Parkside PSBM 500 A2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PSBM 500 A2:
Table of Contents
  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Service
      • Säkerhetsanvisningar För Slagborrmaskiner
      • Obs! Ledningar Och Kablar
      • Originaltillbehör / -Extra Verktyg
    • Före Första Användning

      • Montera Extrahandtag
      • Använda Djupanslag
      • Sätta in Verktyg
    • Användning

      • På / Av
      • Reglera Varvtal Steglöst
      • Ställa in Rotationsriktning
      • Koppla Om Borra / Slagborra
    • Rengöring Och Skötsel

    • Service

    • Garanti

    • Avfallshantering

    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

  • Dansk

    • Indledning

      • Bestemmelsesmæssig Brug
      • Udstyr
      • Leverancens Indhold
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Service
      • Sikkerhedsanvisninger for Slagboremaskiner
      • Pas På Ledningerne
      • Originalt Tilbehør / - Ekstraapparater
    • Før Ibrugtagningen

      • Montering Af Det Ekstra Håndgreb
      • Anvendelse Af Dybdeanslag
      • Indsættelse Af Værktøj
    • Ibrugtagning

      • Tænd Og Sluk
      • Trinløs Regulering Af Omdrejningstal
      • Indstilling Af Omdrejningsretning
      • Indstilling Af Boring / Slagboring
    • Pasning Og Rengøring

    • Service

    • Garanti

    • Bortskaffelse

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Équipement
      • Fourniture
      • Caractéristiques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil

      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Entretien de L'outil
      • Maintenance Et Entretien
      • Consignes de Sécurité Pour Les Perceuses À Percussion
      • Attention Aux Conduites
      • Accessoires / Équipements D'origine
    • Mise en Service

      • Mise en Marche Et Arrêt
      • Réglage Progressif de la Vitesse
      • Réglage du Sens de Rotation
      • Réglage Perçage / Percussion
    • Avant la Mise en Service

      • Montage de la Poignée Supplémentaire
      • Utilisation de la Butée de Profondeur
      • Mise en Place des Outils
    • Maintenance Et Nettoyage

    • Service

    • Garantie Mise Au Rebut

    • Déclaration de Conformité / Fabricant

  • Dutch

    • Inleiding

      • Doelmatig Gebruik
      • Uitvoering
      • Leveringsomvang
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

      • Veiligheid Op de Werkplek
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Van Personen
      • Zorgvuldige Omgang Met en Gebruik Van Elektrische Apparaten
      • Service
      • Veiligheidsinstructies Voor Klopboormachines
      • Let Op Leidingen
      • Origineel Toebehoren / Originele Extra Apparaten
    • Vóór de Ingebruikname

      • Extra Handgreep Monteren
      • Diepteaanslag Gebruiken
      • Hulpstukken Plaatsen
      • In- en Uitschakelen
      • Toerental Variabel Regelen
      • Draairichting Instellen
      • Boren / Slagboren Instellen
    • Onderhoud en Reiniging

    • Service

    • Garantie

    • Afvoer

    • Conformiteitsverklaring / Fabrikant

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen
      • Achtung Leitungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Zusatz-Handgriff Montieren
      • Tiefenanschlag Verwenden
      • Werkzeuge Einsetzen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl Stufenlos Regulieren
      • Drehrichtung Einstellen
      • Bohren / Schlagbohren Umschalten
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IMPACT DRILL PSBM 500 A2
IMPACT DRILL
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
SLAGBOREMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SLAGBOORMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 93163
SLAGBORRMASKIN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
PERCEUSE A PERCUSSION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSBM 500 A2

  • Page 1 IMPACT DRILL PSBM 500 A2 IMPACT DRILL SLAGBORRMASKIN operation and safety Notes Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Translation of original operation manual Översättning av bruksanvisning i original SLAGBOREMASKINE PERCEUSE A PERCUSSION Brugs- og sikkerhedsanvisninger Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction du mode d‘emploi d‘origine...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 7 4.
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Impact drill PSBM 500 A2 Included items 1 Impact drill PSBM 500 A2 Introduction 1 Auxiliary handle 1 Depth stop We congratulate you on the purchase of your new 1 Operating instructions device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools tool. Distractions can cause you to lose con- emission value specified can also serve as a prelim- inary assessment of the exposure. The vibration level trol of the device. will change according to the application of the elec- trical tool an in some cases may exceed the value Electrical safety specified in these instructions.
  • Page 8: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools drugs, alcohol or medication. One moment b) D o not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power of carelessness when using the device can lead to serious injury. tool that can no longer be switched on and off b) Wear personal protective equipment is dangerous and must be repaired.
  • Page 9: Safety Advice For Hammer-Action Drills

    General safety advice for electrical power tools parts only. This will ensure that your device Using both your hands to hold electrical tools remains safe to use. ensures safer operation of them. I f the inserted tool jams, switch off the electrical power tool immediately.
  • Page 10: Before First Use

    Before first use / First use Before first use First use Switching on and off DANGER OF INJURY! Switch the device off and pull the plug out of the mains socket before carrying out any work on the When operating the hammer-action drill you can device.
  • Page 11: Switching Between Drilling / Hammer-Action

    First use / Servicing and cleaning / Service centre / Warranty Switching between drilling / Warranty hammer-action The warranty for this appliance is for 3 Note: The hammer-action drilling mode is intended years from the date of purchase. The ap- pliance has been manufactured with care for drilling into brick, concrete and stone only.
  • Page 12: Disposal

    EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Description of product: Impact drill PSBM 500 A2 Date of manufacture (DOM): 07–2013 Serial number: IAN 93163 Bochum, 31.07.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Page 13 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ...........................Sidan 14 De olika delarna ..........................Sidan 14 I leveransen ingår ..........................Sidan 14 Tekniska data .............................Sidan 14 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ......................Sidan 15 2. Elsäkerhet ............................Sidan 15 3. Personsäkerhet ..........................Sidan 15 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..............Sidan 16 5.
  • Page 14: Avsedd Användning

    I leveransen ingår Q beroende på elverktygets användning och kan i vis- sa fall överstiga det i dessa anvisningar angivna 1 Slagborrmaskin PSBM 500 A2 värdet. Vibrationsbelastningen kan underskattas om 1 Extrahandtag elverktyget regelbundet används på ett sådant sätt. 14 SE...
  • Page 15: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Obs: För att kunna bestämma svängningsbelast- verktyg. Originalkontakter och passande ningen bör även tiden under en bestämd arbetstid uttag minskar risken för elstötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade beräknas under vilket verktyget är avstängt eller ytor, t.ex.
  • Page 16: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera fingret placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att rörliga delar fungerar utan problem att verktyget inte är anslutet till strömförsörjning- och inte kärvar, kontrollera även om en. Detta kan medföra olyckor. d) Ta bort inställningsverktyg eller delar är brutna eller skadade eller skruvnycklar innan du startar verkty-...
  • Page 17: Obs! Ledningar Och Kablar

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Före första användning Obs! Ledningar och kablar! K ontrollera att ventilationsspringorna Q inte är övertäckta. Stick inte in föremål i FARA! Kontrollera att du inte skadar ventilationsspringorna. B RANDRISK RISK FÖR FLYGANDE ström-, gas- eller vattenledningar när du GNISTOR! Gnistor uppstår när du arbetar i arbetar med elverktyg.
  • Page 18: Sätta In Verktyg

    Före första användning / Användning / Rengöring och skötsel Sätta in verktyg Ställa in rotationsriktning Q Q Snabbchuck: Ä ndra elverktygets rotationsriktning med rota- H åll i snabbchuckens bakre hylsa tionsriktningsomkopplaren OBS: Detta är inte möjligt om TILL- / FRÅN-bry- vrid den främre hylsan tills verktyget kan sättas in.
  • Page 19: Service

    Service / Garanti / Avfallshantering Service Service Suomi Låt endast behörig elek- Tel.: 010309 3582 triker reparera utrustningen och e-mail: kompernass@lidl.fi använd endast reservdelar i original. IAN 93163 Därmed säkerställs verktygets säkerhet. Låt alltid tillverkaren eller kundtjänst byta nätkontakt eller näts- Avfallshantering Q ladd.
  • Page 20: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Maskinbeteckning: Slagborrmaskin PSBM 500 A2 Date of manufacture (DOM): 07–2013 Serienummer: IAN 93163 Bochum, 31.07.2013 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktut- veckling förbehålles.
  • Page 21 Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig brug ........................Side 22 Udstyr ..............................Side 22 Leverancens indhold ..........................Side 22 Tekniske specifikationer ........................Side 22 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ......................Side 23 2. Elektrisk sikkerhed ..........................Side 23 3. Personlig sikkerhed ..........................Side 23 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ..........Side 24 5.
  • Page 22: Bestemmelsesmæssig Brug

    Svingningsniveauet Leverancens indhold Q ændrer sig svarende til anvendelsen af det elektriske værktøj og kan i nogle tilfælde ligge over den værdi 1 slagboremaskine PSBM 500 A2 der er angivet i disse anvisninger. 1 ekstra håndtag 22 DK...
  • Page 23: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 2. Elektrisk sikkerhed Svingningsbelastningen kan undervurderes, hvis det elektriske værktøj jævnligt bliver anvendt på en så- a) Apparatets stik skal passe til stikdå- dan måde. sen. Stikket må ikke ændres på nogen Obs: For at opnå en nøjagtig vurdering af sving- måde.
  • Page 24: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj b) Tag ikke elektriske redskaber i brug Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse hvor kontakten er defekt. Et elektrisk af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser. b) Ifør Dem personligt sikkerhedsudstyr, apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er og bær altid sikkerhedsbriller.
  • Page 25: Sikkerhedsanvisninger For Slagboremaskiner

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Før ibrugtagningen Sikkerhedsanvisninger M askinen skal altid være ren, tør og for slagboremaskiner fri for olie eller smøremidler. H old altid elektroværktøjet udelukkende M askinen skal benyttes med det med- i de isolerede gribeflader, når der ud- følgende ekstrahåndgreb.
  • Page 26: Montering Af Det Ekstra Håndgreb

    Før ibrugtagningen / Ibrugtagning Montering af det Q Tænd for pulsfunktion: ekstra håndgreb T ryk på TÆND- / SLUK-Knappen BEMæRK: Af hensyn til sikkerheden må dette ap- Sluk for pulsfunktion: parat kun benyttes med et korrekt monteret ekstra S lip TÆND- / SLUK-Knappen håndgreb Indstilling af varig drift: D rej vingeskruen...
  • Page 27: Pasning Og Rengøring

    Ibrugtagning / Pasning og rengøring / Service / Garanti / Bortskaffelse Bemærk: Tasten du kontakte service-afdelingen telefonisk. til veksling mellem boring / På denne måde kan gratis indsendelse af slagboring må kun betjenes i stilstand. varen garanteres. Boring: T asten skubbes mod højre til position .
  • Page 28: Konformitetserklæring / Fremstiller

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / betegnelse på produktet: Slagboremaskine PSBM 500 A2 Date of manufacture (DOM): 07–2013 Serienummer: IAN 93163 Bochum, 31.07.2013 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
  • Page 29 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 30 Équipement ............................Page 30 Fourniture .............................Page 30 Caractéristiques...........................Page 30 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 31 2. Sécurité électrique ..........................Page 31 3. Sécurité des personnes ........................Page 32 4.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Introduction Perceuse a percussion PSBM 500 A2 Fourniture 1 perceuse à percussion PSBM 500 A2 Introduction 1 poignée supplémentaire 1 butée de profondeur Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap- 1 mode d‘emploi pareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
  • Page 31: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil b) Ne pas faire fonctionner les outils Le niveau de vibrations électriques en atmosphère explosive, indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- par exemple en présence de liquides mément aux méthodes de mesure décrites dans la inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 32: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés choc électrique. et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les risques dus 3.
  • Page 33: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil travail et du travail à réaliser. L’utilisation É viter de percer dans des peintures contenant du plomb ou d‘autres ma- de l’outil pour des opérations différentes de celles tériaux toxiques. prévues pourrait donner lieu à des situations N e pas usiner des matériaux à...
  • Page 34: Accessoires / Équipements D'origine

    Avertissements de sécurité … / Avant la mise en service / Mise en service Accessoires / équipements Mise en place des outils d’origine Mandrin à serrage rapide : Uniquement utiliser les accessoires et M aintenir le collet du mandrin à serrage équipements indiqués dans le mode rapide et tourner la douille...
  • Page 35: Réglage Du Sens De Rotation

    Mise en service / Maintenance et nettoyage / Service / Garantie Réglage du sens de rotation N ettoyer la machine après avoir terminé le travail. R égler le sens de rotation de l‘outil électrique N ‘utilisez en aucun cas de l‘essence ni des au moyen du sélecteur du sens de rotation nettoyants agressifs.
  • Page 36: Garantie Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut est exclusivement destiné à un usage privé et non être collectés séparément et faire l’objet d’un recy- commercial. clage adéquat. La garantie est annulée en cas de manipulation in- Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en ministration municipale concernant les possibilités cas d’intervention qui n’aurait pas été...
  • Page 37: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Désignation / type du produit : Perceuse a percussion PSBM 500 A2 Date of manufacture (DOM): 07–2013 Numéro de série : IAN 93163 Bochum, 31.07.2013 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Page 39 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 40 Uitvoering ............................Pagina 40 Leveringsomvang ..........................Pagina 40 Technische gegevens ........................Pagina 40 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 41 2. Elektrische veiligheid ........................Pagina 41 3. Veiligheid van personen ......................Pagina 42 4.
  • Page 40: Doelmatig Gebruik

    Inleiding Slagboormachine PSBM 500 A2 Leveringsomvang 1 slagboormachine PSBM 500 A2 Inleiding 1 extra handgreep 1 diepteaanslag Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. 1 handleiding U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Page 41: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen brandbare vloeistoffen, gassen of stof. worden gebruikt. De aangegeven trillingsemissiewaar- de kan ook worden gebruikt voor een inleidende Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken inschatting van uitslag. die stof of dampen zouden kunnen ontsteken. c) Houd kinderen en andere personen Het trillingsniveau zal overeenkomstig het gebruik tijdens het gebruik weg van het elek- van het elektrische gereedschap veranderen en kan...
  • Page 42: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 3. Veiligheid van personen gebruikt. Het gebruik van deze inrichtingen vermindert het gevaar door stof. a) Wees steeds opmerkzaam, let op wat u doet en ga met overleg te werk met 4. Zorgvuldige omgang met een elektrisch gereedschap.
  • Page 43: Service

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen g) Gebruik elektrisch gereedschap, GIFTIGE STOFFEN! toebehoren, hulpgereedschap enz. Het bewerken van schadelijke / giftige stoffen overeenkomstig deze aanwijzingen vormt een gevaar voor de gezondheid van de en zoals het voor dit apparaattype bedienende persoon of in de buurt aanwezige voorgeschreven is.
  • Page 44: Let Op Leidingen

    Algemene veiligheidsinstructies … / Vóór de ingebruikname / Ingebruikname Let op leidingen! van de diepteaanslag overeenstemt met de gewenste boordiepte. GEVAAR! Waarborg dat u niet op D raai de vleugelschroef vast. stroom-, gas- of waterleidingen stoot wanneer u met het elektrische gereeds- Hulpstukken plaatsen chap werkt.
  • Page 45: Toerental Variabel Regelen

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Toerental variabel regelen werkzaamheden aan het apparaat uit en trek de netsteker uit de contactdoos. De AAN / UIT-Schakelaar beschikt over een variabele snelheidsregeling. L et op dat geen vloeistoffen in het apparaat dringen.
  • Page 46: Afvoer

    Garantie / Afvoer onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC moe- beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake- ten verbruikte elektrische gereedschappen apart laars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd verzameld en milieuvriendelijk afgevoerd worden.
  • Page 47: Conformiteitsverklaring / Fabrikant

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / benaming van het product: Slagboormachine PSBM 500 A2 Date of manufacture (DOM): 07–2013 Serienummer: IAN 93163 Bochum, 31.07.2013 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen in de zin van de verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 49 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 50 Ausstattung ............................Seite 50 Lieferumfang ............................Seite 50 Technische Daten ..........................Seite 50 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 51 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 51 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 52 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 52 5.
  • Page 50: Einleitung

    Einleitung Schlagbohrmaschine PSBM 500 A2 Lieferumfang 1 Schlagbohrmaschine PSBM 500 A2 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff 1 Tiefenanschlag Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Bedienungsanleitung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Technische Daten Teil dieses Produkts.
  • Page 51: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Kinder und andere Personen emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- während der Benutzung des Elektro- schätzung der Aussetzung verwendet werden. werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Page 52: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- wendet werden.
  • Page 53: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge GIFTIGE STäUBE! Das Bear- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. beiten von schädlichen / giftigen Stäuben stellt g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienper- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. son oder in der Nähe befindliche Personen dar.
  • Page 54: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Werkzeuge einsetzen arbeiten. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren bzw. aufschlitzen. Schnellspannbohrfutter: H alten Sie die hintere Hülse des Schnell- Originalzubehör / -zusatzgeräte spannbohrfutters fest und drehen Sie die vordere Hülse , bis das Werkzeug eingesetzt Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzge-...
  • Page 55: Drehrichtung Einstellen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie D urch Drücken des EIN- / AUS - Schalters E s dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der erhöhen Sie die Drehzahl. Maschine gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch. R einigen Sie die Maschine nach Abschluss der Drehrichtung einstellen Arbeit.
  • Page 56: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- nicht eingeschränkt. wertung zugeführt werden. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Teile.
  • Page 57: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Bezeichnung des Produktes: Schlagbohrmaschine PSBM 500 A2 Herstellungsjahr: 07–2013 Seriennummer: IAN 93163 Bochum, 31.07.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · Informationsstatus · tilstand af information · Version des informations · stand van de informatie · stand der Informationen: 07 / 2013 Ident.-No.: PsBm500a2072013-se / DK / Be IAN 93163...

Table of Contents