hz namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti Menovitý príkon: 500 W by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý Otáčky pri chode resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti naprázdno: 50 - 3000 min –1...
Ak máte pri prenose prístroja prst c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického môže to viesť k nehodám. prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým d) Skôr než...
Pôsobenie hluku môže spôsobiť ktorého prepínač je poškodený. Elek- stratu sluchu. ½ trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo Zaistite obrábaný predmet. Na uchyte- vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený. nie obrábaného predmetu použite upínacie c) Pred nastavovaním prístroja, výmenou zariadenia / zverák.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bohren Warn- und Sicherheitshinweise Schlagbohren beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutz- Lebensgefahr! handschuhe und eine Schutzbrille. Kinder vom Elektrowerkzeug...
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden.
½ Schalten Sie das Elektrowerkzeug so- VERLETZUNGSGEFAHR! WARNUNG! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät fort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomen- aus und ziehen Sie den Netzstecker. te gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Reinigen Sie die Maschine nach Abschluss der Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Arbeit. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden scharfe Lösungsmittel.
Page 67
IAN 54363 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2010 · Ident.-No.: PSBM 500 A1072010-4...