Parkside PDS 260 Operating And Safety Instructions Manual

Parkside PDS 260 Operating And Safety Instructions Manual

Delta sander
Table of Contents
  • Suomi

    • Aluksi

      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Varustus
      • Toimituksen Sisältö
      • Tekniset Tiedot
    • Yleiset Turvallisuusohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita
      • Oletko Ymmärtänyt Kaiken
    • Käyttöönotto

      • Pölynpoisto
      • Adapteri Erillistä Poistoa Varten (Vähennysosalla)
      • Hioma-Arkin Kiinnitys / Irrotus
      • Hiomalaikan Kääntäminen 60°:N Askelin
      • Työvinkkejä
    • Huolto Ja Puhdistus

    • Hävittäminen

    • Yleisiä Tietoja

      • Huolto
      • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja
  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Säkerhetsanvisningar Speciellt Avsedda För Denna Apparat
      • Har du Förstått Allt
    • Användning

      • Dammsugning
      • Adapter För Dammsugare (Med Reducerstycke)
      • Sätta Fast / Ta Loss Slipark
      • Vrida Slipplattan I Steg Om 60
      • Arbetstips
    • Rengöring Och Skötsel

    • Avfallshantering

    • Information

      • Service
      • Konformitetsdeklaration /Tillverkarintyg
  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udrustning
      • Leverancens Indhold
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelt Om Sikkerheden

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Sikkerhedsinstrukser for Dette Apparat
      • Er Det Hele Forstået
    • Ibrugtagning

      • Støvopsugning
      • Adapter Til Ekstern Sugning (Med Reduktionsstykke)
      • Anbringelse / Aftagning Af Slibeskive
      • Drejning Af Slibebladet I 60°-Intervaller
      • RåD Og Vink Til Arbejdet
    • Pasning Og Rengøring

    • Bortskaffelse

    • Informationer

      • Service
      • Konformitetserklæring / Fremstiller
      • Innledning
        • Forskriftsmessig Bruk
        • Utstyr
        • Leveringsomfang
        • Tekniske Data
      • Generelt Om Sikkerheden
        • Sikkerhed På Arbejdsstedet
        • Elektrisk Sikkerhed
        • Personlig Sikkerhed
        • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
        • Sikkerhedsinstrukser for Dette Apparat
        • Er Alt Oppfattet
        • Støvavsug
        • Adapter for Eksternt Avsug (Med Reduksjonsstykke)
        • Montering Og Demontering Av Slipebladet
        • Slipeplaten Dreies I Steg På 60
        • Merknader Om Arbeidet
      • Vedlikehold Og Rengjøring
      • Avfallshåndtering
        • Service
        • Erklæring Om Samsvar / Produsent
  • Ελληνικά

    • Eισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Που Αφορούν Στη Συσκευή
      • Εγιναν Όλα Κατανοητά
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Αναρρόφηση Σκόνης
      • Προσαρμογέας Για Αναρρόφηση (Με Συστολή)
      • Τοποθέτηση / Αφαίρεση Φύλλου Λείανσης
      • Στρέψη Πλάκας Λείανσης Σε Βήματα Των 60
      • Υποδείξεις Εργασίας
    • Απόσυρση

    • Πληροφορίες

      • Σέρβις
      • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Alles Verstanden
      • Staubabsaugung
        • Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück)
        • Schleifblatt Anbringen / Abziehen
      • Schleifplatte in 60° Schritten Drehen
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Informationen

      • Service
        • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
01 / 2008 · Ident.-No.: PDS260012008-3
DELTA saNDER
PDS 260
KolmiohiomaKone
Delta sanDer
Operating and safety instructions
Käyttö- ja turvaohjeet
Kantslip
treKantsliber
Bruks- och säkerhetsanvisningar
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
hjørnesliper
Κατσαβίδί με μπαταρία
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
DreieCKsChleiFer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations
and familiarize yourself with all functions of the tool.
Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla
funktioner.
Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende.
Fold ut siden med bildene før du begynner å lese, og bli så kjent med alle funksjonene til apparatet.
Ανοίξτε πριν από την ανάγνωση τη σελίδα με τις εικόνες και εν συνεχεία εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operating and safety instructions
FI
Käyttö- ja turvaohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
DK
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
NO
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
13
Sidan
21
Side
29
Side
37
Σελίδα 45
Seite
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDS 260

  • Page 1 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2008 · Ident.-No.: PDS260012008-3 DELTA saNDER PDS 260 KolmiohiomaKone Delta sanDer Operating and safety instructions Käyttö- ja turvaohjeet...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction Proper use ...Page 6 Features and equipment ...Page 6 Included items ...Page 6 Technical information ...Page 7 General safety advice Workplace safety ...Page 7 Electrical safety ...Page 8 Personal safety ...Page 8 Careful handling and use of electrical power tools ...Page 8 Safety advice relating specifically to this device ...Page 9 Have you understood everything? ...Page 10 Preparing for use...
  • Page 4: Introduction

    Ventilation openings Backing plate (360° rotatable) Adapter for external vacuum extraction Reducer piece Included items 1 Delta sander PDS 260 1 Sanding sheet 1 Adapter for external vacuum extraction 1 Reducer piece 1 Operating instructions 1 Booklet covering “Warranty and service”...
  • Page 5: Technical Information

    Technical information Nom. power input: 260 W Rated voltage: 230V ~ 50 Hz Nominal speed: 6,000 - 11,000 min Nom. oscillation speed: n 12,000 - 22,000 min Backing plate: 360° rotatable Protection class: II / Noise and vibration data: Values determined in accordance with EN 60745. The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 71,4 dB(A).
  • Page 6: Electrical Safety

    General safety advice 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth.
  • Page 7: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    When sanding wood and in particular when work- ing on materials that give rise to dusts that are hazardous to health, the sander must be connect- ed to a suitable external dust extraction device. Ensure that there is adequate ventilation when working on plastic, paint, varnish etc.
  • Page 8: Have You Understood Everything

    CaUTIoN! Make sure that the device is switched off before you connect it to the mains supply. Note: Always switch on the delta sander before bringing it into contact with the workpiece material. Switching on the device: Move the ON / OFF switch setting “I”.
  • Page 9: Attaching / Detaching Sanding Sheets

    60° steps until it engages in the desired position (see Fig. C). Sanding and surfaces: The shape of the delta sander allows you to sand workpieces even in their difficult to access places, corners and edges (see Fig. D).
  • Page 10: Information

    EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Type / Device description: Delta sander PDS 260 Bochum, 31.01.2008 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course...
  • Page 11 aluksi Tarkoituksenmukainen käyttö ...Sivu 14 Varustus ...Sivu 14 Toimituksen sisältö ...Sivu 14 Tekniset tiedot ...Sivu 15 yleiset turvallisuusohjeet Työpaikkaturvallisuus ...Sivu 15 Sähköturvallisuus ...Sivu 15 Henkilöiden turvallisuus ...Sivu 16 Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ...Sivu 16 Laitekohtaisia turvallisuusohjeita ...Sivu 17 Oletko ymmärtänyt kaiken? ...Sivu 17 Käyttöönotto Pölynpoisto ...Sivu 18 Adapteri erillistä...
  • Page 12: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Varustus PÄÄLLÄ- / PÄÄLTÄ-kytkin Säätöpyörä värähtelytaajuuden esivalintaan Verkkojohto Imuyhde Tuuletusaukot Hiomalaikka (käännettävissä 360°:a) Adapteri erillistä pölynpoistoa varten Vähennysosa Toimituksen sisältö 1 Kolmiohiomakone PDS 260 1 Hioma-arkki 1 Adapteri erillistä pölynpoistoa varten 1 Vähennysosa 1 Käyttöohje 1 Vihkonen „Takuu ja huolto“...
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Nimellisottoteho: 260 W Nimellisjännite: 230V ~ 50 Hz Nimelliskierrosluku: 6.000 - 11.000 min Nimellisvärähtelytaajuus: n 12.000 - 22.000 min Hiomalaikka: 360° käännettävissä Suojaluokka: II / Melu- ja tärinätiedot: Mittausarvot määritetty normin EN 60745 mukaan. Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti 71,4 dB (A).
  • Page 14: Henkilöiden Turvallisuus

    Yleiset turvallisuusohjeet torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laittei- den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa. b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin- toihin, kuten putkiin, lämpöpatterei- hin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu. Älä...
  • Page 15: Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita

    missa. Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos kokematto- mat henkilöt käyttävät niitä. e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta, toimivatko sen liikkuvat osat moit- teettomasti ja että ne eivät jumitu; tarkasta, onko joku osa katkennut tai murtunut tai vahingoittunut niin, että...
  • Page 16: Pölynpoisto

    Käyttöönotto Laitteen kytkeminen päälle: Työnnä PÄÄLLÄ- / PÄÄLTÄ-kytkintä päin, asentoon „I“. Laitteen kytkeminen päältä: Työnnä PÄÄLLÄ- / PÄÄLTÄ-kytkintä asentoon „0“. Värähtelytaajuuden esivalinta: Voit esivalita tarpeen mukaan toivotun värähtely- taajuuden säätöpyörällä ”Värähtelytaajuuden esi- valinta” . Säätöä voit muuttaa myös työproses- sin aikana. Töillesi ihanteellisen värähtelytaajuuden voit saada selville käytännön testin avulla.
  • Page 17: Työvinkkejä

    Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Yleisiä tietoja Ota huomioon, että tarvitset eri materiaalien työstöön juuri niihin sopivia hioma-arkkeja, joi- den raekoko vaihtelee ja värähtelytaajuus on myös sopeutettava kyseiseen aineeseen. Työvinkkejä Vie laite päälle kytkettynä työstettävälle kappaleelle. Työskentele vähäisellä kosketuspaineella. Työskentele tasaisella syötöllä.
  • Page 18: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Konedirektiivi (98 / 37 / EC) Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EG) Elektromagneettista yhteensopivuutta koskevat direktiivit (2004 / 108 / EG) Tyyppi / Laitekuvaus: Kolmiohiomakone PDS 260 Bochum, 31.01.2008 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja - Oikeudet teknisiin muutoksiin edelleenkehitysmielessä pidätetään. 20 FI...
  • Page 19 Inledning Avsedd användning...Sidan 22 De olika delarna ...Sidan 22 I leveransen ingår ...Sidan 22 Tekniska data ...Sidan 23 allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhet på arbetsplatsen ...Sidan 23 Elsäkerhet ...Sidan 24 Personsäkerhet ...Sidan 24 Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ...Sidan 24 Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för denna apparat ...Sidan 25 Har du förstått allt? ...Sidan 25 användning Dammsugning ...Sidan 26...
  • Page 20: Inledning

    De olika delarna PÅ- / AV-knapp Justeringsratt svängningshastighet Nätsladd Uppsugningsmuff Ventilationsöppningar Slipplatta (vridbar 360°) Adapter för dammsugare Reducerstycke I leveransen ingår 1 Kantslip PDS 260 1 Slipark 1 Adapter för dammsugare 1 Reducerstycke 1 Bruksanvisning 1 Häfte Garanti och service Tekniska data...
  • Page 21: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Effekt: 260 W Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Nominellt varvtal: 6 000 - 11 000 min Nominell vibration: 12 000 - 22 000 min Slipplatta: vridbar 360° Skyddsklass: II / Buller- och vibrationsinformation: Mätvärde bestämt enligt EN 60745. Bullernivån för verktyget är godkänd med A, nivån är vid normal användning lägre än 71,4 dB(A).
  • Page 22: Elsäkerhet

    Allmänna Säkerhetsanvisningar 2. Elsäkerhet Undvik personskador p.g.a. strömstötar. a) apparatkontakten måste passa i ut- taget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. använd inte adapter- kontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar risken för elstötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex.
  • Page 23: Säkerhetsanvisningar Speciellt Avsedda För Denna Apparat

    inte längre kan startas och stoppas är farligt och måste repareras. c) Dra ut kontakten ur vägguttaget inn- an du gör inställningar på verktyget, byter tillbehörsdelar eller lägger un- dan verktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av verktyget. d) Placera ett elverktyg som inte används utom räckhåll för barn.
  • Page 24: Dammsugning

    Användning användning Kontrollera nätspänningen. Strömkällans spänning och uppgifterna på tillverkningsskylten måste över- ensstämma. Verktyg som är märkta 230 V kan även användas med 220 V. m oBSErVEra! Kontrollera att verktyget är avstängd innan du ansluter huvudströmmen. Tips: Starta alltid verktyget innan du sätter den mot till arbetsstycket.
  • Page 25: Arbetstips

    Användning / Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information Se till att använda rätt typ av slipark med olika grovlek och anpassa ark och hastighet till arbetsmaterialet. arbetstips För verktyget mot arbetsstycket endast i påslaget tillstånd. Arbeta med minsta möjliga tryck. Arbeta med jämn frammatning.
  • Page 26: Konformitetsdeklaration /Tillverkarintyg

    Maskindirektiv (98 / 37/ EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95/ EEC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) Typ / Beteckning: Kantslip PDS 260 Bochum den 31.01.2008 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.
  • Page 27 Indledning Formålsbestemt anvendelse ...Side 30 Udrustning ...Side 30 Leverancens indhold ...Side 30 Tekniske specifikationer ...Side 31 Generelt om sikkerheden Sikkerhed på arbejdsstedet ...Side 31 Elektrisk sikkerhed ...Side 32 Personlig sikkerhed ...Side 32 Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ...Side 33 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ...Side 33 Er det hele forstået? ...Side 34 Ibrugtagning...
  • Page 28: Indledning

    Maskinen er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Udrustning Hovedafbryder Indstillingshjul til svingnigstal Ledning Opsugningsstuds Ventilationsåbninger Slibeskive (360° drejelig) Adapter til ekstern opsugning Reduktionsstykke Leverancens indhold 1 Trekantsliber PDS 260 1 Slibeblad 1 Adapter til ekstern opsugning 1 Reduktionsstykke 1 Betjeningsvejledning 1 Hæfte „Garanti og service“...
  • Page 29: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Nominelt indtag: 260 W Nominel spænding: 230V ~ 50 Hz Nominelt omdrejningstal: n 6.000 - 11.000 min Nominelt svingningstal: 12.000 - 22.000 min Slibeskive: 360° drejelig Sikkerhedsklasse: II / Støj- og vibrationsinformationer: Værdierne er målt i henhold til EN 60745. Det A-målte lydtryksniveau i apparatet andrager typisk 71,4 dB (A).
  • Page 30: Elektrisk Sikkerhed

    Generelt om sikkerheden 2. Elektrisk sikkerhed Forebyg livsfarlige elektriske stød: a) apparatets stik skal passe til stikdåsen. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes adapeter- stik sammen med apparatet der har sikkerhedsjording. Uændrede stik og passen- de stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Page 31: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    4. omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber a) Undgå at overbelaste apparatet. anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde. Med det passende elektriske værktøj er det bedre og mere sikkert at arbejde i det angivne effektom- råde.
  • Page 32: Er Det Hele Forstået

    Generelt om sikkerheden / Ibrugtagning og kun med originaldele / -tilbehør. Anvendelse af andre dele end dem der er anbefalet i brugsvejledningen eller af andet tilbehør kan udgøre risiko for at De kommer til skade. Den slukkede maskine skal standse helt, før De lægger den fra Dem.
  • Page 33: Anbringelse / Aftagning Af Slibeskive

    anbringelse / aftagning af slibeskive aDVarSEL! Før der udføres nogen opga- ver på maskinen, skal stikket være trukket ud af stikkontakten. anbringelse: Slibebladet anbringes med vekrobefæstelse på slibeskiven Fjernelse: Slibebladet trækkes ganske let af slibeskiven (se illustration B). Drejning af slibebladet i 60°-intervaller aDVarSEL! Før der udføres nogen opga-...
  • Page 34: Informationer

    Maskindirektiv (98 / 37 / EF) EF-lavspændingsdirektiv (2006 / 95 / EF) Elektromagnetisk fordragelighed (2004 / 108 / EF) Type / apparatbetegnelse: Trekantsliber PDS 260 Bochum, 31.01.2008 Hans Kompernaß - Direktør - Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
  • Page 35 Innledning Forskriftsmessig bruk ...Side 38 Utstyr...Side 38 Leveringsomfang ...Side 38 Tekniske data ...Side 39 Generelt om sikkerheden Sikkerhed på arbejdsstedet ...Side 39 Elektrisk sikkerhed ...Side 40 Personlig sikkerhed ...Side 40 Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ...Side 41 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ...Side 41 Er alt oppfattet? ...Side 42 oppstart...
  • Page 36: Innledning

    Utstyr PÅ / AV-bryter Turtallsvelger Nettkabel Avsugsstykke Ventilasjonsåpninger Slipeplate (kan dreies 360°) Adapter for eksternt avsug Reduksjonsstykke Leveringsomfang 1 Hjørnesliper PDS 260 1 Slipeblad 1 Adapter for eksternt avsug 1 Reduksjonsstykke 1 Betjeningsveiledning 1 Hefte ”Garanti og service”...
  • Page 37: Tekniske Data

    Tekniske data Merkeeffekt: 260 W Nominell spenning: 230 V ~ 50 Hz Nominelt turtall: 6.000 - 11.000 rpm Nominell oscillasjonstakt: n 12.000 - 22.000 rpm Slipeplate: kan dreies 360° Beskyttelsesklasse: II / opplysninger om støy og vibrasjon: Måleverdier basert på EN 60745. Apparatets A-veide lydstyrke er typisk 71,4 dB (A).
  • Page 38: Elektrisk Sikkerhed

    Generelt om sikkerheden 2. Elektrisk sikkerhed Forebyg livsfarlige elektriske stød: a) apparatets stik skal passe til stikdåsen. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes adapeter- stik sammen med apparatet der har sikkerhedsjording. Uændrede stik og passen- de stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Page 39: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    4. omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber a) Undgå at overbelaste apparatet. anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde. Med det passende elektriske værktøj er det bedre og mere sikkert at arbejde i det angivne effektom- råde.
  • Page 40: Er Alt Oppfattet

    Generelt om sikkerheden / Oppstart og kun med originaldele / -tilbehør. Anvendelse af andre dele end dem der er anbefalet i brugsvejledningen eller af andet tilbehør kan udgøre risiko for at De kommer til skade. Den slukkede maskine skal standse helt, før De lægger den fra Dem.
  • Page 41: Montering Og Demontering Av Slipebladet

    Oppstart / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Opplysninger Montering og demontering av slipebladet aDVarSEL! Dra nettstøpselet ut av stikkontak- ten før det arbeides med maskinen. Montering: Slipebladet kan monteres på slipeplaten med borrelås. Demontering: Slipebladet skal bare dras av slipeplaten (se fig.
  • Page 42: Erklæring Om Samsvar / Produsent

    Maskindirektiv (98 / 37 / EC) EF lavspenningsdirektiv (2006 / 95 / EG) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EG) Type / Utstyrsbetegnelse: Hjørnesliper PDS 260 Bochum, 31.01.2008 Hans Kompernaß - Direktør - Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke på...
  • Page 43 Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...Σελίδα 46 Εξοπλισμός ...Σελίδα 46 Περιεχόμενα παράδοσης ...Σελίδα 46 Τεχνικά δεδομένα ...Σελίδα 47 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Θέση εργασίας-ασφάλεια ...Σελίδα 47 Ηλεκτρική ασφάλεια ...Σελίδα 48 Ασφάλεια ατόμων ...Σελίδα 48 Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών ...Σελίδα 49 Υποδείξεις...
  • Page 44: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    χρήση. Δεν προορίζεται για βιομηχανική εφαρμογή. Εξοπλισμός Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Ρυθμιστικός τροχός επιλογής αριθμού στροφών Ισχύς δικτύου Στόμιο αναρρόφησης Οπές αερισμού Πλάκα λείανσης (περιστρεφόμενη κατά 360°) Προσαρμογέας για αναρρόφηση Συστολή Περιεχόμενα παράδοσης 1 Τρίγωνο τριβίο PDS 260 1 Φύλλο λείανσης 1 Προσαρμογέας για αναρρόφηση...
  • Page 45: Τεχνικά Δεδομένα

    1 Συστολή 1 Οδηγίες χειρισμού 1 Φυλλάδιο „Εγγύηση και σέρβις“ Τεχνικά δεδομένα Κανονική απορροφούμενη ισχύς: 260 W Ονομαστική τάση: 230 V ~ 50 Hz Ονομαστικός αριθμός στροφών: 6.000 - 11.000 σ.α.λ. Ονομαστικός αριθμός στροφών: 12.000 - 22.000 σ.α.λ. Πλάκα λείανσης: περιστρεφόμενη...
  • Page 46: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας παράγουν σπίθες, οι οποίες μπορεί να αναφλέξουν τη σκόνη ή τους ατμούς. Κρατήστε τα παιδιά και άλλα γ) άτομα μακριά από το ηλεκτρονικό εργαλείο κατά τη διάρκεια χρήσης του. Σε περίπτωση μη τήρησης ίσως χάσετε τον έλεγχο της συσκευής. 2.
  • Page 47: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    βρίσκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. ε) Αποφεύγετε αντικανονική στάση του σώματός σας. Φροντίζετε ώστε να υπάρχει πάντα σταθερή θέση και διατηρείτε ανά πάση στιγμή την ισορροπία σας. Ετσι μπορείτε να ελέγχετε καλύτερα τη συσκευή και ιδιαίτερα σε απρόσμενες...
  • Page 48: Εγιναν Όλα Κατανοητά

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας / Θέση σε λειτουργία Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε αμέσως το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Οδηγείτε το καλώδιο δικτύου πάντα από πίσω από τη συσκευή. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ΑΠΟ ΣΠΙΝΘΗΡΙΣΜΟ! Κατά τη λείανση μετάλλων δημιουργείται σπινθιρισμός. Φροντίστε ώστε να...
  • Page 49: Αναρρόφηση Σκόνης

    Αναρρόφηση σκόνης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Κατά τις εργασίες με ηλεκτρονικές συσκευές, οι οποίες διαθέτουν ένα κουτί συλλογής σκόνης ή έχουν συνδεθεί μέσω μίας διάταξης αναρρόφησης σκόνης με μία συσκευή αναρρόφη- σης σκόνης, υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης πυρ- καγιάς! Κάτω από αντίξοες συνθήκες, όπως π.χ. σε...
  • Page 50: Υποδείξεις Εργασίας

    Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες υφή και πρέπει να προσαρμόζετε κατάλληλα τον αριθμό στροφών. Υποδείξεις εργασίας Οδηγήστε τη συσκευή πάνω στο τεμάχιο επεξερ- γασίας μόνο όταν αυτή είναι ενεργοποιημένη. Εργαστείτε με ελάχιστη πίεση λείανσης. Εργαστείτε...
  • Page 51: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ (2006/ 95 / EE) Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (2004 / 108 / EE) Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Τρίγωνο τριβίο PDS 260 Bochum, 31.01.2008 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων κατά την έννοια της περαιτέρω βελτίωσης.
  • Page 53 Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 56 Ausstattung ...Seite 56 Lieferumfang ...Seite 56 Technische Daten ...Seite 57 allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsplatz ...Seite 57 Elektrische Sicherheit ...Seite 58 Sicherheit von Personen ...Seite 58 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ...Seite 59 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer ...Seite 59 Alles verstanden? ...Seite 60 Inbetriebnahme Staubabsaugung ...Seite 60...
  • Page 54: Einleitung

    Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. ausstattung EIN- / AUS-Schalter Stellrad Schwingzahlvorwahl Netzleitung Absaugstutzen Lüftungsöffnungen Schleifplatte (360° drehbar) Adapter zur Fremdabsaugung Reduzierstück Lieferumfang 1 Dreieckschleifer PDS 260 1 Schleifblatt 1 Adapter zur Fremdabsaugung 1 Reduzierstück 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“...
  • Page 55: Technische Daten

    Technische Daten Nennaufnahme: 260 W Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nenndrehzahl: 6.000 - 11.000 min Nennschwingzahl: n 12.000 - 22.000 min Schleifplatte: 360° drehbar Schutzklasse: II / Geräusch- und Vibrationsinformationen: Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 71,4 dB (A).
  • Page 56: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Der anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine adapterstecker ge- meinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 57: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 58: Alles Verstanden

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem Schleifblatt. Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- fremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs- anleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
  • Page 59: Schleifblatt Anbringen / Abziehen

    Verwenden Sie falls nötig das Reduzierstück indem Sie es in den Adapter Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt- staubsaugers) auf den Adapter zur Fremdab- saugung bzw. das Reduzierstück Entnehmen: Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- tung vom Adapter zur Fremdabsaugung Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung ggf.
  • Page 60: Entsorgung

    Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EG) Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Dreieckschleifer PDS 260 Bochum, 31.01.2008 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

This manual is also suitable for:

Kh 3185 delta sander

Table of Contents