Milwaukee M18 HCCT Original Instructions Manual
Milwaukee M18 HCCT Original Instructions Manual

Milwaukee M18 HCCT Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M18 HCCT:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M18 HCCT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal i letme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instruc iuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 HCCT

  • Page 1 M18 HCCT Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal i letme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instruc iuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 M18 HCCT Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal i letme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją...
  • Page 4 VIII ccessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ρτή τ Aksesuar ř š Príslušenstv yposa enie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud ксесоари Accesoriu ополнителна опре а о плекту чі...
  • Page 6 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 7 Crimp 1 Crimp 2 ACSR CU/AL Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal i letme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original Pôvodný návod na použitie експлоатация...
  • Page 8 > 340° > 340° 90° 90° START...
  • Page 9 Auto Stop Auto Stop...
  • Page 10 Auto Stop...
  • Page 11 STOP...
  • Page 13 > 350° > 350° 90° 90°...
  • Page 14 START Auto Stop...
  • Page 15 STOP...
  • Page 17 REPORT...
  • Page 18 3V CR2032...
  • Page 19 Service...
  • Page 20: English

    Flashing Red / Green Identify additional safety measures to protect the operator from the (after Solid Green or MILWAUKEE recommends that the device e ects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, Solid Red) be inspected and preventative maintenance keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Page 21 CRIMPING TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, Crimping tools and crimping devices must only be used by trained illustrations and speci cations provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in personnel in electrotechnical applications.
  • Page 22 SPECIFIED CONDITIONS OF USE Preparation of cable cutter and battery Before every use: Crimping Tool: • Inspect cable cutter for external defects The crimping tool is exclusively designed for crimping connectors • Check the cutting tool for cracks and other signs of wear and compound materials with dedicated crimping dies.
  • Page 23 Milwaukee service agents (see our list of persons and the process has to be accompanied by corresponding guarantee/service addresses).
  • Page 24 EC DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described Please read the instructions carefully before starting the under “Technical Data” ful lls all the relevant provisions of the machine. directives 2011/65/EU (RoHS) Wear goggles. 2006/42/EC 2014/53/EU This device contains a button-type/coin cell lithium...
  • Page 25 (nach Einfarbig Grün auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät oder Einfarbig Rot) MILWAUKEE emp ehlt, das Gerät zu abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz überprüfen und die periodische Wartung ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten durchzuführen.
  • Page 26: Deutsch

    WARNUNG WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Dieses Gerät enthält eine Lithium Knopf-/Münzzellenbatte- Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit rie. Eine neue oder gebrauchte Batterie kann schwere denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse interne Verbrennungen verursachen und zum Tod in weniger als 2 bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können Stunden führen, wenn sie verschluckt oder in den Körper gelangt.
  • Page 27 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Kabel und Seile dürfen keinen mechanischen Kräften ausgesetzt sein und müssen gegebenenfalls gegen unkontrollierte Bewe- Presswerkzeug: gungen nach dem Schnitt gesichert werden. Das Presswerkzeug darf ausschließlich zum Verpressen von Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht Verbindungsmaterialien, für die die entsprechenden Presseinsätze in nasser oder feuchter Umgebung.
  • Page 28 LED-Anzeige signalisiert. Schneidvorgang abbrechen, geeignete Sicherungsmaßnahmen einleiten Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer • stellen sie vor Annäherung und Berührung des Kabelschneiders immer sicher dass das Gerät spannungsfrei ist und bleibt Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Page 29 Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße SYMBOLE transportieren. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch nahme sorgfältig durch. Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Trans- Schutzbrille tragen. port dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden.
  • Page 30: Français

    Rouge / Vert (après service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations Fixe Vert ou Fixe MILWAUKEE recommande que l‘appareilsoit sur tout l’intervalle de temps du travail. Rouge) inspecté et que les travaux de maintenance Dé nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger préventifs soient exécutés.
  • Page 31 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, Cet appareil contient une pile bouton lithium / batterie au instructions, présentations et données que vous recevez lithium. Une batterie neuve ou usagée peut causer de avec l’appareil. Le non-respect des avertissements et instructions graves brûlures internes et entraîner la mort en moins de 2 heures indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ en cas d‘ingestion ou si elle pénètre dans le corps.
  • Page 32 UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Les câbles ne doivent pas être exposés à des forces mécaniques et doivent, le cas échéant, être protégés contre les mouvements Outil de pressage: incontrôlés après la coupe. L‘outil de pressage doit exclusivement être utilisé pour le pressage N‘exposez pas l‘appareil à...
  • Page 33 été décrit, par un des centres de service • Contrôler la capacité de la batterie après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de • Contrôler le matériau et l’épaisseur du matériau par rapport aux garantie et de service après-vente).
  • Page 34 TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM ION SYMBOLES Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législati- Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en ves concernant le transport de produits dangereux. service Le transport de ces batteries devra s‘e ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
  • Page 35 Verde o Fisso Rosso) MILWAUKEE raccomanda di eseguire utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni ispezioni e la manutenzione preventiva del lungo l’intero periodo di lavorazione.
  • Page 36: Italiano

    AVVERTENZA AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, Questo dispositivo contiene una batteria a bottone al litio. le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti a corredo Una batteria nuova o usata può causare ustioni interne dell’apparecchio. In caso di mancato rispetto delle avvertenze gravi e causare la morte in 2 ore se ingerita o se penetra di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 37 UTILIZZO CONFORME Cavi e funi non possono essere sottoposti a forze meccaniche e all’occorrenza vanno assicurati per impedirne movimenti fuori Pressatrice: controllo dopo il taglio. La pressatrice deve essere utilizzata esclusivamente per la Non esporre l‘apparecchio alla pioggia, non utilizzarla pressatura di materiali di connessione per i quali sono previsti i nell‘ambiente bagnato o umido.
  • Page 38 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. Pulire e ingrassare i dispositivi una volta nito il lavoro. La Milwaukee o re infatti un servizio di recupero batterie usate. Pulire e ingrassare i rulli guida, il bullone di bloccaggio e le ganasce.
  • Page 39 Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza SIMBOLI alcuna restrizione. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle mettere in funzione l‘elettroutensile. disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente Indossare occhiali protettivi.
  • Page 40: Español

    / Verde (después en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está Encendido Verde o MILWAUKEE recomienda la inspección del apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente Encendido Rojo) dispositivo y un mantenimiento preventivo.
  • Page 41 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea las indicaciones de seguridad, Este dispositivo contiene una batería de litio de botón. En instrucciones, descripciones y datos que se incluyen en caso de ingesta o de que entre en el cuerpo, una batería el aparato. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro nueva o usada puede provocar quemaduras internas y causar la e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga muerte en 2 horas.
  • Page 42 La inobservancia de esta instrucción puede derivar en lesiones Si no puede asegurarse más allá de toda duda que el cable o la línea graves, la muerte, incendio y otros tipos de daños a la propiedad aislada han sido desconectados, no se podrá llevar a cabo trabajo como resultado de una descarga eléctrica, una explosión y/o arcos alguno.
  • Page 43 LED así lo señalice. tocar el dispositivo • Pulse y mantenga pulsado el botón de restablecimiento hasta que Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de el cortador se abra completamente necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar •...
  • Page 44 TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO SÍMBOLOS Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la relativas al transporte de mercancías peligrosas. herramienta El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e Llevar gafas de protección.
  • Page 45 Isto Vermelho / Verde (depois Sólido Verde pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo A MILWAUKEE recomenda que o dispositivo o período do trabalho. ou Sólido Vermelho) seja inspecionado e que seja realizada a De na medidas de segurança suplementares para proteger o...
  • Page 46: Português

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ATENÇÃO Ler todas as indicações de segurança, DE COMPRESSÃO instruções, representações e dados fornecidos juntamente com o aparelho. O desrespeito das advertências e instruções As ferramentas e os equipamentos de crimpagem devem ser utiliz- ados apenas por pessoal treinado em aplicações eletrotécnicas. apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
  • Page 47 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Os cabos e os os não podem estar sujeitos a forças mecânicas e devem estar protegidos contra eventuais movimentos incontrola- Ferramenta de compressão: dos após o corte. A ferramenta de compressão apenas pode ser utilizada para a Não exponha as ferramentas à chuva. Não utilize as ferramentas em compressão de materiais de conexão para os quais tenham sido locais húmidos ou molhados.
  • Page 48 Limpe e lubri que os dispositivos depois de terminar o trabalho. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. Limpe e lubri que os rolos de acionamento, os parafusos de A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que bloqueio e as mandíbulas. respeita o meio ambiente.
  • Page 49 TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO LÍTIO SYMBOLE Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar relativa às substâncias perigosas. a máquina em funcionamento. O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
  • Page 50: Nederlands

    Knipperend Rood / is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode Groen (na Continu MILWAUKEE raadt aan het gereedschap te aanzienlijk verminderen. Groen of Continu controleren en preventief onderhoud uit Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de Rood) te voeren.
  • Page 51 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Lees en bekijk alle veiligheidsaa- Dit apparaat heeft een type knoopcel-lithiumbatterij. Een nwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens nieuwe of gebruikte batterij kan leiden tot ernstige interne die u bij het apparaat ontvangt. Als de waarschuwingen en verbrandingen en tot de dood in minder dan twee uur indien voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische ingeslikt of in het lichaam geplaatst.
  • Page 52 VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Lokale veiligheidsvoorschriften en -regels moeten altijd worden nageleefd. Persgereedschap: Kabels mogen niet aan mechanische krachten worden blootgesteld Het perswerktuig mag uitsluitend worden gebruikt voor het persen en moeten eventueel worden beveiligd tegen ongecontroleerde van verbindingsmaterialen die zijn bedoeld voor de betre ende bewegingen na het snijden.
  • Page 53 • druk de resetknop in en houd deze ingedrukt tot de snijklauwen neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum volledig openen (zie onze lijst met servicecentra). • controleer de accucapaciteit Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is •...
  • Page 54 Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg SYMBOLEN transporteren. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door expedi- machine in gebruik neemt. tiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen en het Draag een veiligheidsbril! transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereen- komstig opgeleide personen.
  • Page 55: Dansk

    Blinker Rød / Grøn svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. (efter Lyser konstant MILWAUKEE anbefaler, at apparatet inspice- Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren Grøn eller Lyser res og der gennemføres forebyggende mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: konstant Rød)
  • Page 56 SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvis- PRESSEVÆRKTØJER ninger, instruktioner og data, der følger med enheden. I Presseværktøj og presseapparater skal udelukkende betjenes af tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og personale, som er uddannet til elektrotekniske anvendelser. instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 57 TILTÆNKT FORMÅL Forberedelse af kabelskærer og batteri Før hver brug: Presseværktøj: • Undersøg kabelskæreren for ydre fejl Presseværktøjet må udelukkende bruges til at presse forbindelses- • Eftersé skæreværktøjet for revner og andre tegn på slitage materiale, som de pågældende presseindsatser er beregnet til. Må...
  • Page 58 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Efterse før hver brug apparatet, bakkerne og presseindsatserne og sammen med alm. husholdningda ald. Milwaukee har en miljøri- skæreklingerne for revner og andre tegn på slitage. gtig bortska else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Rengør og fedt apparaterne ind, når du er færdig med arbejdet.
  • Page 59 CE KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. direktiverne 2011/65/EU (RoHS) Brug beskyttelsesbriller. 2006/42/EF 2014/53/EU og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt. Dette apparat indeholder et knapcelle litium batteri. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017...
  • Page 60: Norsk

    Blinker Rødt / Grønt utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av (etter Konstant MILWAUKEE anbefaler å få enheten elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, Grønt eller Konstant kontrollert, og at det utføres forebyggende organisasjon av arbeidsforløpet.
  • Page 61 SIKKERHETSANVISNINGER FOR PRESSVERKTØY ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, Presseverktøy og presseapparat må kun brukes av fagpersonell bildeforklaringer og data som fulgte med maskinen. Feil med elektroteknisk trening. ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Sjekk pressverktøy, bakker og innsatser før hver bruk for sprekker og annen slitasje.
  • Page 62 FORMÅLSMESSIG BRUK • Kontroller kabelkutteren for eksterne mangler • Kontroller at kutteverktøyet ikke har hakk eller andre tegn til Pressverktøy: slitasje Pressverktøyet må utelukkende brukes til å sammenpresse forbin- Kun til bruk i perfekt tilstand! delsesmaterialer med den dertil tiltenkte pressinnsatsen. Før en begynner med kuttingen, må...
  • Page 63 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdning- Rengjør og smør enhetennår du er ferdig med arbeidet. savfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle Gjør rent og smør rullene, låseboltene og kloen. vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
  • Page 64 CE SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv bruk. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Bruk vernebrille. 2014/53/EU og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker EN 62841-1:2015 Apparatet bruker knapp/myntcelle lithiumbatteri.
  • Page 65 Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot drift visas. Grön (efter Enfärgad vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg Grön eller Enfärgad MILWAUKEE rekommenderar att kontrollera och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av Röd) utrustningen och genomföra det regel- arbetsförlopp.
  • Page 66: Svenska

    SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PRESSVERKTYG VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar, instruk- Pressverktyg och pressinsatser får endast användas av personal tioner, beskrivningar och uppgifter som du får tillsammans med apparaten. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna som utbildats i elektrotekniska användningar. nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga Kontrollera pressverktyg, pressbackar och pressinsatser med kroppsskador.
  • Page 67 ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Förberedelse av kabelsax och batteri Innan varje användning: Pressverktyg: • Inspektera kabelskäraren för externa defekter Pressverktyget får endast användas för pressning av förbindnings- • Kontrollera skärverktyget för sprickor och andra tecken på slitage material som respektive pressinsatser är avsedda för. Använd endast vid perfekt skick! Innan arbetet påbörjas måste alla aktiva, dvs.
  • Page 68 Öppna aldrig utrustningen, det löstagbara batteriet eller laddaren. laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Kontrollera utrustningen med avseende på eventuella problem Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools såsom oljud eller att rörliga delar fastnar vilket kan påverka för återvinning.
  • Page 69 CE FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG Använd skyddsglasögon. 2014/53/EU samt att följande harmoniserade standarder har använts. EN 62841-1:2015 Denna anordning innehåller ett litium knappcellsbatteri.
  • Page 70: Suomi

    Vilkkuva Punainen näytössä. / Vihreä (jälkeen Jatkuva Vihreä tai MILWAUKEE suosittelee laitteen tarkistami- Jatkuva Punainen) sta ja ennaltaehkäisevää huoltoa. Suomi Deutsch...
  • Page 71 PURISTUSTYÖKALUA KOSKEVAT VAROITUS Lue kaikki varotoimenpiteet, ohjeet, TURVALLISUUSOHJEET kuvalliset esitykset ja tiedot, jotka toimitetaan laitteen mukana. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti Puristustyökaluja ja puristuslaitteita saa käyttää vain sähkötekni- sissä sovelluksissa koulutettu henkilöstö. saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Tarkasta puristustyökalu, leuat ja -palat ennen jokaista käyttö- kertaa halkeamilta ja muilta kulumisilta.
  • Page 72 TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Älä altista työkaluja sateelle. Älä käytä työkaluja kosteissa tai märissä paikoissa. Puristustyökalu: Kaapelileikkurin ja akun valmistelu Puristustyökalua saa käyttään vain liitäntämateriaalien puristami- Ennen jokaista käyttökertaa: seen, joille on vastaavat puristuspalat. • Tarkasta kaapelileikkuri ulkoisilta vaurioilta Kaikki jännitteiset osat eli sähköä johtavat osat teknikon työympä- •...
  • Page 73 Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa huoltotarpeesta. paikaltaan pakkauksen sisällä. Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
  • Page 74 TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- käynnistämistä. tyksellisiä säädöksiä 2011/65/EU (RoHS) Käytä suojalaseja. 2006/42/EY 2014/53/EU ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. Tämä...
  • Page 75 Κόκκινο / Πράσινο χρησι οποιείται πραγ ατικά. Αυτό πορεί να ειώσει ση αντικά την ( ετά Μονόχρω ο Η MILWAUKEE συνιστά την επιθεώρηση επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία . Πράσινο ή τη συσκευή και την ολοκλήρωση τη...
  • Page 76: Ελληνικά

    ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ιαβάστε όλε τι υποδείξει Αυτή η συσκευή περιέχει ία παταρία λιθίου τύπου ασφαλεία , τι οδηγίε , τι εικόνε και τα δεδο ένα, τα κου πιού/κέρ ατο . Μία νέα ή χρησι οποιη ένη παταρία οποία θα λάβετε αζί ε το ηχάνη α. Α έλειε κατά την πορεί...
  • Page 77 Για να ειώσετε τον κίνδυνο τραυ ατισ ών, φοράτε προστατευτικά ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΚΟΠΗ γυαλιά ή γυαλιά ε πλάγια προστατευτικά. Προετοι ασία χώρου εργασία Η η τήρηση αυτή τη οδηγία πορεί να οδηγήσει σε σοβαρού Πριν από την έναρξη τη εργασία , τα καλώδια ή τα σχοινιά πρέπει τραυ...
  • Page 78 • Ελέγξτε το υλικό και το πάχο του υλικού ε βάση τα τεχνικά στοιχεία Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε • Εάν υπάρχει η υποψία ότι έχει κοπεί ρευ ατοφόρο καλώδιο, ο...
  • Page 79 φόρτιση . Κάθε 6 ήνε φορτίζετε εκ νέου τη παταρία. Μην πετάτε τι εταχειρισ ένε ανταλλακτικέ παταρίε στη Alexander Krug / Managing Director φωτιά ή στα οικιακά απορρί ατα. Η Milwaukee προσφέρει ια Εξουσιοδοτη ένο να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών παταριών σύ φωνα ε...
  • Page 80: Türkçe

    Yanıp sönme Kırmızı belirgin ölçüde azaltılabilir. / Ye il (sonra Sağlam MILWAUKEE, cihazın kontrol edilmesini Kullanıcıyı titre imlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli Ye il veya Sağlam ve koruyucu bakımın tamamlanmasını el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve Kırmızı)
  • Page 81 PRES TAKIMLARI IÇIN GÜVENLIK BILGILERI UYARI Cihazla birlikte gelen tüm güvenlik uyarılarını, Krep aletleri ve krep cihazları yalnızca elektroteknik uygulamalarda talimatları, çizimleri ve bilgileri okuyun. Açıklanan uyarılara eğitimli personel tarafından kullanılmalıdır. ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Her kullanımdan önce, pres takımını, lokmalarını...
  • Page 82 KULLANIM • Kablo kesiciyi çatlak ve diğer a ınma belirtileri yönünden kontrol edin Pres takımı: Sadece mükemmel durumdaysa kullanın! Pres takımı sadece uygun pres kalıplarının öngörülmü olduğu Kesme i lemi ba lamadan önce, pil kapasitesi kontrol edilmelidir: bağlantı malzemelerinin preslenmesi için kullanılabilir. asgari %33 (bakınız resimli açıklama).
  • Page 83 Bıçakların Sıkı ması ONE KEY™ Pislik ve döküntüler kesim i leminden sonra bıçakların sıkı masına Bu cihazın ONE-KEY i levi hakkında daha fazla bilgi edinmek neden olabilir için ekteki Hızlı Ba langıç Kılavuzunu okuyun ya da http://www. milwaukeetool.com/one-key adresini ziyaret edin. •...
  • Page 84 CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER “Teknik veriler” ba lığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- Lütfen aleti çalı tırmadan önce kullanma kılavuzunu lerdeki tüm hükümleri dikkatli biçimde okuyun. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Koruyucu gözlük takınız. 2014/53/EU uyumla tırılmı standartları EN 62841-1:2015 Bu cihaz, düğme tipi/yassı lityum pil içerir. EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015...
  • Page 85: Česky

    Blikající Červená účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a operace. / Zelená (po nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. Nepřerušované MILWAUKEE doporučuje, aby bylo zařízení Zelená nebo zkontrolováno a byla dokončena preven- Nepřerušované tivní údržba. Červená) Česky...
  • Page 86 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO LISOVACÍ NÁSTROJE VAROVÁNI Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, Krimpovací nástroje a krimpovací zařízení smí používat pouze instrukce, popisy a údaje, které obdržíte s přístrojem. personál vyškolený v elektrotechnických aplikacích. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a ebo těžká...
  • Page 87 OBLAST VYUŽITÍ Příprava řezačky kabelů a baterie Před každým použitím: Lisovací nástroj: • Zkontrolujte, jestli řezačka kabelů nemá žádné vnější závady Lisovací nástroj se smí používat výhradně k lisování spojovacích • Zkontrolujte praskliny a další známky opotřebení řezacího materiálů, pro které jsou určeny příslušné lisovací vložky. nástroje Všechny živé...
  • Page 88 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly nemohl sesmeknout. Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v přepravovat. Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) rmu.
  • Page 89 CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení používání. směrnic 2011/65/EU (RoHS) Noste ochranné brýle. 2006/42/ES 2014/53/EU Toto zařízení obsahuje kno íkovou/mincovou lithiovou a byly použity následující...
  • Page 90: Slovensky

    Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy indikátor operácie. / zelené (po pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a Neprerušované MILWAUKEE odporúča, aby bol prístroj vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných zelené alebo skontrolovaný a bola dokončená pre- postupov.
  • Page 91 POZOR POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné upozorn- Toto zariadenie obsahuje gombíkovú/mincovú lítiovú enia, pokyny, vyobrazenia a údaje, ktoré dostanete spolu batériu. Nová alebo použitá batéria môže spôsobiť vážne s prístrojom. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení vnútorné popáleniny a viesť k usmrteniu do 2 hodín v prípade, že je a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať...
  • Page 92 POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Príprava rezačky káblov a batérie Pred každým použitím: Lisovací nástroj: • Skontrolujte rezačku káblov ohľadom vonkajších chýb Lisovací nástroj sa smie používať výhradne na zlisovanie toho • Skontrolujte rezný nástroj ohľadom prasklín a iných známok spojovacieho materiálu, pre ktorý sú určené dané lisovacie vložky. opotrebenia Všetky živé...
  • Page 93 Pred každým použitím skontrolujte prístroj, kliešte a krimpo- Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa vacie razidlá a rezné čepele ohľadom prasklín a iných známok alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých opotrebenia. výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného Vyčistite a namažte prístroje, keď...
  • Page 94 CE VYHLÁSENIE KONFORMITY SYMBOLY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia na obsluhu. smerníc 2011/65/EÚ (RoHS) Noste ochranné okuliare. 2006/42/ES 2014/53/EÚ Toto zariadenie obsahuje gombíkovú/mincovú lítiovú a boli použité...
  • Page 95: Polski

    Miganie Czerwony / obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: zielonego wskaźnika działania. Zielony (po Światło konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, stałe Zielony lub MILWAUKEE zaleca, aby sprawdzić organizacja przebiegu pracy. Światło stałe urządzeniei przeprowadzić konserwację Czerwony) zapobiegawczą.
  • Page 96 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie wskazówki Urządzenie posiada guzikową baterię litową. W przypadku bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane dołączone do połknięcia lub dostania się do organizmu nowej lub urządzenia. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą używanej baterii może dojść do poparzenia wewnętrznych części spowodować...
  • Page 97 WARUNKI UŻYTKOWANIA Kable i liny nie mogą być poddawane działaniu sił mechanicznych i należy je w razie konieczności zabezpieczyć przed niekontrolowa- Praska hydrauliczna: nymi ruchami po wykonaniu cięcia. Praski hydraulicznej należy używać wyłącznie do zaciskania Nie wystawiać narzędzi na działanie deszczu. Nie używać narzędzi elementów złącznych, do których przewidziane są...
  • Page 98 • Przed podejściem do urządzenia i dotknięciem go zawsze upewnić się, że nie znajduje się ono pod napięciem i pozostanie Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i w takim stanie części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, •...
  • Page 99 TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO JONOWYCH SYMBOLE Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych. uważnie z treścią instrukcji. Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrze- ganiu lokalnych, krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i Należy nosić okulary ochronne. przepisów.
  • Page 100: Magyar

    Vörös vagy Zöld jelzése megjelent. Villogó Vörös / Zöld gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy (után Folyamatos A MILWAUKEE az eszköz rendszeres felül- ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez Zöld vagy Folyama- vizsgálatát és megelőző karbantartását jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes tos Vörös)
  • Page 101 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK PRÉSSZERSZÁMOKHOZ FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden, a géppel együtt A krimpelő szerszámokat és a krimpelő eszközöket elektrotechni- megkapott biztonsági utalást, utasítást, ábrázolást és adatot. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz- kai célokra csak szakképzett személyek használhatják. tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez A présszerszámokat, -pofákat és -betéteket mindegyik használatba vezethet.
  • Page 102 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Feltétlenül tartsa be a helyi biztonsági előírásokat és szabályozásokat. Présszerszámok: A kábeleket és a köteleket nem szabad kitenni mechanikai erők A présszerszám kizárólag az adott présbetéteknek megfelelő hatásának, és adott esetben biztosítani kell őket a vágás utáni összekötő anyagok préselésére használható. akaratlan mozgásokkal szemben.
  • Page 103 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa • ellenőrizze az akkumulátorkapacitást és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee • ellenőrizze az anyagot és az anyagvastagságot a műszaki adatok márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries alapján...
  • Page 104 LÍTIUM ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA SZIMBÓLUMOK A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet rendelkezések hatálya alá tartoznak. használja. Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi előírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie. Viseljen védőszemüveget.
  • Page 105 Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s se začne, ko se za opravilo prikaže nepre- toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. kinjen rdeč ali zelen indikator. Utripajoče Rdeča / Zelena (po MILWAUKEE priporoča redne preglede Neprekinjeno Zelena naprave in preventivno vzdrževanje. ali Neprekinjeno Rdeča) Slovensko...
  • Page 106: Slovensko

    VARNOSTNI NAPOTKI ZA STISKALNA ORODJA OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke, Stiskalna orodja in stiskalne naprave sme uporabljati samo oseba, navodila, prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z napravo. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril ki je usposobljena za izvajanje elektrotehničnih aplikacij. in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne Pred vsako uporabo je treba preveriti, da na stiskalnem orodju, poškodbe.
  • Page 107 UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Priprava noža za kable in akumulatorja Pred vsako uporabo: Stiskalno orodje: • Preglejte nože za kable glede zunanjih pomanjkljivosti. Stiskalno orodje je dovoljeno uporabljati izključno za stiskanje vez- • Preverite rezilna orodja glede razpok in drugih vidnih sledi nih materialov, za katere so predvideni ustrezni stiskalni nastavki.
  • Page 108 Nikoli ne odpirajte naprave, nadomestnega akumulatorja ali Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v polnilnika. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje Preverite napravo glede morebitnih težav, kot je zvok ali zataknitev starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega premičnih delov, ki bi lahko ovirali napravo.
  • Page 109 CE IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv za uporabo. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ES Nosite zaščitna očala. 2014/53/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 Ta naprava ima gumbasto/litijevo baterijo.
  • Page 110: Hrvatski

    Održavanje električnih alata i crveni ili zeleni indikator. Trepereće Crveno upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne / Zelono (nakon Tvrtka MILWAUKEE preporučuje da se postupke. Trajno Zelono ili uređaj provjeri i da se obavi preventivno Trajno Crveno) održavanje.
  • Page 111 SIGURNOSNE UPUTE ZA ALATKE ZA PRESOVANJE UPOZORENIE Pročitajte sve sigurnosne upute, Alate za krimpanje i uređaje za krimpanje smije koristiti samo napomene, prikaze i podatke koje dobijete uz uređaj. osoblje obučeno za elektrotehničke uređaje. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 112 PROPISNA UPOTREBA Priprema sjekača kabela i baterije Prije svake upotrebe: Alatka za presovanje: • Provjerite ima li sjekač kabela vanjskih oštećenja Alatka za presovanje isključivo se smije korisititi za presovanje • Provjerite prije svake upotrebe imaju li čeljusti za sječenje materijala za povezivanje za koje su predviđeni odgovarajući umeci napuklina ili znakova pohabanosti za presovanje.
  • Page 113 30000 presovanja ili najkasnije kada to LED zaslon signalizira. robe. Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. odgovarajuće školovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod na stručan način.
  • Page 114 CE IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe puštanja u rad. smjernica 2011/65/EU (RoHS) Nositi zaštitne naočale. 2006/42/EC 2014/53/EU i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi Uređaj sadrži gumbaste litijeve baterije.
  • Page 115 Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jā em vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Vienkrāsains Za š MILWAUKEE iesaka pārbaudīt iekārtu un vai Vienkrāsains Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
  • Page 116: Latviski

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI, LIETOJOT PRESĒŠANAS UZMANĪBU Izlasiet visus drošības norādījumus, INSTRUMENTUS instrukcijas, attēlus un datus, ko sa emat kopā ar ierīci. Presēšanas instrumentus un presēšanas mehānismus drīkst lietot Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var tikai elektrotehnikas speciālists. izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Page 117 NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS • Apskatiet, vai kabe u griezējam nav ārēju defektu • Pārliecinieties, ka griešanas asme iem nav plaisu vai citu Presēšanas instruments: bojājumu Presēšanas instrumentu drīkst lietot tikai tādu savienošanas Lietojiet tikai perfektā kārtībā esošu instrumentu! materiālu presēšanai, kuriem ir paredzēti attiecīgie presēšanas Pirms griešanas uzsākšanas pārbaudiet akumulatora uzlādes ielikt i.
  • Page 118 Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Plašāku informāciju Jūs varat sa emt no ekspedīcijas uz ēmuma. Milwaukee rezerves da as. Lieciet nomainīt deta as, kuru nomai a nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.) Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā...
  • Page 119 ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Mēs ar pilnu atbildību pazi ojam, ka izstrādājums, kas raksturots Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas sada ā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām pamācību. direktīvās 2011/65/ES (RoHS) Jālieto aizsargbrilles. 2006/42/EK 2014/53/ES un ir piemēroti šādi saska otie standarti Šai ierīcei ir pogas/monētas tipa litija baterija.
  • Page 120: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS M18 HCCT Apspaudimo ir kirpimo įrankis Produkto numeris 4675 37 01..000001-999999 dažnių juosta 2402-2480 MHz radijo dažnių galia 1.8 dBm Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V presavimo jėga 53 kN Spaudai : Skerspjūvis maks. Varis 300 mm²...
  • Page 121 SUSPAUDIMO ĮRANKIŲ SAUGOS NUORODOS DĖMESIO Perskaitykite visas saugos nuorodas, Sugnybimo įrankius ir įrenginius turi naudoti tik kvali kuotas instrukcijas, iliustracijas ir duomenis, kuriuos gaunate su prietaisu. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir personalas, atliekantis elektrotechninius darbus. reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite Kaskart prieš...
  • Page 122 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Laidų kirpimo žnyplių ir akumuliatoriaus paruošimas Prieš kiekvieną naudojimą: Suspaudimo įrankis: • Patikrinkite laidų kirpimo žnyples, ar nėra išorinių defektų Suspaudimo įrankį leidžiama naudoti tik jungiamųjų medžiagų, • Patikrinkite kirpimo įrankį, ar nėra įtrūkimų ar kitų nusidėvėjimo kurioms yra numatyti atitinkami suspaudimo įdėklai, suspaudimui.
  • Page 123 LED rodmuo. yra apsaugoti ir izoliuoti. Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius pakuotės viduje neslidinėtų. Draudžiama pervežti pažeistus arba Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. tekančius akumuliatorius. Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 124 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, jo naudojimo instrukciją. išdėstytus direktyvose 2011/65/ES (RoHS) Dėvėkite apsauginius akinius. 2006/42/EB 2014/53/ES Įrenginyje yra mygtuko / tabletės tipo ličio maitinimo ir buvo taikyti šie darnieji standartai elementas.
  • Page 125: Eesti

    Roheline (pärast Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes Pidev Roheline või MILWAUKEE soovitab teha seadmele puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks Pidev Punane) ülevaatus ja ennetav hooldus. võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
  • Page 126 PRESSIMISINSTRUMENTIDE OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU Lugege kõik seadmega kaasas olevad Lainestustööriistu ja -seadmeid tohivad kasutada ainult elek- ohutusjuhised, juhendid, joonised ja andmed läbi. trotehnika alase väljaõppega töötajad. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Kontrollige enne iga kasutamist pressimisinstrumendil, -pakkidel ja otsikutel pragusid ja muid kulumisnähtusid.
  • Page 127 KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Kaablilõikuri ja aku ettevalmistamine Enne iga kasutamist: Pressimisinstrument: • kontrollige, ega kaablilõikuril ei ole väliseid kahjustusi; Pressimisinstrumenti tohib kasutada eranditult ainult vasta- • kontrollige, ega lõiketööriistal pole mõrasid või muid vatele pressimisotsikutele ettenähtud liitmikukomponentide kulumismärke. pressimiseks. Kasutage üksnes laitmatus seisukorras seadet! Kõik tehniku tööpiirkonnas olevad pingestatud osad, st elektrit Enne lõikamise alustamist tuleb kontrollida aku laetust: see peab juhtivad osad tuleb enne töö...
  • Page 128 õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada peratsiooni järel või hiljemalt siis, kui seda näitab LED näidik. eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. asjatundlikult jälgida. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte: vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
  • Page 129 EÜ VASTAVUSAVALDUS SÜMBOLID Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele hoolikalt läbi. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EÜ Kandke kaitseprille. 2014/53/EU ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. EN 62841-1:2015 See seade sisaldab nööppatareid (liitiumpatarei).
  • Page 130 M18 HCCT 4675 37 01..000001-999999 2402-2480 MHz 1.8 dBm 18 V 53 kN 300 mm² 150 mm² . 22,5 mm 35 mm EPTA 01/2003 (Li-Ion 2,0 Ah…9,0Ah) 3,7 kg… 4,3 kg 3,7 kg… 4,3 kg -18°C ... +50°C M18B...
  • Page 131 (30000 MILWAUKEE M18. • • Deutsch...
  • Page 132 33 % ( . • • • • , . . • • • Deutsch...
  • Page 133 • 33 % ( . • • • • 90° • • • • • • . ( . « ») • Deutsch...
  • Page 134 30000 Milwaukee. Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ONE KEY™ ONE-KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play. EN 301489-1 / EN 301489-17. « » 50° 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02)
  • Page 135 2015, 2015 - – , 71364, , 10 UkrSEPRO Deutsch...
  • Page 136 M18 HCCT 4675 37 01..000001-999999 2402-2480 MHz 1.8 dBm 18 V 53 kN 300 mm² 150 mm² ACSR: 22,5 mm 35 mm EPTA 01/2003 (Li-Ion 2,0 Ah…9,0Ah) 3,7 kg… 4,3 kg 3,7 kg… 4,3 kg -18°C ... +50°C M18B...
  • Page 137 M18 laden. (30000 MILWAUKEE 60 kN 22 mm. • • Deutsch...
  • Page 138 • • • • • • 33% ( . • 90° — 33% ( . , . . Deutsch...
  • Page 139 . „ “.) • • • 30000 • Milwaukee • Milwaukee. Milwaukee ( • „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, • ONE KEY™ ONE KEY • • http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE KEY • App Store Google Play. EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Page 140 . 27°C 50 % Alexander Krug / Managing Director . Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany „ “, 2011/65/ (RoHS) 2006/42/EO 2014/53/ EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
  • Page 141 Pâlpâire Ro u / solicitării la oscila ii, urmează să e luate în considera ie i perioadele Verde (după Solid MILWAUKEE recomandă ca dispozitivul să de timp în care aparatul a fost oprit ori func ionează dar, în realitate, Verde sau Solid e veri cat i să...
  • Page 142 INSTRUC IUNI DE SECURITATE PENTRU SCULELE AVERTISMENT Citi i toate instruc iunile de securitate, DE PRESARE recomandările, reprezentările gra ce i datele pe care le primi i livrate împreună cu aparatul. Nerespectarea Sculele i dispozitivele de sertizat trebuie folosite doar de către personalul instruit în aplica ii electro-tehnice.
  • Page 143 CONDI II DE UTILIZARE SPECIFICATE Se vor respecta neapărat prevederile i reglementările locale privind siguran a. Sculă de presare: Cablurile i cordoanele nu au voie să e expuse la for e mecanice Scula de presare poate utilizată în exclusivitate pentru presarea i, dacă...
  • Page 144 • veri ca i capacitatea bateriei din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contacta i unul din agen ii de service Milwaukee (vezi lista • veri ca i materialul i grosimea materialului inând cont de datele tehnice noastră...
  • Page 145 Transportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu SIMBOLURI respectarea prescrip iilor i reglementărilor pe plan local, na ional i interna ional. Va rugăm citi i cu aten ie instruc iunile înainte de pornirea ma inii Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestric ionat al acestui tip de acumulatori.
  • Page 146 M18 HCCT 4675 37 01..000001-999999 2402-2480 MHz 1.8 dBm 18 V 53 kN 300 mm² 150 mm² ACSR: 22,5 mm 35 mm 01/2003 (Li-Ion 2,0 Ah…9,0Ah) 3,7 kg… 4,3 kg 3,7 kg… 4,3 kg 9 LED / -18°C ... +50°C M18B...
  • Page 147 • • 60 kN Deutsch...
  • Page 148 • ( . . • • 33% ( 90° 33% ( • è • • „ “) • Deutsch...
  • Page 149 • • 30000 • LED- Milwaukee • • Milwaukee ( • : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. • ONE KEY™ ONE-KEY • • è : http://www.milwaukeetool.com/one-key • ONE-KEY App Store Google Play. EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Page 150 „ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN 50581:2012 Winnenden, 2018-01-18 UkrSEPRO EurAsian ( Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
  • Page 151 M18 HCCT 4675 37 01..000001-999999 2402-2480 MHz 1.8 dBm 18 V 53 kN 300 mm² 150 mm² ACSR: 22,5 mm 35 mm EPTA 01/2003 (Li-Ion 2,0 Ah…9,0Ah) ’ 3,7 kg… 4,3 kg 3,7 kg… 4,3 kg -18°C ... +50°C M18B...
  • Page 152 ’ ’ • • EIN ( ’ ‘ M18. ’ Deutsch...
  • Page 153 ’ ’ ‘ ’ • • • 33 % ‘ 90° ‘ ‘ 33 % ’ ‘ ‘ • • • • « ») Deutsch...
  • Page 154 • • 30000 • • Milwau- • kee. Milwaukee ( • „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, • • ONE KEY™ • ONE-KEY • http://www. milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play • EN 301489-1 / EN 301489-17.
  • Page 155 30-50 %. . Milwaukee Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 UkrSEPRO EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EurAsian EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
  • Page 156 ‫زومرال‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 300 328 V2.1.1 (2016-11) EN 50581:2012 2018-01-18 Winnenden Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH tra e innenden...
  • Page 157 Techtronic Industries GmbH • tra e innenden ‫الشفرات المحشورة‬ ™ONE-KEY • mil aukeetool com one key • • oogle Play Store • EN 301489-1 / EN 301489-17 ‫نصائح القطع‬ • ‫البطاريات‬ • 50° 122°) ‫ا لصيا نة‬ 27° 30 -50 % ‫نقل...
  • Page 158 ‫تجهيز قاطع الكابالت والبطارية‬ ‫شروط االستخدام المحدَّ دة‬ :‫المكبس‬ • • :‫قطاعة الكابالت‬ ‫التجهيز لعملية القطع‬ • ‫تحذير اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات‬ .‫والشروح والبيانات المرفقة مع الجهاز‬ .‫احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال‬ ‫تحذير: للحد من خطر االنفجارات والصدمات‬ ‫نصائح...
  • Page 159 ‫تعليمات السالمة المتعلقة بالمكابس‬ ‫تحذير اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات‬ .‫والشروح والبيانات المرفقة مع الجهاز‬ .‫احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال‬ ‫تعليمات السالمة‬ • • ‫تعليمات السالمة المتعلقة بقطاعة الكابالت‬ ‫المخاطر المتبقية‬ :‫المكبس‬ :‫قطاعة الكابالت‬ ystem ystem ‫تحذير‬ ‫العربية‬ Deutsch...
  • Page 160 ‫البيانات الفنية‬ M18 HCCT ‫أداة تغضين وقطع‬ 4675 37 01..000001-999999 2402-2480 MHz 1.8 dBm 18 V 53 kN 300 mm² 150 mm² 22,5 mm 35 mm ‫وصف الجهاز‬ 01/2003 EPTA ( i Ion 3,7 kg… 4,3 kg 3,7 kg… 4,3 kg -18°C ...
  • Page 161 opyrig t 2018 Techtronic Industries GmbH tra e 71364 Winnenden ermany (01.18) 4931 4258 70 +49 (0) 7195-12-0...

Table of Contents