Parkside PDS 290 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Urządzenia
      • Czy Wszystko Zrozumiałeś
    • Uruchomienie

      • Odsysanie Pyłu
      • Adapter Do Odsysania Zewnętrznego (Z Kształtką Redukcyjną)
      • Zakładanie / ŚCIąganie Krążka Ściernego
      • Wskazówki Robocze
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Serwis

    • Gwarancja

    • Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení
      • Všemu Jste Porozuměli
    • Uvedení Do Provozu

      • OdsáVání Prachu
      • Adaptér K Cizímu VysáVání (S RedukčníM Prvkem)
      • Umístění / Stažení Brusného Listu
      • Brusnou Desku Otočte V Krocích 60
      • Pracovní Pokyny
    • Údržba a Čistění

    • Servis

    • Záruka

    • Zlikvidování

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Daný Typ Prístroja
      • Porozumeli Ste Všetkému
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Odsávanie Prachu
      • Adaptér Pre Cudzie Odsávanie (S RedukčnýM Prvkom)
      • Osadenie / Odobratie Brúsneho Listu
      • Otáčanie Brúsnej Podložky Postupne Po 60
      • Pokyny Pre Prácu
    • Likvidácia

    • Servis

    • Záruśná Lehota

    • Údržba a Čistenie

    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer
      • Alles Verstanden
    • Inbetriebnahme

      • Staubabsaugung
      • Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück)
      • Schleifblatt Anbringen / Abziehen
      • Schleifplatte in 60° Schritten Drehen
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DELTA SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
DELTA BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
DELTASCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PDS 290 A1
SZLIFIERKA DELTA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DELTA BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDS 290 A1 - MANUAL 3

  • Page 1 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DELTA BRUSKA DELTA BRÚSKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu DELTASCHLEIFER...
  • Page 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Have you understood everything? ................Page 9 Preparing for use ....................Page 9...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
  • Page 6: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    The plug must not switched off or is running but is not actually in use. be modified in any way. Do not use This can result in a much lower vibration load over an adapter plug with devices fitted the whole of the period of working.
  • Page 7: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the de- tions and advice. Electrical power tools are vice with your finger on the ON / OFF switch or dangerous when they are used by inexperienced with the device switched on.
  • Page 8: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ device. Many accidents have their origins in Do not soak the materials or the surface you poorly maintained electrical power tools. are about to work on with liquids containing f) Use the electrical power tool, accesso- solvents.
  • Page 9: Vacuum Dust Extraction

    (e.g. a work- The way to determine the optimum oscillation shop vacuum cleaner) on to the adapter for speed for your task is to carry out a practical test. external vacuum extraction or the reducer...
  • Page 10: Advice On Use

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Sanding performance and surface quality depend parts only. This will ensure that your device on the grade of sanding sheet and the oscillation remains safe to use. ½...
  • Page 11: Disposal

    Machinery Directive (2006 / 42 / EC) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) EU Low Voltage Directive and its transposition into national legislation, worn...
  • Page 12 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 15 2. Bezpieczeństwo elektryczne ...................Strona 15 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 16 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .....Strona 17 Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia ........Strona 17 Czy wszystko zrozumiałeś? ..................Strona 18 Uruchomienie Odsysanie pyłu ......................Strona 18...
  • Page 13: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II Zakładać okulary ochronne, ochronniki Przestrzegaj wskazówek słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawi- ostrzegawczych i bezpieczeństwa! ce ochronne. Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
  • Page 14: Dane Techniczne

    360° wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w Klasa ochrony: II / przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora- żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. Informacje dotyczące hałasu i wibracji: Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE z EN 60745.
  • Page 15: Bezpieczeństwo Osób

    Bądź stale uważny, zwracaj uwagę sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządze- na to co robisz i postępuj rozsądnie w nia. Nie używaj żadnych wtyków trakcie pracy z narzędziem elektrycz- adapterowych razem z urządzeniami nym.
  • Page 16: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi nia pyłu, to upewnij się, że są one odpowiednio do niniejszych instrukcji podłączone i że będą prawidłowo i w taki sposób, jaki jest zalecany dla używane. Używanie tych urządzeń zmniej- tego specjalnego typu urządzenia. sza zagrożenie wywoływane pyłem.
  • Page 17: Czy Wszystko Zrozumiałeś

    ½ Stosuj urządzenie wyłącznie z założonym wstępnego wyboru częstości oscylacji . Nasta- krążkiem ściernym. wę możesz zmienić również w trakcie pracy. Opty- ½ Nigdy nie stosuj urządzenia niezgodnie z malną dla twoich robót częstość oscylacji wyznacz za pomocą praktycznego testu.
  • Page 18: Adapter Do Odsysania Zewnętrznego (Z Kształtką Redukcyjną)

    . Zwróć przy tym Pokręcaj płytę szlifierską szlifierki trójkątnej uwagę na elementy pomocnicze do prowa- w krokach 60° aż wzębi się ona zapadkowo dzenia umieszczone na urządzeniu i na ada- w żądanej pozycji (zobacz rysunek C). pterze. W celu zablokowania pokręć króciec odsysający.
  • Page 19: Serwis

    Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania stanie wolnym. usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Szkody i wady zauwa- żone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po © Serwis rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
  • Page 20: Deklaracja Zgodności / Producent

    Deklaracja zgodności / Producent © Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE: Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC) Dyrektywa niskonapięciowa WE...
  • Page 22 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 25 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 25 3. Bezpečnost osob ......................Strana 26 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 26 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení ............Strana 27 Všemu jste porozuměli? ....................Strana 27 Uvedení do provozu ..................Strana 27...
  • Page 23: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Třída ochrany II Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Dodržujte bezpečnostní pokyny a ochrannou masku proti prachu a řiďte se upozorněními! ochranné rukavice. Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí...
  • Page 24: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    VÝSTRAHA! návodech byla naměřena měřicí metodou normo- Elektrické nástroje během vanou podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání používání chraňte před dětmi zařízení. Hladina vibrací se mění podle použití a jinými osobami. Při rozptýlení...
  • Page 25: Bezpečnost Osob

    Buďte neustále pozorní, dbejte na to, pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- nostním rozsahu. co činíte a dejte se s rozumem do práce b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož s elektrickým nástrojem. Nikdy nepo- vypínač je defektní. Elektrický nástroj, kte- užívejte zařízení, jste-li unaveni nebo...
  • Page 26: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu ½ Použijte zařízení jen s umístěným brusným těchto návodů a tak, jak je pro tento listem. speciální typ nástroje předepsáno. ½ Nikdy nepoužívejte přístroje k nestanovenému Přitom přihlédněte k pracovním pod- mínkám a prováděné činnosti. Použití...
  • Page 27: Odsávání Prachu

    šení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může dřevěný prach v prachovém sáčku (nebo v sáčku filtru) sám Stáhnutí: vznítit. Toto může zejména nastat tehdy, je-li dřevěný...
  • Page 28: Údržba A Čistění

    Případ- rozpouštědel nebo čističů, které působí agresiv- né škody a vady, existující už při koupi, se musí ně na umělou hmotu. Zamezte tomu. aby se do hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou vnitřku přístroje dostaly kapaliny.
  • Page 29: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    ES. Směrnice o strojích (2006 / 42 / EC) Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / EC) Elektromagnetická kompatibilita (2004 / 108 / EC) Použité sladěné normy EN 60745-1:2006...
  • Page 30 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 33 2. Elektrická bezpečnosť ....................Strana 33 3. Bezpečnosť osôb .....................Strana 34 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .......Strana 34 Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný typ prístroja ..........Strana 35 Porozumeli ste všetkému? .....................Strana 35 Uvedenie do prevádzky ................Strana 35...
  • Page 31: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Trieda ochrany (Krytie) II Noste ochranné okuliare, ochranu Dbajte na výstražné a bezpečnostné sluchu, masku proti prachu a ochranné pokyny! rukavice. Pozor na úraz elektrickým prúdom! Elektrické...
  • Page 32: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti Zabráňte vzniku ohrozenia by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý života elektrickým prúdom: resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé...
  • Page 33: Bezpečnosť Osôb

    Ak máte pri prenose prístroja prst pečné, ak ich používajú neskúsené osoby. na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, e) O prístroj sa dôkladne starajte. Kon- môže to viesť k nehodám.
  • Page 34: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Daný Typ Prístroja

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky ½ časti opravené. Príčinou mnohých úrazov je Neopracúvajte žiadne vlhké materiály alebo práve zlá údržba elektrických nástrojov. vlhké plochy. ½ f) Elektrické náradie, príslušenstvo, Zabráňte brúseniu farieb s obsahom olova ale- bo iných materiálov, ktoré...
  • Page 35: Odsávanie Prachu

    Osadenie: kovových zvyškov v dreve, sa môže vznietiť drevený Brúsny list môžete uložiť pomocou suchého prach v zberači prachu (alebo vo vrecku na prach zipsu na brúsnu podložku vo vysávači). K tomuto môže dôjsť obzvlášť vtedy, ak sa zmieša drevený prach so zvyškami laku ale- Odobratie: bo inými chemickými látkami a brúsený...
  • Page 36: Pokyny Pre Prácu

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota / Likvidácia © © Pokyny pre prácu Záruśná lehota Zapnutý prístroj veďte na obrobok. Na tento prístroj máte trojročnú záruku od Pracujte s nízkou prítlačnou silou. dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo Pracujte s rovnomerným posuvom.
  • Page 37: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu © Vyhlásenie o zhode / Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o odpade Vyhlásenie výrobcu z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii tejto smernice v národnom práce sa musia použité...
  • Page 38 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 41 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 41 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 42 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 43 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer ........Seite 43 Alles verstanden? ......................Seite 44 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 44 Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück) ...........Seite 44...
  • Page 39: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine beachten! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten! Explosionsgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen!
  • Page 40: Technische Daten

    Halten Sie Kinder und andere dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und Personen während der Benut- kann in manchen Fällen über dem in diesen Anwei- zung des Elektrowerkzeugs sungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungs- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle belastung könnte unterschätzt werden, wenn das...
  • Page 41: Sicherheit Von Personen

    Risiko eines elektrischen Schlages. licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutsch- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- erdeten Oberflächen, wie von Rohren, zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 42: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Ihrer Hand. ½ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-...
  • Page 43: Alles Verstanden

    Staubabsaugvorrichtung mit Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. dem Staubsauger verbunden werden können, besteht ½ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie von Öl oder Schmierfetten sein. z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder...
  • Page 44: Schleifblatt Anbringen / Abziehen

    Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit Drehen Sie die Schleifplatte des Delta- einem Pinsel. schleifers in 60° Schritten, bis sie in der ge- Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, wünschten Position einrastet (siehe Abb. C). Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst- stoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssig- keiten in das Innere des Gerätes gelangen.
  • Page 45: Garantie

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das nicht in den Hausmüll! Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 46: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort- licher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
  • Page 47 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2010 Ident.-No.: PDS 290 A1022010-GB / PL / CZ / SK / DE / AT / CH...

Table of Contents