Download Print this page

Milwaukee HEAVY DUTY M18 ONEFHX-0X Original Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
M18 ONEFHX-0X
M18 ONEFH
M18 ONEFHX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Milwaukee M18 ONEFHX
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee HEAVY DUTY M18 ONEFHX-0X

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Milwaukee M18 ONEFHX M18 ONEFHX-0X o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili M18 ONEFH M18 ONEFHX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 M18 ONEFHX STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 FIXTEC FIXTEC M18 ONEFHX...
  • Page 9 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ...
  • Page 11 Only operate the forward or reverse switch until the the machine comes to a complete stop. Den Umschalter für Rechts- oder Linkslauf nur im Stillstand der Maschine betätigen. N'actionnez le commutateur pour la rotation dans le sens horaire ou dans le sens inverse que lorsque la machine est à l'arrêt. Azionare il commutatore per la rotazione in senso orario o antiorario solo quando la macchina è...
  • Page 12 3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knofl íkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный элемент питания Плоска...
  • Page 14 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by TECHNICAL DATA M18 ONEFH M18 ONEFHX NOTES FOR LI-ION BATTERIES burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Type Cordless Rotary Hammer Cordless Rotary Hammer protect our environment.
  • Page 15 Leerlaufdrehzahl 1330 min 1330 min Your contribution to re-use and recycling of waste please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Lastschlagzahl 0-4800 min 0-4800 min batteries and waste electrical and electronic guarantee/service addresses).
  • Page 16 Akkuüberlastschutz bei Li-Ion-Akkus dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. haben können. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, z.B. Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise...
  • Page 17 26 mm Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les Éclairage bleu La liaison radio est active et peut être déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation ø de perçage dans acier 13 mm 13 mm réglée via l’appli ONE-KEY™.
  • Page 18 Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.
  • Page 19 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. disponibile a parte come accessorio. KEY™. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. LAVORARE AL FREDDO Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare Luce lampeggiante L’utensile è...
  • Page 20 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Diámetro de taladrado en hormigón 26 mm 26 mm Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para Diámetro de taladrado en acero 13 mm 13 mm proteger el medio ambiente.
  • Page 21 Velocidad de giro en vacío Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a incêndio e/ou graves lesões. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con máquina, usar sempre óculos de protecção.
  • Page 22 A luz de controlo pisca e a Luz azul acesa A ligação rádio está ativa e pode A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que eletrónica desliga a broca de martelo. Para ligar, solte ser ajustada através do aplicativo respeita o meio ambiente.
  • Page 23 0-4800 min ONE-KEY™-indicator Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Spanhals-ø 46 mm 46 mm Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Boor-ø in beton 26 mm 26 mm voor uw oude akku’s. Blauw licht Draadloze verbinding is actief en kan via Boor-ø...
  • Page 24 En vurdering af eksponeringsniveauet ift. vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller hvor det Nullasttoerental neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum kører, men rent faktisk ikke udfører jobbet. Det kan evt. mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum.
  • Page 25 Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer og sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig maskinens ydeevne er for lav. Hvis det sker: lysmidler fra udstyret, inden det bortskaff es.
  • Page 26 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. ONE-KEY™ indikator TEKNISKE DATA M18 ONEFH M18 ONEFHX Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Type Batteridrevet borhammer Batteridrevet borhammer vennligst spør din fagforhandler. Produksjonsnummer 4917 01 01 XXXXXX MJJJJ 4917 05 01 XXXXXX MJJJJ Lyser blått...
  • Page 27 Tomgangsturtall Rekommenderade laddare M12-18…; M1418C6 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Spenning Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Bullerinformation: Mätvärdena har tagits fram baserande på EN Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 28 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. borren kläms fast. Kontrollampan blinkar och Blått ljus Trådlös förbindelse är aktiv och kan ställas Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för elektroniken stänger av slabborrmaskinen. Släpp in med hjälp av appen ONE-KEY™. återvinning.
  • Page 29 sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. ONE-KEY™-näyttö TEKNISET ARVOT M18 ONEFH M18 ONEFHX Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Tyyppi Akkuporavasara Akkuporavasara Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia Tuotantonumero 4917 01 01 XXXXXX MJJJJ 4917 05 01 XXXXXX MJJJJ vammoja ja vaurioita. Sininen valo Radioyhteys on aktiivinen ja sitä voi Jännite vaihtoakku 18 V 18 V...
  • Page 30 Tasavirta Φοράτε ωτοασπίδες. valtuutetun huoltokorjaamon puoleen. Πληροφορίες δονήσεων: Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Euroopan säännönmukaisuusmerkki διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa EN 60745.
  • Page 31 Μην καταβάλλετε μεγάλη δύναμη κατά τη διάτρηση ή σφυρηλάτηση. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή Αφήστε να εργάζεται το σφυροτρύπανο για σας. στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Μπλε φως...
  • Page 32 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Bluetooth frekans bandı (frekans bantları) 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Mavi yanıp sönen lamba Takım ONE-KEY™ uygulaması ile tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda Yüksek frekans gücü...
  • Page 33 OTOMATIK DURMA TECHNICKÁ DATA M18 ONEFH M18 ONEFHX Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında. Aku vrtací kladiva Aku vrtací kladiva AUTOSTOP™-Kickback fonksiyonu matkabın Výrobní číslo 4917 01 01 XXXXXX MJJJJ 4917 05 01 XXXXXX MJJJJ sıkışmasını algılar. Kontrol lambası yanıp sönmekte ve elektroniği kırıcı...
  • Page 34 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. příslušenství. Indikátor ONE-KEY™ spínací tlačítko a následně jej opět stiskněte. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí PRÁCE V CHLADU Odpadní...
  • Page 35 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa EN 301489-1 / EN 301489-17. Otáčky naprázdno 1330 min 1330 min alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného Počet úderov pri záťaži 0-4800 min 0-4800 min Indikátor ONE-KEY™...
  • Page 36 Deklarowany poziom emisji drgań i hałasu reprezentuje główne zastosowania narzędzia. Jeśli jednak narzędzie jest używane do różnych zdravie. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. zastosowań, z różnymi akcesoriami lub w przypadku nieprawidłowej konserwacji, emisja drgań i hałasu może się różnić. Może to znacznie Pred likvidáciou podľa možnosti vymažte na vašom...
  • Page 37 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów sposób przyjazny dla środowiska. i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić obrotowych, zakleszczenia wiertła, nagłego stopu lub zwarcia, Obrotowy młot pneumatyczny nadaje się do wiercenia udarowego i Przed utylizacją...
  • Page 38 • szerszámcserekor MŰSZAKI ADATOK M18 ONEFH M18 ONEFHX ONE-KEY™ • a készülék lerakásakor Felépítés Akkumulátoros fúrókalapács Akkumulátoros fúrókalapács Ha többet kíván tudni a szerszám ONE-KEY funkcionalitásáról, A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, Gyártási szám 4917 01 01 XXXXXX MJJJJ 4917 05 01 XXXXXX MJJJJ olvassa el a mellékelt gyorsindítási útmutatót, vagy keressen fel stb.
  • Page 39 és az Ön Raven vibracij in hrupa, navedena v tem informativnem listu, je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 60745 in jo je Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad egészségére. mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj. Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti.
  • Page 40 Orodje komunicira z aplikacijo ONE- DELA V HLADNEM VREMENU in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje KEY™. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in Če je stroj skladiščen za daljše obdobje ali pri nizkih temperaturah, starih izmenljivih akumulatorjev;...
  • Page 41 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Napon baterije za zamjenu 18 V 18 V preko ONE-KEY™ App-a. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Energija pojedinačnog udara 2,5 J 2,5 J okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Plavo treperenje Alat komunicira s ONE-KEY™...
  • Page 42 Vašem starom uređaju. Leteicamie akumulatoru tipi M18B...; M18HB... Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Broj okretaja u praznom hodu Leteicamās uzlādes ierīces M12-18…; M1418C6 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Napon jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
  • Page 43 Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls, pēc iekārtas izmantošanas rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Tukšgaitas apgriezienu skaits Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee tā jāuzlādē. Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, rezerves daļas.
  • Page 44 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Bluetooth radijo dažnių juosta (radijo dažnių juostos) 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Mėlynas mirksėjimas Įrankis palaiko ryšį su „ONE-KEY™“ keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. Aukšto dažnio...
  • Page 45 Nuolatinė srovė Helivõimsuse tase / Määramatus K 103,6 dB(A) / 3 dB(A) 103,6 dB(A) / 3 dB(A) Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Kandke kaitseks kõrvaklappe. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Europos atitikties ženklas Vibratsiooni andmed: klientų...
  • Page 46 Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Näidik ONE-KEY™ TÖÖTAMINE KÜLMAGA Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun elektroonikaseadmete jäätmeid sorteerimata Kui masinat hoitakse pikema perioodi jooksul madalatel küsige oma erialaselt tarnijalt. olmejäätmetena. Akude, elektri- ja temperatuuridel, võib määre kõvaks muutuda ja võib juhtuda, et...
  • Page 47 46 mm Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним Производительность сверления в бетон 26 mm 26 mm мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить Производительность сверления в стали 13 mm 13 mm Горит синим...
  • Page 48 оборудование — ценные перерабатываемые Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и/или шума, като например Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае материалы. Однако при ненадлежащей утилизации поддръжка на инструмента и приспособленията, поддържането на топлината на ръцете и организацията на работата.
  • Page 49 батерии ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Преди изхвърлянето като отпадък изтрийте от Вашия Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части При претоварване на батерията вследствие на голямо употребяван уред евентуално наличните в него на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 50 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere Rata de percuţie sub sarcină 0-4800 min 0-4800 min ONE-KEY™. şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Diametru gât mandrină 46 mm 46 mm acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 51 șterse користат при првична проценка на изложеност. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele înainte de eliminarea echipamentelor ca deșeuri. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Наведеното...
  • Page 52 ја ударната дупчалка да ја заврши работата за вас. Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и светло подготвен за конфигурирање преку не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите апликацијата ONE-KEY™. батерии, со што ја штитат нашата околина. АВТОМАТСКО СОПИРАЊЕ...
  • Page 53 46 mm Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь ø свердління бетону 26 mm 26 mm або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію Індикатор горить синім Радіозв'язок активний і його ø свердління сталі 13 mm 13 mm старих...
  • Page 54 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі ‫واﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣواد ﻗﯾﻣﺔ وﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ обладнання, якщо такі є. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру ‫اﻟﺗدوﯾر ﯾﻣﻛن أن ﯾﻛون ﻟﮭﺎ آﺛﺎر ﺳﻠﺑﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺑﯾﺋﺔ وﺻﺣﺗك ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم‬ „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Page 55 :‫ﻟﺗﺧزﯾن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أﻛﺛر ﻣن 03 ﯾوم‬ .‫ﻣن أﻧظﻣﺔ أﺧرى‬ M18 ONEFH M18 ONEFHX ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﺧزن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺣﯾث ﺗﻛون درﺟﺔ اﻟﺣرارة أﻗل ﻣن °72 ﺳﻠﯾزﯾوس وﺑﻌﯾدا ﻋن أي رطوﺑﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻘم أﺑدا ﺑﻔﺗﺢ ﻗﻔل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ واﻟﺷواﺣن وﻻ ﺗﺧزﻧﮭم إﻻ ﻓﻲ ﻏرف ﺟﺎﻓﺔ. وﺣﺎﻓظ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺟﺎف طوال‬ ‫يكلسال...
  • Page 56 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 57 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany (02.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4707 17 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

Heavy duty m18 onefhxHeavy duty m18 onefhM18 onefhM18 onefhx