Milwaukee M18 HSFSM Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M18 HSFSM:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

M18 HSFSM
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 HSFSM

  • Page 1 M18 HSFSM Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 START...
  • Page 4 1 Cable access cover 2 Telescoping handle 3 Handle release button 4 Cable 5 Cable clip Description see text section. 6 Speed control Beschreibung siehe Texteil. 7 Onekey indicator 8 cable rotation control switch Description, voir la partie textuelle. 9 Onekey battery compartment Descrizione vedi sezione di testo.
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 Make sure the handle is locked in the upright position before transport- Преди транспортиране се уверете, че ръкохватката е фиксирана в ing. най-горно положение. Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass der Griff in der oberen Asigurați-vă că mânerul este blocat în poziție dreaptă înainte de Position verriegelt ist.
  • Page 7 STOP...
  • Page 8 START START Do not switch on the machine until the cable is inserted. Never switch on the machine if the cable is lying around For detailed description of ONE-KEY-function, unsecured. see text section. Maschine erst einschalten, wenn die Spirale eingeführt Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY-Funktion, ist.
  • Page 9 Use the supplied collar spacer sized for the chain knocker. Uporabite suisporučeni držač razmaka, čija veličina je prilagođena Operating without a collar spacer makes it more likely for the cable kucalu lanca. Pogon bez držača razmaka povećava vjerojatnost, to fl ip over in use and be damaged. da bi spirala kod korištenja mogla izbiti i biti oštećena.
  • Page 10 max. 6 mm Açıkta kalan spiral bölümünün uzunluğu 6 mm'yi geçmemelidir. Gerekirse, kesilmiş kablo kılıfından yapılmış bir conta kullanın. Délka volně položeného úseku spirály nesmí překročit 6 mm. Případně použijte manžetu z odřezaného pláště kabelu. Dĺžka voľne položeného úseku špirály nesmie prekročiť 6 mm. Prípadne použite manžetu z odrezaného plášťa kábla.
  • Page 11 Detailed description see text section. Detaillierte Beschreibung siehe Textteil. Description détaillée, voir partie textuelle. If the cable is jammed, try to get it free by switching from right to left Per una descrizione dettagliata vedere la rotation. sezione di testo. Wenn sich die Spirale verhakt, durch Umschalten Rechts-Linkslauf Véase la sección de texto para una descripción versuchen, die Spirale freizubekommen.
  • Page 14 30 ml HSFSM-OIL 10 min...
  • Page 15 3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knofl íkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный элемент питания Плоска...
  • Page 16: Technical Data

    Tool is in security lockout and can be unlocked diff erent accessories or poorly maintained, noise emission may diff er. This may signifi cantly increase the exposure level over the total working burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Blinking Red by the owner via the ONE-KEY™...
  • Page 17: Maintenance

    Use the not disposed of in an environmentally compatible please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of 8 Cable rotation control switch supplied collar spacer sized for the chain knocker. If additional guarantee/service addresses).
  • Page 18: Technische Daten

    App. SICHERHEITSHINWEISE FÜR ROHRREINIGER Brechen der Spirale kann schwere Verletzungen verursachen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte Inspizieren Sie das zu reinigende Rohr vor dem Einsatz des Geräts. Fassen Sie die drehende Spirale nur mit den vom Hersteller fragen Sie Ihren Fachhändler.
  • Page 19: Wartung

    Entsorgung negative Auswirkungen 9 OnekeyTM-Batteriefach ausschlägt und beschädigt wird. Ketten mit Hartmetallschneidplatten nie Nur Zubehör und Ersatzteile von Milwaukee verwenden. Bauteile, deren auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben können. 10 OnekeyTM-Karte ohne Abstandshalter verwenden, damit die Spirale nicht beschädigt wird.
  • Page 20: Données Techniques

    Clignotement L’outil communique avec l’appli ONE-KEY™. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets bleu ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus Clignotement L'outil a été verrouillé pour des raisons de usés.
  • Page 21: Entretien

    à chaînes. Si une fl exibilité supplémentaire est nécessaire pour nettoyer un 8 Commutateur de sens de rotation de la spirale été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observez la comportent des matériaux précieux et recyclables qui coude, il est possible de retirer l’entretoise et de régler la distance entre les...
  • Page 22 Controllare la spirale prima dell'uso per constatare eventuali tracce causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. di usura o danni. Se la spirale è consumata o danneggiata, deve essere Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO sostituita prima dell'uso dello sturatore.
  • Page 23: Manutenzione

    è stata dimensionata per la specifi ca 8 Interruttore senso di rotazione spirale Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi contengono materiali preziosi e riciclabili che fresa a catena. Se è necessaria una maggiore fl essibilità per pulire una 9 Vano batteria OnekeyTM costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 24: Datos Técnicos

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores desgaste o daños. Sustituya toda espiral desgastada o dañada antes de Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para usar el limpiador de tubos. consultas.
  • Page 25: Mantenimiento

    Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar 12 Tambor de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 26: Dados Técnicos

    A ferramenta foi bloqueada por razões de Substitua uma espiral desgastada ou danifi cada antes de usar o Guarde bem todas as advertências e instruções para futura A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que piscando segurança e pode ser desbloqueada pelo limpador de tubos.
  • Page 27 6 Controle de velocidade da aldrava de corrente. Se uma fl exibilidade maior for necessária Só use acessórios e peças de reposição da Milwaukee. Deixe um posto e eletrónicos. para limpar uma curva, você pode remover o distanciador e ajustar a de assistência da Milwaukee trocar os componentes cuja substituição...
  • Page 28: Technische Gegevens

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig Vervang een versleten of beschadigde spiraal vóór het gebruik van een Blauw Gereedschap communiceert met de ONE- Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee gebruik. leidingreiniger. knipperlicht KEY™-app.
  • Page 29 10 OnekeyTM-kaart afstandhouder, om schade aan de spiraal te voorkomen. negatieve gevolgen kunnen hebben voor het milieu dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze 11 Accu en uw gezondheid. lijst met servicecentra).
  • Page 30 Kontrollér spiralen for slitagespor og beskadigelser, inden kvæstelser. og kan låses op af brugeren via ONE-KEY™ sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere den bruges. Udskift en slidt eller beskadiget spiral inden brug af app’en.
  • Page 31 6 Hastighedskontrol kædeskraberen. Hvis det er nødvendigt med mere fl eksibilitet Brug kun tilbehør og reservedele fra Milwaukee. Komponenter, Slet inden bortskaff elsen personrelaterede data, som til rensning af rørbøjningen, kan du tage afstandsholderen af og 7 OnekeyTM-indikator hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal udskiftes hos måtte befi...
  • Page 32 KEY™ appen. Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. til at spiraler fordreier seg, knekker eller brekker og slik forårsake...
  • Page 33 Frittliggende spiral 12 Trommel skiftet ut hos et Milwaukee servicesenter (se i brosjyre Garanti/ Tomgangsturtall kundeserviceadresser). Lengden på den frittliggende (ikke ommantlede) spiralen må ikke 13 Forbryter overskride 6 mm.
  • Page 34 Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar, storlekarna. Att använda en rörensare med fel storlek kan göra Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för illustrationer och specifi kationer som medföljder detta att spiralen förvrids, knäcks eller bryts av och kan därmed leda till återvinning.
  • Page 35 4 Spiral och WEEE innehåller värdefulla återvinningsbara kedjeknackaren. Om det krävs med fl exibilitet vid rengöring av en Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. material som kan skada miljön och din hälsa om de 5 Spiralklämma krök kan du ta bort distanshållaren och ställa in kantavståndet med Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, ska bytas ut hos...
  • Page 36 Saman henkilön tulee käyttää kierukkaa ja päälle/pois- säilytä se poissa lasten ulottuvilta. TEKNISET TIEDOT M18 HSFSM katkaisinta. Jos uskot, että paristot on nielty tai ne ovat muuten joutuneet kehon Tyyppi Putkenpuhdistuslaite sisälle, hakeudu heti lääkärinhoitoon. Muissa kuin tässä ohjeessa mainituissa tilanteissa ei...
  • Page 37 TOIMINTAKUVAUS vastaavista materiaaleista valmistettujen putkien puhdistamiseen. Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Muuten voi tapahtua vahinkoja. hävitettävästä laitteesta. 1 Kierukkaliitoksen kansi Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa,...
  • Page 38 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε KEY™. απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών Να ελέγχετε τη σπείρα πριν τη χρήση για ίχνη φθοράς και ζημιές. Να μελλοντική χρήση.
  • Page 39 να βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία σας κατά τη μη επέκταση των αλυσίδων για τον καθαρισμό των τοιχωμάτων του σωλήνα. Να 7 Ένδειξη OnekeyTM υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής περιβαλλοντικώς ορθή διάθεσή τους. χρησιμοποιείτε τον αποστάτη που παραδίδεται μαζί με το προϊόν και το μέγεθός...
  • Page 40 önce değiştirin. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Kırmızı yanıp Takım güvenlikle ilgili nedenlerden dolayı bloke Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Spirali burmayın, bükmeyin ve aşırı kıvırmayın. Spiralin kırılması sönen lamba ve kullanıcı tarafından ONE-KEY™ uygulaması...
  • Page 41 Lityum iyon pillerin aşırı pil şarj koruması Boru temizlenene kadar 2 ila 5 no.'lu adımları tekrarlayın (resim Üniteyi bir yerden başka bir yere taşımak için kolu uzatın ve üniteyi İkaz! Elektrik çarpması riski! bölümüne bakın). tekerlekler üzerinde çalışacak şekilde eğin. Pek fazla elektrik tüketiminden dolayı, örneğin aşırı...
  • Page 42 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. opotřebení a poškození. Opotřebenou nebo poškozenou spirálu elektrickým proudem, způsobit požár a/nebo těžké poranění. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u UPOZORNĚNÍ NA LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna před použitím čističky potrubí...
  • Page 43 7 Indikátor OnekeyTM potřebná větší fl exibilita, distanční držák můžete odstranit a můžete odpadní elektrická a elektronická zařízení obsahují Používejte výhradně příslušenství a náhradní díly Milwaukee. Díly, nastavit vzdálenost nákružku pomocí měřicího pásma. Provoz 8 Spínač směru otáčení spirály cenné, opětovně použitelné materiály, které při bez distančního držáku zvyšuje pravděpodobnost, že se spirála...
  • Page 44 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa cez aplikáciu ONE-KEY™. Zanedbanie pri dodržiavaní výstražných upozornení a pokynov alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Pred použitím špirálu skontrolujte, či na nej nie sú stopy uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah výmenných akumulátorov, ktorá...
  • Page 45 8 Spínač smeru otáčania špirály Použité batérie (predovšetkým lítium-iónové batérie), Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely Milwaukee. Prevádzka bez dištančného držiaka zvyšuje pravdepodobnosť, 9 Priehradka na batérie OnekeyTM odpad z elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 46: Dane Techniczne

    Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako niebiesko włączone za pomocą aplikacji ONE-KEY™. wymienić zużytą lub uszkodzoną spiralę na inną. odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych Spirali nie przekręcać, nie zaginać ani nadmiernie nie wyginać. Miga na Narzędzie komunikuje się z aplikacją ONE- akumulatorów.
  • Page 47 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części nadające się do recyklingu, które mogą mieć negatywny 5 Zacisk spirali zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały wpływ na środowisko naturalne i zdrowie użytkownika, jeśli nie Prawidłowy rozstaw opasek zapewnia odpowiednie rozłożenie łańcuchów 6 Regulacja obrotów...
  • Page 48 Helyezze el a csőtisztító készüléket a csőnyílás előtt legfeljebb FIGYELMEZTETÉS! Ez az eszköz egy Lithium-gombelemet MŰSZAKI ADATOK M18 HSFSM 60 cm távolságban. Nagyobb távolság esetén a spirál nehezen tartalmaz. Felépítés Csőtisztító kontrollálható, megtekeredhet, megtörhet vagy eltörhet. Egy új, vagy használt elem súlyos belső égéseket okozhat, és Gyártási szám...
  • Page 49 Használja a mellékelt távtartót, amely mérete a láncos ártalmatlanítás esetén negatív hatással lehetnek a 8 Spirál forgásirány-kapcsoló tisztítófej méretére van optimalizálva. Amennyiben egy adott hajlat Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad környezetre és az Ön egészségére. tisztításához nagyobb rugalmasság szükséges, eltávolíthatja a 9 OnekeyTM akkutartó rekesz használni.
  • Page 50 Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar dejansko ne gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje opravlja dela. To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju.
  • Page 51 8 Stikalo za smer vrtenja spirale vsebujejo dragocene materiale, primerne za svitkoma. Pri uporabi brez distančnika se poveča verjetnost, da se Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne 9 Predal za akumulatorsko baterijo OnekeyTM recikliranje, ki imajo lahko, če niso odstranjeni na bo spirala med uporabo odklonila in poškodovala.
  • Page 52 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Čistač cijevi se koristi samo za cijevi sa navedenim veličinama. UPOZORENIE! Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Treba pročitati sve napomene o Crveno Alat je iz sigurnosnih razloga blokiran i može se Uporaba nekog čistača cijevi pogrešne veličine može dovesti do...
  • Page 53 4 Spirala bi kod zbrinjavanja protivno očuvanju okoline mogli suisporučene držače razmaka, čija veličina je usklađena kucalu Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. imati negativne posljedice za okolinu i Vaše zdravlje. 5 Spiralna spona lanca. Ako je za čišćenja jedne krivine potrebno više fl eksibilnosti, Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod...
  • Page 54 Lampiņa mirgo Instruments ir bloķēts ar drošību saistītu atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus un specifi kācijas. Nespēja ievērot visas zemāk uzskaitītās ielocīties vai pārlūst, tādējādi radot nopietnus ievainojumus. sarkanā krāsā...
  • Page 55 5 Spirāles aizdare izvērsties, kad tās griežas, lai attīrītu cauruļu sieniņas. Izmantojiet Izmantojiet tikai Milwaukee piederumus un rezerves daļas. Detaļas, otrreiz pārstrādājami materiāli, kas var negatīvi 6 Apgriezienu skaita vadība komplektā iekļauto starpliku, kuras izmērs ir pielāgots ar ķēdes kuru nomaiņa nav aprakstīta, lieciet nomainīt Milwaukee klientu...
  • Page 56 šiuo įrankiu. Jei nepaisysite visų toliau pateiktų instrukcijų, Raudonas Saugumo sumetimais įrankis užblokuotas, buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Prieš naudodami patikrinkite spiralę, ar ji nėra susidėvėjusi ir gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai mirksėjimas...
  • Page 57 Tinkamas atstumas tarp grandinių jungčių užtikrina, kad grandinės tokių yra. galėtų tinkamai išsidėstyti, kai sukasi valydamos vamzdžio Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir atsargines dalis. Dalis, 7 „OnekeyTM“ indikatorius Sūkių skaičius laisva eiga sieneles. Naudokite komplekte esantį atstumo laikiklį, kurio dydis kurių...
  • Page 58 Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja/või müra eest, näiteks: hooldage tööriista ja tarvikuid, Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. kaudu lukust lahti teha. hoidke käed soojas, vaadake üle töökorraldus. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega LIITIUMIOONAKUDE JUHISED (lühiseoht).
  • Page 59 Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud 6 Pöörlemiskiiruse regulaator Kui põlve/kaare puhastamiseks on vaja rohkem painduvust, Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. andmed, kui neid seal on. võite eemaldada distantshoidiku ja reguleerida hõõrumiskaugust 7 OnekeyTM-näit Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Pöörlemiskiirus tühijooksul...
  • Page 60: Технические Характеристики

    Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним с помощью приложения ONE-KEY™ App чем использовать устройство для очистки труб. мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОЧИСТКЕ ТРУБ Не допускайте скручивания, перегиба и чрезмерного сгибания спирали.
  • Page 61 соответствующее распрямление цепей для очистки стенок трубы. Напряжение Использовать входящий в комплект поставки распорный элемент, размер Используйте только комплектующие и запасные части Milwaukee. Детали 8 Переключатель направления вращения троса которого соответствует цепной насадке. Если для очистки изгибов требуется и комплектующие, замена которых не описана выше, подлежат замене в...
  • Page 62: Технически Данни

    Запазете тези инструкции и указания за безопасност за бъдещи Преди работа с инструмента за почистване на тръби заменете износената премигване за безопасност и може да се деблокира от отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите справки. или повредена спирала. оператора чрез приложението ONE-KEY™.
  • Page 63 повече гъвкавост, можете да отстраните разделителя и да регулирате съдържат ценни рециклиращи се материали, които могат Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. 9 Отделение за батерията OnekeyTM разстоянието между краищата с ролетка. Работата без разделител повишава...
  • Page 64 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi intermitent și poate fi deblocată de către utilizator prin ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi Nu răsuciţi, nu îndoiţi şi nu curbaţi excesiv spirala. Ruperea spiralei aplicația ONE-KEY™.
  • Page 65 în mod ecologic. 8 Comutator de control rotire spirală Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele distanțierul pentru inel poate fi îndepărtat iar distanța față de inel poate În cazul în care pe echipamente au fost înregistrate din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă...
  • Page 66: Технички Податоци

    Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. или оштетување. Заменете ја изабената или оштетената спирала пред Чувајте ги сите предупредувања и упатства за употреба. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја штитат УПАТСТВА ЗА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ употреба на чистачот на цевки.
  • Page 67 6 Контрола на брзината Користете го испорачаниот разделник кој е со големина за да одговара Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои доколку не се отстранат на еколошки компатибилен начин. на синџирестата алка. Ако е потребна поголема флексибилност за да се...
  • Page 68: Технічні Характеристики

    горить синім встановити за допомогою програми ONE- Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та/або шуму, наприклад, обслуговування інструмента та його приладдя, зберігання рук у викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих KEY ™. теплі, організація графіків роботи.
  • Page 69 зменшити попит на сировину. 6 Регулювання кількості обертів розсуватися під час повороту для очищення стінок труби. Використовуйте Milwaukee. Деталі, заміна яких не описана, замінювати тільки у відділі Відпрацьовані батарейки, зокрема, що містять літій, і обслуговування клієнтів Milwaukee (див. брошуру «Гарантія / адреси...
  • Page 70 ONE-KEY™ aplikacije. Ne bacajte iskorišćene zamenjive baterije u vatru ili kućni otpad. Kompanija Milwaukee nudi ekološki prihvatljivu zamenu starih Proverite spiralu pre upotrebe da li ima znakova habanja i UPOZORENJE! baterija; pitajte svog prodavca.
  • Page 71 Vašem starom uređaju. Odgovarajući razmak pramena služi za to da lanci pri rotiranju dok 4 Spirala Milwaukee. Delove koji nisu opisani za zamenu treba zameniti čiste zidove cevi mogu dovoljno da se rašire. Koristite isporučeni Broj obrtaja u praznom hodu u servisnom centru kompanije Milwaukee (pogledajte brošuru...
  • Page 72 Zëvendësoni një spirale të konsumuar ose të dëmtuar KEY™ app. mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të vjetër të përpara se të përdorni pastruesin e tubave. baterive miqësore me mjedisin; ju lutem pyesni shitësin tuaj. Mos e përdridhni, mos e përkulni ose mos e palosni shumë...
  • Page 73 Bateritë e mbeturinave (veçanërisht bateritë litium- Përdorni vetëm pjesë shtesë dhe pjesë këmbimi të Milwaukee. 10 Karta OnekeyTM me një masë shiriti. Funksionimi pa ndarës rrit gjasat që spiralja të...
  • Page 74 ‫ﺗﺣذﯾر! ارﺗدي ﻗﻔﺎزات ﻣن اﻟﺟﻠد. اﺗرك اﻟﻠوﻟب واﻻﺳطواﻧﺔ ﺑﻌد اﻟﺗﻧظﯾف ﺣﺗﻰ ﺗﺟف ﺗﻣﺎﻣ ﺎ ً . ﻗﺑل ﻟف‬ ‫اﺳﺣب اﻟﻠوﻟب ﺑﺑطء ﻟﻠﺳﻣﺎح ﻟﻣطرﻗﺔ اﻟﺳﻠﺳﻠﺔ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻻﻧﺳداد. إذا ﺣدﺛت ﻋرﻗﻠﺔ ﻟﻠﺟﮭﺎز، أﺗرك‬ !‫ﻻ ﺗﺑﻠﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﺧﻠوﯾﺔ اﻟزر‬ .("‫اﻟﻠوﻟب ﻗم ﺑﺗدﻟﯾك اﻟﻠوﻟب ﺑﺧرﻗﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺷﺑﻌﺔ ﺑﺎﻟزﯾت )أﻧظر ﻣﻘطﻊ "ﺗرﻛﯾب اﻟﻠوﻟب‬ .‫دواﺳﺔ...
  • Page 75 ‫ﻋﻧد ﻋرﻗﻠﺔ اﻷداة: أﺗرك اﻟﻣﺣرك ﯾﺗوﻗف ﺗﻣﺎﻣ ﺎ ً وأﺳﺣب اﻟﻠوﻟب إﻟﻰ ﻣﺧرج اﻟﺟﮭﺎز، ﺣﺗﻰ ﯾﻣﻛن‬ M18 HSFSM ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫اﻹﻣﺳﺎك ﺑﺎﻟﻠوﻟب ﺑﺄﻣﺎن وﺗﺟﻧب ﺣدوث إﻧﺣﻧﺎء ﻓﻲ اﻻﺳطواﻧﺔ. ﻋﻧد اﻟﻌﻣل ﺑﺎﻟدﻓﻊ اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻟﻣﻧظف اﻟﻣواﺳﯾر‬...
  • Page 76 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the described under “Technical Data”...
  • Page 77 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (03.23) +49 (0) 7195-12-0 4931 4708 06 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

M18 hsfsm-122

Table of Contents