Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M18 FQID
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 FQID-0X

  • Page 1 M18 FQID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click...
  • Page 6 START STOP 0-900 0-2100 0-3000 3000/750 0-1000 0-2900 0-4000 0-4000...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 9 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be Torque ...................................40 Nm EN 62841-1:2015 replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service Battery voltage ................................18 V EN 62841-2-2:2014 agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 10 Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..................98,9 dB (A) Der Akku-Schlagschrauber ist universell einsetzbar zum Befestigen und Lösen Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch Werkzeugaufnahme ..........................HEX 1/4" (6,4 mm) von Schrauben und Muttern unabhängig von einem Netzanschluss.
  • Page 11 Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ................. HEX 1/4" (6,4 mm) de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément Système de fi xation .......................
  • Page 12 AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA M18 FQID TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Numero di serie ......................
  • Page 13 ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA M18 FQID TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. Número de producción....................
  • Page 14 APARAFUSADORA DE IMPACTO A BATERIA M18 FQID Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o carregar de novo e para possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 15 TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGMOERSLEUTEL M18 FQID Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval schakelt hij uit. namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 16 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre en sundhedsrisiko (f. alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle eks. asbest). udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Page 17 Slagtall .........................0-4000 min apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Maksimale skruestørrelse / mutterstørrelse ..............M14 visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 18 ........65,7 dB (A) Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för Ljudeff ektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ....................76,7 dB (A) vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren Denna sladdlösa och laddningsbara slagskruvdragare kan användas universellt Steg 2 garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 19 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) ......................81,4 dB (A) komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) ...................92,4 dB (A) TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ...
  • Page 20 δονείται το ηλεκτρικό εργαλείο για 5 δευτερόλεπτα, αναβοσβήνει η ένδειξη φόρτισης και το Μην επεξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία υλικά (π.χ. αμίαντος). απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών ηλεκτρικό εργαλείο απενεργοποιείται αυτόματα. Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της αρίδας απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή! Μην...
  • Page 21 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır (örn. asbest). Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan Uca yerleştirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı hemen kapatın! Uca yerleştirilen takım bloke olduğu sürece cihazı...
  • Page 22 Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit ohrožení zdraví (např. azbest) Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte! Přístroj nezapínejte, pokud je nasazený...
  • Page 23 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) ...................87,9 dB (A) bielidlo, môžu spôsobiť skrat. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) ................98,9 dB (A) (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 24 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ...............81,4 dB (A) Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A))................92,4 dB (A) WARUNKI UŻYTKOWANIA skontaktować...
  • Page 25 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ..................87,9 dB (A) RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ................98,9 dB (A) Az akkumulátorral működő ütőműves csavarbehajtó gép hálózati csatlakozás szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 26 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, Stopnja 2 kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik. da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ....................81,4 dB (A) službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 27 Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti opasnost po zdravlje Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi Akumulator zatim utaknuti u punjač kako bi se ovaj ponovno napunio i zatim (npr.
  • Page 28 Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ..................76,7 dB (A) izraisīt īssavienojumu. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves 2. pakāpe daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ..........
  • Page 29 Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) ....................98,9 dB (A) gali sukelti trumpąjį jungimą. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių Įrankių griebtuvas ..........................HEX 1/4" (6,4 mm) keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo Sukimo momentas ....................
  • Page 30 HOOLDUS Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) ....................65,7 dB (A) Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) ...................76,7 dB (A) KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee 2.
  • Page 31 замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный Уровень звукового давления (Небезопасност ь K =3dB(A)) ..........81,4 dB (A) Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей Уровень звуково й мощности (Не безопасность K=3dB(A)) ..
  • Page 32 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) ..........98,9 dB (A) чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Гнездо за закрепване на инструменти ..................... HEX 1/4" (6,4 mm) ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Page 33 ....1,77 kg / 1,78 kg Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Temperatura ambiantă recomandată la efectuarea lucrărilor ....................-18...+50 °C REGLAREA VITEZEI Dacă...
  • Page 34 Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) .................92,4 dB (A) супстанции, можат да предизвикаат краток спој. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите Прва брзина 3 кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните...
  • Page 35 Ударний гвинтокрут можна використовувати універсально для пригвинчування та Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ......................92,4 dB (A) Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не відгвинчування гвинтів та гайок незалежно від мережевого живлення. Рівень 3 описується, замінювати...
  • Page 36 ‫زوﻣرﻻ‬ M18 FQID ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫واﻟﺑطﺎرﯾﺔ. اﻟﺳواﺋل اﻟﻣؤدﯾﺔ ﻟﻠﺗﺂﻛل أو اﻟﻣوﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﻣﺛل اﻟﻣﺎء اﻟﻣﺎﻟﺢ وﻣرﻛﺑﺎت ﻛﯾﻣﺎوﯾﺔ ﻣﻌﯾﻧﺔ وﻣواد‬ .‫اﻟﺗﺑﯾض أو اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺗﻣل ﻋﻠﻰ ﻣواد ﺗﺑﯾض، ﯾﻣﻛن أن ﺗؤدي إﻟﻰ ﺣدوث ﻣﺎس ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ 4812 42 01..........................‫إﻧﺗﺎج...
  • Page 37 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.21) www.milwaukeetool.eu 4931 4706 45...

This manual is also suitable for:

M18 fqidM18 fqid-502x