Parkside KH 3051 DELTA SANDER Operation And Safety Notes

Delta sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

DELTA SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
DELTASLIP
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
DELTASCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PDS 290 A1
DELTAHIOMAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
DELTASLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside KH 3051 DELTA SANDER

  • Page 1 PDS 290 A1 DELTA SANDER DELTAHIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös DELTASLIP DELTASLIBER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning DELTASCHLEIFER...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Have you understood everything? ................Page 9 Preparing for use ....................Page 9...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
  • Page 6: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    The plug must not switched off or is running but is not actually in use. be modified in any way. Do not use This can result in a much lower vibration load over an adapter plug with devices fitted the whole of the period of working.
  • Page 7: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the de- tions and advice. Electrical power tools are vice with your finger on the ON / OFF switch or dangerous when they are used by inexperienced with the device switched on.
  • Page 8: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ device. Many accidents have their origins in Do not soak the materials or the surface you poorly maintained electrical power tools. are about to work on with liquids containing f) Use the electrical power tool, accesso- solvents.
  • Page 9: Vacuum Dust Extraction

    (e.g. a work- The way to determine the optimum oscillation shop vacuum cleaner) on to the adapter for speed for your task is to carry out a practical test. external vacuum extraction or the reducer...
  • Page 10: Advice On Use

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Sanding performance and surface quality depend parts only. This will ensure that your device on the grade of sanding sheet and the oscillation remains safe to use. ½...
  • Page 11: Disposal

    (2004 / 108 / EC) rubbish! Applicable harmonized standards In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC EN 60745-1:2006 (covering waste electrical and electronic equipment) EN 60745-2-4/A11:2007 and its transposition into national legislation, worn...
  • Page 12 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus....................Sivu 15 2. Sähköturvallisuus ...................... Sivu 15 3. Henkilöiden turvallisuus ................... Sivu 16 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............. Sivu 16 Laitekohtaisia turvallisuusohjeita ................. Sivu 17 Oletko ymmärtänyt kaiken? ..................Sivu 17 Käyttöönotto Pölynpoisto ........................
  • Page 13: Aluksi

    Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Suojausluokka II Käytä aina laitteella työskennellessäsi Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo- jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä. Varo sähköiskua! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Hengenvaara! Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan si- Räjähdysvaara! sätiloissa!
  • Page 14: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Alkuperäinen pistoke ja sopivat pisto- laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- rasia vähentävät sähköiskuvaaraa. nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin- merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan...
  • Page 15: Henkilöiden Turvallisuus

    Epätarkkaavaisuus Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita louk- tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava. kaantumisia. c) Vedä pistoke pistorasiasta, ennen Käytä henkilökohtaisia tur- kuin säädät laitetta, vaihdat lisäosia tai panet laitteen varastoon.
  • Page 16: Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet/ Käyttöönotto ½ Laitekohtaisia Laitteen on aina oltava puhdas, kuiva ja öljytön turvallisuusohjeita tai rasvaton. ½ Varmista työstettävä kappale. Käytä kiinnitti- © Oletko ymmärtänyt kaiken? miä / ruuvipuristinta kiinnittääksesi kappale. Näin se on varmemmin kiinni, kuin kädellä pitäen.
  • Page 17: Adapteri Erillistä Poistoa Varten (Vähennysosalla)

    Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus Tämä voi tapahtua etenkin silloin, jos puupölyyn on Irrotus: sekoittunut maalin tähteitä tai muita kemiallisia ai- Vedä hioma-arkki irti hiomalaikasta neita ja hiottava kappale on pitkän työskentelyn (katso kuva B). jälkeen kuuma. Vältä siitä syystä ehdottomasti työs- tettävän kappaleen ja laitteen ylikuumenemista ja...
  • Page 18: Huolto

    Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Puhdista laite välittömästi työn päätettyäsi. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee Käytä kotelon puhdistukseen kuivaa liinaa. myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo Poista laitteeseen tarttunut hiomapöly sutilla. ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut- Älä...
  • Page 19: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja © Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä: Konedirektiivi (2006 / 42 / EC) Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC)
  • Page 20 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 23 2. Elsäkerhet ........................Sidan 23 3. Personsäkerhet ......................Sidan 24 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ...........Sidan 24 Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för denna apparat ........Sidan 25 Har du förstått allt? .......................Sidan 25 Användning Dammsugning .......................Sidan 25...
  • Page 21: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Skyddsklass II Observera varningar och Använd skyddsglasögon, hörselskydd, säkerhetsanvisningarna! skyddsmask och skyddshandskar. Varning för elektrisk chock! Håll barn på avstånd från elverktyg! Livsfarlig! Explosionsrisk! Får endast användas inomhus! Skadad nätsladd- eller kontakt kan...
  • Page 22: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    än den är avsedd för, t.ex. eller allvarliga skador. att bära apparaten, hänga upp den. Dra inte i kabeln för att dra ut kon- FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER takten, greppa tag i kontakten. Se till OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! att kabeln inte utsätts för värme, olja,...
  • Page 23: Personsäkerhet

    Ta hand om verktyget väl. Kontrollera get med fingret placerat på PÅ / AV-knappen att rörliga delar fungerar utan pro- eller se till att verktyget inte är anslutet till blem och inte kärvar, kontrollera strömförsörjningen. Detta kan medföra olyckor.
  • Page 24: Säkerhetsanvisningar Speciellt Avsedda För Denna Apparat

    Låt verktyget stanna helt innan du stoppar speciellt avsedda för undan det. denna apparat ½ Håll verktyget torrt och fritt från olja och fett. ½ Spänn fast arbetsstycket. Använd spännanord- ningar / skruvstycke för att spänna fast arbets- © Har du förstått allt? stycket.
  • Page 25: Adapter För Dammsugare (Med Reducerstycke)

    Vrida slipplattan i steg om 60° är varmt eftersom slipningen pågått för länge utan paus. Undvik därför att slipmaterialet och verktyget blir för varmt, lägg in pauser i arbetet och töm damm- VARNING! Dra alltid ut nätkabeln innan du fångaren resp. dammsugarens dammpåse ofta.
  • Page 26: Service

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av den- na garanti.
  • Page 27: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg © Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att detta produkt mot- svarar följande normer, normade dokument och EU-direktiv: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95/ EC)
  • Page 28 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 31 2. Elektrisk sikkerhed ....................Side 31 3. Personlig sikkerhed ....................Side 32 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ....... Side 32 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ............... Side 33 Er det hele forstået? ...................... Side 33 Ibrugtagning ......................
  • Page 29: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Beskyttelsesklasse II Dae anbefales at bære sikkerhedsbril- Følg advarsels- og sikkerhedsanvisnin- ler, høreværn, åndedrætsbeskyttelse gerne! og sikkerhedshandsker. Fare for elektrisk stød! Børn skal holdes borte fra elektrisk Livsfare! værktøj!
  • Page 30: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Hvis tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse man bliver afledt, kan man miste kontrollen anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur- over apparatet.
  • Page 31: Personlig Sikkerhed

    Hår, beklædningsdele og hand- for elektrisk stød. sker skal holdes borte fra bevægelige f) Hvis det ikke er til at undgå at elek- dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller trisk værktøj skal bruges i fugtige...
  • Page 32: Sikkerhedsinstrukser For Dette Apparat

    Den slukkede maskine skal standse helt, før De nordninger / skruetvinge til at holde emnet fast. lægger den fra Dem. ½ På den måde er det mere sikkert end med Deres Apparatet skal altid være rent, tørt og frit for hånd. olie og smøremidler.
  • Page 33: Støvopsugning

    ADVARSEL! maskinen, skal stikket være trukket ud af stiksdåsen. Før der udføres nogen opga- ADVARSEL! ver på maskinen, skal stikket være trukket ud af stik- kontakten. Man drejer slibebladet på deltasliberen i 60°-intervaller så det lukker sig fast i den ønskede stilling (se illustration C).
  • Page 34: Råd Og Vink Til Arbejdet

    Før der udføres nogen opgaver på Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an- ADVARSEL! maskinen, skal stikket være trukket ud af stikkontakten. vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foreta- get af vores autoriserede service-afdeling, ophører Deltasliberen er pasningsfri. garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes Maskinen bør rengøres jævnligt, umiddelbart...
  • Page 35: Bortskaffelse

    (2006 / 95 / EC) ikke til i husholdningsaffaldet! Elektromagnetisk fordragelighed I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om (2004 / 108 / EC) udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind- Anvendte harmoniserede standarder samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
  • Page 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 41 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer ........Seite 41 Alles verstanden? ......................Seite 42 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 42 Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück) ...........Seite 42...
  • Page 37: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine beachten! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten! Explosionsgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen!
  • Page 38: Technische Daten

    Halten Sie Kinder und andere dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und Personen während der Benut- kann in manchen Fällen über dem in diesen Anwei- zung des Elektrowerkzeugs sungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungs- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle belastung könnte unterschätzt werden, wenn das...
  • Page 39: Sicherheit Von Personen

    Risiko eines elektrischen Schlages. licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutsch- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- erdeten Oberflächen, wie von Rohren, zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 40: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Ihrer Hand. ½ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-...
  • Page 41: Alles Verstanden

    Staubabsaugvorrichtung mit Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. dem Staubsauger verbunden werden können, besteht ½ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie von Öl oder Schmierfetten sein. z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder...
  • Page 42: Schleifblatt Anbringen / Abziehen

    Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit Drehen Sie die Schleifplatte des Delta- einem Pinsel. schleifers in 60° Schritten, bis sie in der ge- Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, wünschten Position einrastet (siehe Abb. C). Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst- stoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssig- keiten in das Innere des Gerätes gelangen.
  • Page 43: Garantie

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das nicht in den Hausmüll! Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort- licher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
  • Page 45 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 02 / 2010 Ident.-No.: PDS 290 A1022010-GB / IE / FI / SE / DK / DE / AT / CH...

Table of Contents