Parkside PBS 900 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PBS 900 A1 - MANUAL 4:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Szlifierki Taśmowej
    • Uruchomienie

      • Zamocowanie / Wymiana Taśmy Szlifierskiej
      • Wskazówki Robocze
      • Odsysanie Pyłu
    • Obsługa

      • Załączanie I Wyłączanie
      • Wybór Obrotów I Taśmy Szlifierskiej
      • Praca Stacjonarna
      • Dobre Rady I Triki
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Serwis

    • Gwarancja

    • Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • A Szalagcsiszolóra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Üzembevétel

      • A Csiszolószalag Befogása / Cseréje
      • A Munkára Vonatkozó Utalások
      • PorleszíVás
    • Kezelés

      • Be- És Kikapcsolás
      • A FordulatszáM És a Csiszolószalag Kiválasztása
      • Helyhez Kötött Munka
      • Tippek És Trükkök
    • Szerviz

    • Garancia

    • Karbantartás És Tisztítás

    • Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    • Mentesítés

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Varnostna Navodila Za Tračni Brusilnik
    • Začetek Uporabe

      • Vpenjanje / Menjanje Brusilnega Traku
      • Navodila Za Delo
      • Odsesavanje Prahu
    • Uporaba

      • Vklop in Izklop
      • Izbira Števila Vrtljajev in Brusilnega Traku
      • Stacionarno Delo
      • Nasveti in Triki
    • Servis

    • Garancija

    • Odstranjevanje

    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Pásovou Brusku
    • Uvedení Do Provozu

      • Napnutí / VýMěna Brusného Pásu
      • Pracovní Pokyny
      • OdsáVání Prachu
    • Obsluha

      • Zapínání a Vypínání
      • Volba Počtu Otáček a Brusného Pásu
      • Stacionární Práce
      • Tipy a Triky
    • Údržba a Čistění

    • Servis

    • Záruka

    • Zlikvidování

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Použitie K Určenému Účelu
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Používanie Pásovej Brúsky
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Upnutie / Výmena Brúsneho Pásu
      • Pokyny Pre Prácu
      • Odsávanie Prachu
    • Obsluha

      • Zapnutie a Vypnutie
      • Výber Otáčok a Brúsneho Pásu
      • Stacionárna Práca
      • Tipy a Triky
    • Likvidácia

    • Servis

    • Údržba a Čistenie

    • Záruśná Lehota

    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Bandschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Schleifband Einspannen / Wechseln
      • Arbeitshinweise
      • Staubabsaugung
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl und Schleifband Wählen
      • Stationäres Arbeiten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BELT SANDER PBS 900 A1
BELT SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SZALAGCSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
PÁSOVÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TRAČNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
PÁSOVÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBS 900 A1 - MANUAL 4

  • Page 1 Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SZALAGCSISZOLÓ TRAČNI BRUSILNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo PÁSOVÁ BRUSKA PÁSOVÁ BRÚSKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice for belt sanders ..................Page 9 Preparing for use Tensioning / changing the sanding belt ...............Page 10 Advice on use ........................Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (Effective power) Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
  • Page 6: Technical Information

    Unmodified plugs and ly in use. This can result in a much lower vibration...
  • Page 7: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device c) Keep the device away from rain or with your finger on the ON / OFF switch or with moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
  • Page 8: Safety Advice For Belt Sanders

    Securely support the workpiece. Use clamps or easier to control. a vice to grip the workpiece firmly. This is much g) Use the electrical power tool, accesso- safer than holding it with your hand.
  • Page 9: Preparing For Use

    IMPORTANT: The direction of the arrows on the danger of fire when working with electrical de- the inside of the sanding belt must agree with vices that have a dustbox or can be connected to a that on sander housing. vacuum cleaner. Under certain conditions the 3.
  • Page 10: Operation

    Press and then release the ON / OFF switch extraction: If there is an explosive mixture WARNING! of dust and air you must use a vacuum device espe- © Selecting the correct rotational cially intended for that purpose. speed and sanding belt...
  • Page 11: Using The Sander In A Fixed Mounting

    fixed mounting Coarse finish The fixed mounting kit allows you to use the device (Grit grade) for sanding vertically or horizontally by fastening Fine finish (Grit grade) –– it on to a flat stable surface (e.g. workbench).
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    RISK OF INJURY! Before WARNING! you carry out any work on the belt sander always The warranty is void in the case of abusive and im- pull the mains plug out of the mains socket. proper handling, use of force and internal tamper- ing not carried out by our authorized service branch.
  • Page 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Belt sander PBS 900 A1 Date of manufacture (DOM): 08 - 2010 Serial number: IAN 56599 Bochum, 31.08.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development. 14 GB...
  • Page 14 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 18 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych......Strona 19 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla szlifierki taśmowej .......Strona 19 Uruchomienie Zamocowanie / wymiana taśmy szlifierskiej ...............Strona 20 Wskazówki robocze .....................Strona 21...
  • Page 15: Wstęp

    środowiska! Szlifierka taśmowa PBS 900 A1 jest przewidziane do celów zarobkowych. Każde inne zastosowanie maszyny lub przeprowadzenie w niej zmian jest uznawane za niezgodne z prze- © Wstęp znaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe Przed pierwszym uruchomieniem należy...
  • Page 16: Zakres Dostawy

    Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz bezpieczeństwa dla Pobór mocy znamionowy: 900 W elektronarzędzi Bieg jałowy-Prędkość taśmy: 180 - 340 m / min Obroty na biegu jałowym: n 345 - 645 min Taśma szlifierska: 75 x 533 mm OSTRZEŻENIE!
  • Page 17: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol- na to co robisz i postępuj rozsądnie w no zmieniać wtyku sieciowego urzą- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- dzenia. Nie używaj żadnych wtyków nym.
  • Page 18: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Starannie pielęgnowane dzenia do odsysania i wychwytywania narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną- pyłu, to upewnij się, że są one podłą- cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej czone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie prowadzić.
  • Page 19: Uruchomienie

    ½ W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub 3. Naciśnij znowu dźwignię mocująca przed urządzeniem oraz przed obrabianą w pozycję wyjściową. powierzchnią, ponieważ w razie ześlizgnięcia istnieje niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Page 20: Wskazówki Robocze

    Po ZAGROŻENIE POŻAREM! Nie stosować odsy- obróbce podnieś urządzenie z przedmiotu sania pyłu (pojemnik na pył lub odkurzacz) przy obrabianego i dopiero wtedy je wyłącz. szlifowaniu metalu (wyrzucanie iskier). 1. Proszę Nasunąć adapter odsysający ©...
  • Page 21: Wybór Obrotów I Taśmy Szlifierskiej

    Obsługa Materiał / zakres Drewno miękkie roboczy Szlif zgrubny (ziarnistość) Szlif dokładny Przy pracy ze szlifierką można wybierać między (ziarnistość) trybem chwilowym i ciągłym. Przy krótkich pracach Wstępny wybór wysokie (5-6) należy stosować tryb chwilowy. Przy dłuższych obrotów pracach zalecamy stosowanie trybu ciągłego. Ob- sługa wymaganego nastawienia działa w następu-...
  • Page 22: Praca Stacjonarna

    Dobre rady i triki Materiał / zakres Metale nieżelazne roboczy (na przykład alu- Nigdy nie wolno za pomocą tej samej taśmy minium) szlifierskiej obrabiać drewna i metalu. Zużyte lub naderwane taśmy szlifierskie mogą Szlif zgrubny uszkodzić obrabiany przedmiot. Dlatego też...
  • Page 23: Serwis

    Nie wyrzucać elektronarzędzi Urządzenie objęte jest dwuletnią gwaran- do śmieci domowych! cją, licząc od daty zakupu. Urządzenie Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zostało starannie wyprodukowane i zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- poddane skrupulatnej kontroli przed nych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte...
  • Page 24: Deklaracja Zgodności / Producent

    Deklaracja zgodności / Producent © Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE: Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC) Dyrektywa niskonapięciowa WE...
  • Page 26 1. A munkahely biztonsága..................Oldal 29 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 30 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 30 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 31 A szalagcsiszolóra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..........Oldal 31 Üzembevétel A csiszolószalag befogása / cseréje ................Oldal 32 A munkára vonatkozó...
  • Page 27: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Watt (Teljesítmény) Vegye figyelembe a figyelmeztető és Védelmi osztály: II a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, veszélye! Életveszély! porvédő álarcot és védőkesztyűt.
  • Page 28: A Szállítmány Tartalma

    1 Csiszolószalag azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek 1 Porgyűjtő doboz alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, 1 Leszívó adapter (külső porleszíváshoz) valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak 1 Stacioner-felszerelő-szet alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
  • Page 29: Elektromos Biztonsága

    Víznek a készülékbe való csolva mielőtt azt az áramellátáshoz behatolása megnöveli az áramütés kockázatát. csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. Ha a készülék hordozása közben az ujját a Ne használja a készülék ká- BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be belét a rendeltetésétől eltérő- van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
  • Page 30: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    ½ Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet A készüléket a szigetelt fogó felületei- be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- nél fogva tartsa, mivel a csiszolószalag víttatni. a saját hálózati csatlakozó kábelét el- c) Mielőtt a készüléken beállításokat...
  • Page 31: Üzembevétel

    által nyú csiszolási nyomok elkerülése végett csak (lásd az A ábrát). A befogó szerkezet most nyitva van és ki tudja venni a csiszolószalagot. rostirányban csiszoljon. A megmunkálás után emelje le a készüléket a munkadarabról és csak azután kapcsolja ki.
  • Page 32: Porleszívás

    (vagy a porszívó porzacskójában) magától kigyúl- hat. Ez különösen akkor történhet meg, ha a fapor lakkmaradékokkal, vagy más vegyszerekkel kevere- dett és a csiszolóanyag a huzamosabb ideig tartó...
  • Page 33: Helyhez Kötött Munka

    Durva csiszolás Durva csiszolás (szemcsézet) (szemcsézet) Finom csiszolás –– Finom csiszolás (szemcsézet) (szemcsézet) Fordulatszám magas (5-6) Fordulatszám közepes / magas (3-4) előválasztás előválasztás © Helyhez kötött munka A stacioner-felszerelő-szet segítségével vízszintes vagy függőleges munkák végzése céljából a készü- 34 HU...
  • Page 34: Tippek És Trükkök

    Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia © Karbantartás és tisztítás léket fel tudja rögzíteni egy szilárd sík felületre (pld. munkapadra). FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Mielőtt a szalagcsiszolón munkákat végez, húzza ki Vízszintes munkákhoz (lásd az E ábrát): Helyezze a szalagcsiszolót a felszerelő keretre mindig a hálózati dugót a dugaljzatból.
  • Page 35: Mentesítés

    Ne dobja az elektromos szerszá- Bochum, 31.08.2010 mokat a háztartási szemétbe! Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell Hans Kompernaß...
  • Page 36 1. Varnost na delovnem mestu ..................Stran 39 2. Električna varnost ......................Stran 39 3. Varnost oseb ......................Stran 40 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..........Stran 40 Varnostna navodila za tračni brusilnik ................Stran 41 Začetek uporabe Vpenjanje / menjanje brusilnega traku ................Stran 42 Navodila za delo ......................Stran 42...
  • Page 37: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Watt (Delovna moč) Upoštevajte opozorila in varnostne Razred zaščite II napotke! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, Pozor, nevarnost električnega udara! protiprašno zaščitno masko in zašči- Smrtna nevarnost! tne rokavice.
  • Page 38: Tehnični Podatki

    čase, v katerih je naprava izklopljena a) Priključni vtič mora ustrezati električni in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov-...
  • Page 39: Varnost Oseb

    Trenutek nepozornosti med uporabo orodja b) Ne uporabljajte električnega orodja, lahko povzroči resne poškodbe. čigar stikalo je defektno. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Vedno uporabljajte osebno in ga je treba dati v popravilo. zaščitno opremo in vedno zaščitna očala.
  • Page 40: Varnostna Navodila Za Tračni Brusilnik

    Tako je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki. nastavke itd. uporabljajte v skladu z ½ Z rokami se nikoli ne opirajte pred ali za napra- navodili za uporabo in na način, ki je vo in na površino, ki jo nameravate obdelovati, predpisan posebej za ta specialni tip ker v primeru zdrsa obstaja nevarnost poškodb.
  • Page 41: Začetek Uporabe

    škatli 3. Napenjalo zopet potisnite v izhodiščni položaj. za prah (ali v vrečki za prah sesalnika za prah) sam vname.
  • Page 42: Uporaba

    Izbira števila vrtljajev in NEVARNOST POŽARA! Pri brušenju kovin (le- brusilnega traku tenje isker) ne uporabljajte naprav za odsesavanje prahu (prestrezne škatle za prah ali sesalnika za prah). S pomočjo nastavnega kolesa za hitrost traku 1. Adapter za odsesavanje potisnite na lahko nastavite število vrtljajev –...
  • Page 43: Stacionarno Delo

    Material / Delovno brušenje lakov pritegnite. območje Obe pritrdilni ploščici vtaknite v predvidene grobo brušenje luknje na nasproti ležeči strani in ju pritrdite s (granulacija) pripravljenimi vijaki. fino brušenje Zatiča primežev vtaknite v luknji na dolgi (granulacija) strani montažnega okvirja (glejte sl.
  • Page 44: Vzdrževanje In Čiščenje

    Električnega orodja ne S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane mečite med hišne odpadke! ohranjena. V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v © Garancija narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
  • Page 45: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od- govorna oseba: gospod Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta iz- delek skladen z naslednjimi normativi, normativnimi dokumenti in direktivami ES: Direktiva o strojih (2006 / 42 / EC) Direktiva ES o nizkonapetostni električni...
  • Page 46: Garancijski List

    6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne izdelavi oz.
  • Page 48 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 51 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 51 3. Bezpečnost osob ......................Strana 52 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 52 Bezpečnostní pokyny pro pásovou brusku..............Strana 53 Uvedení do provozu Napnutí / výměna brusného pásu ................Strana 54 Pracovní...
  • Page 49: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Wattů (Příkon) Dodržujte bezpečnostní pokyny a Třída ochrany II řiďte se upozorněními! Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Pozor na zranění elektrickým prou- ochrannou masku proti prachu a dem! Nebezpečí...
  • Page 50: Technické Údaje

    Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibrace- mi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito.
  • Page 51: Bezpečnost Osob

    Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou- a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, žijte k tomu určených elektrických nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem co činíte a dejte se s rozumem do prá- pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- ce s elektrickým nástrojem. Nikdy nostním rozsahu.
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny Pro Pásovou Brusku

    NEBEZPEČÍ POŽÁRU V DŮSLEDKU LETU nepoužívání, vždy vytáhněte síťovou zástrčku JISKER! Při broušení kovů vzniká let jisker. ze zásuvky. Dbejte na to, aby nebyly ohroženy osoby a v blízkosti pracovní oblasti se nenacházely hořla- vé materiály. ½ Pře delším zpracování dřeva a zejména tehdy, zpracují-li se kovy, při nichž...
  • Page 53: Uvedení Do Provozu

    DŮLEŽITÉ: Směry šipek na vnitřní straně brus- šení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může dřevěný ného pásu a na pouzdru zařízení musí souhlasit. prach v boxu na zachycení prachu (nebo v pracho- 3.
  • Page 54: Obsluha

    Volba počtu otáček Předvolba počtu nízký (1-2) a brusného pásu otáček Nastavovacím kolečkem pro rychlost pásu mů- žete předvolit počet otáček – i při běžícím zařízení. Optimální rychlost pásu závisí na obrobku, který se má opracovat, popř. na materiálu. Vyšetřete sami...
  • Page 55: Stacionární Práce

    Údržba a čistění Předvolba počtu Střední / vysoký (3-4) VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! otáček Před vykonáním prací na pásové brusce vždy vy- táhněte zástrčku ze zásuvky. © Stacionární práce Pásová bruska nevyžaduje údržbu. Stacionární montážní sadou můžete zařízení Zařízení pravidelně čistěte, nejlépe vždy přímo pro horizontální...
  • Page 56: Záruka

    Elektrické nástroje neodhazujte do domácího smetí! Na tento přístroj platí tříletá záruka od Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektric- data zakoupení. Přístroj byl vyroben s kých a elektronických vysloužilých přístrojích a nejvyšší pečlivostí a před odesláním pro- realizace národního práva se musí...
  • Page 57: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Prohlášení o shodnosti / Výrobce © Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími normami, normativní- mi dokumenty a směrnicemi ES. Směrnice o strojích (2006 / 42 / EC) Směrnice ES o bezpečnosti elektrického...
  • Page 58 1. Bezpečnosť pracovného miesta................Strana 61 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 62 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 62 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 62 Bezpečnostné pokyny pre používanie pásovej brúsky ..........Strana 63 Uvedenie do prevádzky Upnutie / výmena brúsneho pásu ................Strana 64 Pokyny pre prácu ......................Strana 64...
  • Page 59: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Watt (Užitočný výkon) Dbajte na výstražné a bezpečnostné Trieda ochrany (Krytie) II pokyny! Noste ochranné okuliare, ochranu Pozor na úraz elektrickým prúdom! sluchu, masku proti prachu a ochranné...
  • Page 60: Technické Údaje

    Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého deťom a iným osobám. namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý kontroly nad zariadením. resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti...
  • Page 61: Elektrická Bezpečnosť

    Ak máte pri prenose prístroja prst prúdom. na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, môže to viesť k nehodám. Kábel nepoužívajte na nose- d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte nie a vešanie prístroja, alebo...
  • Page 62: Bezpečnostné Pokyny Pre Používanie Pásovej Brúsky

    Poškodenie ja pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenej vedenia pod napätím môže kovové časti nára- pracovnej oblasti. dia vystaviť napätiu, čo môže viesť k zásahu b) Nepoužívajte žiadny elektrický nástroj, elektrickým prúdom. ½ ktorého prepínač je poškodený. Elek- NEBEZPEČENSTVO POŽIARU OD...
  • Page 63: Uvedenie Do Prevádzky

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky ½ © Pokyny pre prácu Prístroj počas práce pevne držte obidvoma rukami (pozri tiež Obr. D). Dbajte o bezpečný postoj. Malý tlak pri brúsení stačí: ½ Prístroj nechajte úplne zastaviť a vypnite ho, Pracujte s malým tlakom pri brúsení.
  • Page 64: Obsluha

    - aj pri bežiacom prístroji. Optimál- na rýchlosť pásu závisí od obrobku príp. materiálu, 1. Nasuňte odsávací adaptér na odsávací ktorý sa má opracovať. Najlepšie otáčky si vždy zistite nátrubok na strane prístroja (Obr. C). sami praktickou skúškou. V nasledujúcej tabuľke nájde- 2.
  • Page 65: Stacionárna Práca

    / laku Hrubé brúsenie So stacionárnou montážnou súpravou môžete (zrnitosť) prístroj upevniť pre horizontálnu alebo vertikálnu prácu na rovnej, pevnej ploche (napr. pracovný stôl). Jemné brúsenie (zrni- –– tosť) Horizontálna práca (pozri Obr. E): Predvoľba otáčok vysoké (5 - 6) Pásovú...
  • Page 66: Údržba A Čistenie

    Obsluha / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota / Likvidácia Brúsne pásy vždy ukladajte len zavesené, pre- ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače tože keď sa zlomia atď., budú nepoužiteľné. alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné...
  • Page 67: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    © Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi normami, nor- matívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojoch (2006 / 42 / EC) Smernica ES o nízkonapäťových strojoch...
  • Page 68 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 71 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 72 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 72 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 73 Sicherheitshinweise für Bandschleifer ................Seite 73 Inbetriebnahme Schleifband einspannen / wechseln ................Seite 74 Arbeitshinweise ......................Seite 74 Staubabsaugung ......................Seite 75...
  • Page 69: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille Lebensgefahr! und eine Schutzhandschuhe. Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 70: Lieferumfang

    Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Schleifband Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- 1 Staubfangbox tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder 1 Absaugadapter (zur externen Staubabsaugung) zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies 1 Stationär-Montage-Set kann die Schwingungsbelastung über den gesamten 1 Bedienungsanleitung Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 71: Elektrische Sicherheit

    Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 72: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden.
  • Page 73: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Tragen Sie Schutzbrille und Staub- 2. Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw. schutzmaske! wechseln Sie es aus, um anderes Material zu ½ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.
  • Page 74: Staubabsaugung

    Brandgefahr! Unter ungünstigen Be- Sanftanlauf mit Einschaltstrombegrenzung. dingungen, wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeu- tel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen...
  • Page 75: Stationäres Arbeiten

    Arbeitsbereich fernen den vorbereiteten Schrauben fest an. Grobschliff (Körnung) Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen Feinschliff (Körnung) –– in die Bohrungen an einer der langen Seiten des Montagerahmens (siehe Abb. E). Befestigen Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Sie den Montagerahmen durch Festdrehen...
  • Page 76: Tipps Und Tricks

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Tipps und Tricks gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf Niemals mit dem selben Schleifband Holz und auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Metall bearbeiten.
  • Page 77: Entsorgung

    Normen, normativen Dokumenten Werfen Sie Elektrowerkzeuge und EG-Richtlinien übereinstimmt: nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Maschinenrichtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung (2006 / 42 / EC) in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-...
  • Page 78 IAN 56599 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2010 · Ident.-No.: PBS 900 A1082010-4...

Table of Contents