Parkside PBS 900 A1 - MANUAL 7 Operation And Safety Notes

Parkside PBS 900 A1 - MANUAL 7 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PBS 900 A1 - MANUAL 7:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Upotreba
      • Oprema
      • Opseg Isporuke
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Siguronosne Upute Za Trakaste Brusilice
    • Stavljanje U Pogon

      • Uprezanje / Mijenjanje Brusne Trake
      • Upute Za Rad
      • Usisavanje Prašine
      • Uključivanje I Isključivanje
      • Odabir Broja Okretaja I Brusne Trake
      • Stacionaran Rad
      • Upute I Trikovi
    • Održavanje I ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • SpecificaţII Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    • 3 Siguranţa Persoanelor

    • 4 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice

    • Punere În Funcţiune

      • Tensionarea / Înlocuirea Benzii de Şlefuit
      • IndicaţII de Lucru
      • Aspirarea Prafului
      • Pornire ŞI Oprire
      • Alegerea Benzii de Şlefuit ŞI Turaţiei
      • Lucru Staţionar
      • Indicii ŞI Trucuri
    • Curăţare ŞI Întreţinere

    • Service

    • Garanţie

    • Înlăturare

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Български

    • Увод

      • Употреба По Предназначение
      • Оборудване
      • Обхват На Доставката
      • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Указания За Безопасност За Лентовата Шлайфмашина
    • Пускане В Експлоатация

      • Обтягане / Смяна На Шлифовъчната Лента
      • Указания За Работа
      • Аспириране На Праха
      • Включване И Изключване
      • Избиране На Обороти И Шлифовъчна Лента
      • Стационарна Работа
      • Съвети И Похвати
    • Техническа Поддръжка И Почистване

    • Сервиз

    • Изхвърляне На Уреда

    • Гаранция

    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Ελληνικά

    • Eισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μηχανές Λείανσης Με Ιμάντα
      • Τάνυση / Αντικατάσταση Ιμάντα Λείανσης
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Υποδείξεις Εργασίας
      • Αναρρόφηση Σκόνης
      • Χειρισμός
      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Επιλογή Αριθμούς Στροφών Και Ιμάντα Λείανσης
      • Στατική Εργασία
      • Συμβουλές Και Τρικ
    • Σέρβις

    • Εγγύηση

    • Απόσυρση

    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Bandschleifer
      • Schleifband Einspannen / Wechseln
      • Arbeitshinweise
      • Staubabsaugung
      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl und Schleifband Wählen
      • Stationäres Arbeiten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BELT SANDER PBS 900 A1
BELT SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ŞLEFUITOR CU BANDĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
TRAČNA BRUSILICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЛЕНТОВ ШЛАЙФ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBS 900 A1 - MANUAL 7

  • Page 1 BELT SANDER PBS 900 A1 BELT SANDER TRAČNA BRUSILICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ŞLEFUITOR CU BANDĂ ЛЕНТОВ ШЛАЙФ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice for belt sanders ..................Page 9 Preparing for use Tensioning / changing the sanding belt ...............Page 10 Advice on use ........................Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (Effective power) Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
  • Page 6: Technical Information

    Unmodified plugs and device is switched off or is running but is not actual- ly in use. This can result in a much lower vibration matching sockets reduce the risk of electric shock.
  • Page 7: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device c) Keep the device away from rain or with your finger on the ON / OFF switch or with moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
  • Page 8: Safety Advice For Belt Sanders

    Securely support the workpiece. Use clamps or easier to control. a vice to grip the workpiece firmly. This is much g) Use the electrical power tool, accesso- safer than holding it with your hand.
  • Page 9: Preparing For Use

    IMPOrTANT: The direction of the arrows on the danger of fire when working with electrical de- the inside of the sanding belt must agree with vices that have a dustbox or can be connected to a that on sander housing. vacuum cleaner. Under certain conditions the 3.
  • Page 10: Switching On And Off

    Press and then release the ON / OFF switch WArNING! If there is an explosive mixture of dust and air you must use a vacuum device espe- Selecting the correct rotational cially intended for that purpose. speed and sanding belt...
  • Page 11: Using The Sander In A Fixed Mounting

    Coarse finish The fixed mounting kit allows you to use the device (Grit grade) for sanding vertically or horizontally by fastening Fine finish (Grit grade) –– it on to a flat stable surface (e.g. workbench).
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    OF INjUry! Before you carry out any work on the belt sander always The warranty is void in the case of abusive and im- pull the mains plug out of the mains socket. proper handling, use of force and internal tamper- ing not carried out by our authorized service branch.
  • Page 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Belt sander PBS 900 A1 Date of manufacture (DOM): 08 - 2010 Serial number: IAN 56599 Bochum, 31.08.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development. 14 GB/CY...
  • Page 14 1. Sigurnost na radnom mjestu ..................Stranica 17 2. Električna sigurnost ....................Stranica 18 3. Sigurnost osoba .....................Stranica 18 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ......Stranica 18 Siguronosne upute za trakaste brusilice ..............Stranica 19 Stavljanje u pogon Uprezanje / mijenjanje brusne trake .................Stranica 20 Upute za rad ......................Stranica 20...
  • Page 15: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! W (Efektivna snaga) Obratiti pažnju na upozoravajuće Zaštitna klasa II i sigurnosne upute! Nosite zaštitu za uši, masku za zaštitu Čuvajte se strujnog udara! od prašine od prašine, zaštitne naočale...
  • Page 16: Opseg Isporuke

    1 tračna brusilica PBS 900 A1 je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, 1 brusna traka ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno 1 kutija za prihvat prašine smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog 1 usisni adapter (za vanjsko usisavanje prašine)
  • Page 17: Električna Sigurnost

    Korištenje osobne zaštitne opreme, kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne a) Mrežni utikač uređaja mora odgova- cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o rati utičnici. Utikač se ni na kakav vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik način ne smije mijenjati. Ne koristite od ozljeda.
  • Page 18: Siguronosne Upute Za Trakaste Brusilice

    Molimo da oštećene dijelove koje predstavljaju ugrožavanje zdravlja osobe dadete popraviti prije korištenja ure- koja vodi uređaj ili osoba koje se nalaze u blizini. đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše Nosite zaštitne naočale i masku održavanih električnih alata.
  • Page 19: Stavljanje U Pogon

    - kod brušenja metala i metalnih podudarati. ostataka u drvu - se drvena prašina u kutiji za prihvat 3. Pritisnite zateznu polugu ponovno u početnu prašine (ili u vrećici za prašinu usisavača) može poziciju.
  • Page 20: Uključivanje I Isključivanje

    (vidi prikaz C). rada uređaja. Optimalna brzina okretaja je ovisna 2. Stavite cijev dozvoljene usisne naprave (npr. o izradku tj. materijalu kojega želite obraditi. Utvr- radionički usisivač) na usisni adapter dite uvijek sami najbolji broj okretaja u praktičnom pokusu.
  • Page 21: Stacionaran Rad

    . Zategnite vijak područje rada Stavite obje stezne ploče na predviđene grubo brušenje rupe koje se nalaze na suprotnoj strani i zavijte (granulacija) iste čvrsto pomoču pripremljenih vijaka. fino brušenje Stavite klinove vijčanih stezaljki u bušotine (granulacija) na jednu od dugih strana montažnog okvira...
  • Page 22: Servis

    Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Trakastoj brusilici nije potrebno redovito održavanje. Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja Čistite uređaj uvijek neposredno nakon završetka prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po- rada.
  • Page 23: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    Mi, Kompernaß GmbH, odgovorni za ovu doku- mentaciju: gospodin Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Njemačka, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa slijedećim norma- ma, normativnim dokumentima i EZ smjernicama: Strojne smjernice (2006 / 42 / EC)
  • Page 24 2. Siguranţă electrică ....................Pagina 28 3. Siguranţa persoanelor ....................Pagina 28 4. Utilizarea şi deservirea uneltei electrice ..............Pagina 29 Indicaţii de siguranţă pentru maşinile de şlefuit cu bandă .........Pagina 29 Punere în funcţiune Tensionarea / înlocuirea benzii de şlefuit ..............Pagina 30 Indicaţii de lucru ......................Pagina 30...
  • Page 25: Introducere

    Introducere În acest manual de utilizare sunt folosite / următoarele pictograme pe aparat: Citiţi manualul de utilizare! Watt (Putere) Respectaţi indicaţiile de avertizare Clasă de protecţie II şi siguranţă! Purtaţi căşti de protecţie, echipament de Atenţie pericol de electrocutare! protecţie respiratorie- / mască de pro- Pericol de moarte! tecţie, ochelari şi mănuşi de protecţie.
  • Page 26: Pachet De Livrare

    230 V ~ 50 Hz Consum de curent nominal: 900 W AVErTISMENT! Viteză bandă la mers în gol: 180 - 340 m / min Citiţi toate indicaţiile de Turaţie în gol: 345 - 645 / min siguranţă şi instrucţiunile. Nerespectarea in- Bandă...
  • Page 27: Siguranţa Persoanelor

    în contact cu un obiect împământat. electrică este oprită înainte de a o conec- c) Protejaţi uneltele electrice de ploaie şi ta la alimentarea cu curent, a o ridica sau umiditate. Pătrunderea apei într-un aparat purta. Atunci când aveţi degetul pe întrerupă- electric măreşte riscul unei electrocutări.
  • Page 28: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Electrice

    întrerupător este defect. O unealtă elec- unii, iar aceasta poate cauza electrocutarea. trică, care nu se mai poate porni sau opri, este PErICOL DE INCENDIU DATOrITă periculoasă şi trebuie reparată. SCâNTEILOr! Atunci când şlefuiţi metale, se c) Scoateţi ştecărul din prizăînainte, de...
  • Page 29: Punere În Funcţiune

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice / Punere în funcţiune În caz de pericol scoateţi imediat ştecărul de Ajustarea benzii de şlefuit: reţea din priză. Ridicaţi aparatul, porniţi-l şi întoarceţi-l. Ajustaţi Menţineţi cablul de curent întotdeauna în spa- rularea benzii prin întoarcerea şurubului de tele aparatului.
  • Page 30: Pornire Şi Oprire

    Punere în funcţiune / Utilizare Utilizare praful de lemn din cutia de captare ( sau din sacul de praf al aspiratorului) se poate auto-inflama. Acest Pornire şi oprire lucru se poate întâmpla mai ales atunci când, praful de lemn este amestecat cu resturi de lac sau alte substanţe chimice iar piesa şlefuită...
  • Page 31: Lucru Staţionar

    (de ex.: banc de lucru). Preselectare turaţie mare (5-6) Lucru pe orizontală (vezi fig. E): Materie primă- Şlefuire lac Puneţi maşina de şlefuit cu bandă pe cadrul de Domeniu de lucru montaj şi duceţi ştuţul de aspirare prin Şlefuire brută...
  • Page 32: Indicii Şi Trucuri

    Utilizare / Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie Lucru pe verticală (vezi fig.F): de service sau de către un electrician Introduceţi bolţurile menghinelor de mână calificat şi numai cu piese de schimb în găurile de pe parte scurtă a cadrului de originale.
  • Page 33: Înlăturare

    Garanţie / Înlăturare / Declaraţie de conformitate / Producător Declaraţie de conformitate / Producător Kompernass Service romania Tel.: 031 / 82 70 1 70 e-mail: support.ro@kompernass.com Noi, Kompernaß GmbH, responsabil documentaţie: Dl. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, declarăm prin prezenta că, acest produs Înlăturare...
  • Page 34 1. Работно място-безопасност ................Cтраница 38 2. Електрическа безопасност ................Cтраница 38 3. Безопасност на хората ..................Cтраница 38 4. Употреба и обслужване на електроуреда ............Cтраница 39 Указания за безопасност за лентовата шлайфмашина ........Cтраница 39 Пускане в експлоатация Обтягане / смяна на шлифовъчната лента ............Cтраница 40 Указания...
  • Page 35: Увод

    Увод В тази инструкция за експлоатация / за този уред се използват следните пиктограми: Прочетете инструкцията за W (мощност) експлоатация! Спазвайте предупредителните Защитен клас II указания и тези за безопасността! Носете шумозаглушители, дихател- Предпазвайте се от токов удар! на / предпазна маска против прах, Опасност...
  • Page 36: Обхват На Доставката

    Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Дистанционни подложки 2 x ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Нивото на вибра- Винт циите, посочено в настоящите указания, е измерено в съответствие с метод отговарящ на нормата EN 60745 и може да се използва при сравняване...
  • Page 37: Работно Място-Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност на уреда. Повредените или оплетени ка- бели повишават риска от токов удар. a) Поддържайте работното място чисто д) Ако работите с електроуред на от- и добре осветено. Безпорядъкът и лошо- крито, използвайте...
  • Page 38: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    кабел. Повреда на захранващия кабел, ден изключвател. Електроуред, който не може да доведе до поставяне под напрежение може да се включи и изключи е опасен и на металните части на уреда и да предизвика трябва да се ремонтира. токов удар.
  • Page 39: Пускане В Експлоатация

    Общи инструкции за безопасност при работа... / Пускане в експлоатация Пускане в експлоатация Не обработвайте материали, съдържащи азбест. Азбестът е известен с канцерогенното Обтягане / смяна на си въздействие. шлифовъчната лента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОТРОВЕН ПРАХ! Образуващият се вреден / отровен прах при...
  • Page 40: Аспириране На Праха

    случай, когато дървесният прах е примесен с Лентовата шлайфмашина PBS 900 A1 е оборуд- остатъци от боя или други химически вещества вана с електроника на пълна вълна с допълни- и когато шлифованият материал е горещ след телна електроника за регулиране и има плавен...
  • Page 41: Избиране На Обороти И Шлифовъчна Лента

    бои / лакове Избиране на обороти Грубо шлифоване и шлифовъчна лента (Едрина на абр. зърна) С колелото за регулиране на скоростта на лен- Фино шлифоване –– тата може да изберете оборотите и при (Едрина на абр. включен уред. Оптималната скорост на лентата...
  • Page 42: Стационарна Работа

    Управление / Техническа поддръжка и почистване Материал / Премахване на Поставете болтовете на винтовите стяги Работен обхват ръжда от стомана в отворите на от едната от дългите страни на монтажната рамка (виж фиг. E). Закре- Грубо шлифоване (Едрина на абр. пете монтажната рамка...
  • Page 43: Сервиз

    Техническа поддръжка и … / Сервиз / Гаранция / Изхвърляне на уреда За почистване на уреда използвайте суха извършени от нашите сервизи, гаранцията отпа- кърпа. Никога не използвайте бензин, раз- да. Вашите законни права не се ограничават от творители или почистващи средства, които...
  • Page 44: Декларация За Съответствие / Производител

    Производител Ние, Компернас ГмбХ, отговорно лице за документацията: г-н Денис Дом (Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Германия), декла- рираме, че този продукт съответства на следните норми, нормативни документи и ЕО-директиви: Директива за машините (2006 / 42 / EC) EО-Директива за ниското напрежение...
  • Page 46 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 49 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 50 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 50 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών ........Σελίδα 51 Υποδείξεις ασφάλειας για μηχανές λείανσης με ιμάντα ..........Σελίδα 51 Θέση σε λειτουργία Τάνυση / αντικατάσταση ιμάντα λείανσης ..............Σελίδα 52 Υποδείξεις...
  • Page 47: Eισαγωγή

    Eισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Watt (Αποτελεσματική ισχύς) Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο- Κατηγορία προστασίας II δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπί- Προσοχή για ηλεκτροπληξία! δες, μάσκα...
  • Page 48: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Περιεχόμενα παράδοσης Η στάθμη δονήσεων μεταβάλλεται ανάλογα με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και μερικές φορές Ελέγξτε αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα ενδέχεται να υπερβαίνει τις τιμές που αναφέρονται της συσκευής τα περιεχόμενα παράδοσης: στις...
  • Page 49: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    γ) Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τη παπούτσια που δεν γλιστράνε, προστατευτικό βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση κράνος ή ωτοασπίδες, ανάλογα με το είδος και νερού μέσα σε μία ηλεκτρονική συσκευή την εφαρμογή του μειώνουν τον κίνδυνο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Page 50: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    λαβές, διότι ο ιμάντας λείανσης ίσως να επιδιορθωθεί. γ) Πριν προβείτε σε ρυθμίσεις της μηχανής, έρθει σε επαφή με το ίδιο του το καλώδιο σε αντικατάσταση εξαρτημάτων ή σε δικτύου. Η καταστροφή ενός αγωγού που απόθεση της μηχανής, αποσυνδέετε το...
  • Page 51: Τάνυση / Αντικατάσταση Ιμάντα Λείανσης

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Θέση σε λειτουργία ουργείται σπινθιρισμός. Φροντίστε ώστε να Κρατάτε πάντα τη συσκευή κατά τη διάρκεια μην μπαίνουν σε κίνδυνο άτομα και να μην της εργασίας σταθερά με τα δύο σας χέρια υπάρχουν εύφλεκτα υλικά κοντά στον τομέα...
  • Page 52: Θέση Σε Λειτουργία

    ματα εργασίας το κουτί συλλογής σκόνης ή το Εργαστείτε με ελάχιστη πίεση λείανσης. Το ίδιο σάκο σκόνης της συσκευής αναρρόφησης. το βάρος του τριβέα με ιμάντα αρκεί για καλή απόδοση λείανσης. Επιπλέον, μπορείτε να Φοράτε μία μάσκα που επωφεληθείτε από τον εν λόγω τρόπο εργασίας...
  • Page 53: Χειρισμός

    εκάστοτε καλύτερο αριθμό στροφών κατά την πρα- Ενεργοποίηση και κτική εξάσκηση. Στον παρακάτω πίνακα μπορείτε να απενεργοποίηση βρείτε μη δεσμευτικές τιμές, οι οποίες θα σας διευκο- λύνουν κατά την προσπάθεια διαπίστωσης βέλτιστων Η μηχανή λείανσης με ιμάντα PBS 900 A1 διαθέτει τιμών.
  • Page 54: Στατική Εργασία

    (υφή) Εισάγετε και τις δύο πλάκες στερέωσης Λεπτή λείανση (υφή) στις προβλεπόμενες διατρήσεις στην απέναντι Προεπιλογή αριθμού χαμηλή (1-2) πλευρά και βιδώστε τις εκεί με τις βίδες που στροφών έχετε προετοιμάσει. Εισάγετε τα μπουλόνια των σφιγκτήρων Υλικό επεξεργασί- Εκτριβή σκουριάς...
  • Page 55: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση / Απόσυρση Συντήρηση και καθαρισμός Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη ΚΙΝΔΥΝΟΣ μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από την εκτέλεση εργα- σε...
  • Page 56: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Απόσυρση / Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Δήλωση συμμόρφωσης / Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC κατασκευαστής σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές ηλεκτρονικές συσκευές και την αναφορά στο εθνι- κό δίκαιο θα πρέπει οι χρησιμοποιημένες ηλεκτρο- Εμείς, η...
  • Page 58 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 61 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 62 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 62 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 63 Sicherheitshinweise für Bandschleifer ................Seite 63 Inbetriebnahme Schleifband einspannen / wechseln ................Seite 64 Arbeitshinweise ......................Seite 64 Staubabsaugung ......................Seite 65...
  • Page 59: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille Lebensgefahr! und eine Schutzhandschuhe. Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 60: Lieferumfang

    Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Schleifband Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- 1 Staubfangbox tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder 1 Absaugadapter (zur externen Staubabsaugung) zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies 1 Stationär-Montage-Set kann die Schwingungsbelastung über den gesamten 1 Bedienungsanleitung Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 61: Elektrische Sicherheit

    Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 62: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- richtungen montiert werden können, men sich weniger und sind leichter zu führen. vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 63: Schleifband Einspannen / Wechseln

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Tragen Sie Schutzbrille und Staub- 2. Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw. schutzmaske! wechseln Sie es aus, um anderes Material zu Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.
  • Page 64: Staubabsaugung

    Brandgefahr! Unter ungünstigen Be- Sanftanlauf mit Einschaltstrombegrenzung. dingungen, wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeu- tel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann...
  • Page 65: Stationäres Arbeiten

    Arbeitsbereich fernen den vorbereiteten Schrauben fest an. Grobschliff (Körnung) Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen Feinschliff (Körnung) –– in die Bohrungen an einer der langen Seiten des Montagerahmens (siehe Abb. E). Befestigen Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Sie den Montagerahmen durch Festdrehen...
  • Page 66: Tipps Und Tricks

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Tipps und Tricks gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf Niemals mit dem selben Schleifband Holz und auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Metall bearbeiten.
  • Page 67: Entsorgung

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten nicht in den Hausmüll! und EG-Richtlinien übereinstimmt: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Maschinenrichtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung (2006 / 42 / EC) in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-...
  • Page 68 IAN 56599 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2010 Ident.-No.: PBS 900 A1082010-7...

Table of Contents