Download Print this page

Fisher-Price T4265 Manual page 5

Hide thumbs Also See for T4265:

Advertisement

IMPORTANT! Always attach with all provided fasteners tightly to a crib/cot or
playpen according to the instructions. Do not add additional strings or straps to
attach to a crib/cot. Check frequently.
The mobile portion of this product may be used from birth until 5 months.
The base portion of this product may be used from birth until 36 months.
A crib/cot mobile is intended for visual stimulation and is not to be grasped by
a child.
Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
Do not immerse this toy. The soft toys are surface washable.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics.
Slide the power/volume switch on the mobile base off and then back on.
Remove the batteries from the remote and replace them.
WICHTIG! Immer alle mitgelieferten Verschlüsse (Klemme) fest und sicher
gemäß der Anleitung an Kinderbett oder Laufstall befestigen. Keine zusätzlichen
Schnüre, Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt anbringen, um es an einem
Kinderbett zu befestigen. Bitte regelmäßig prüfen, ob die Befestigungen noch
sicher sitzen.
Der Mobileteil des Produkts kann für Kinder von Geburt bis 5 Monate
verwendet werden.
Der Basisteil des Produkts kann für Kinder von Geburt bis 3 Jahre benutzt werden.
Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen Stimulation und ist nicht dafür
konzipiert, dass das Kind es berührt oder greift.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Die Oberfläche der Stoffspielzeuge mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert.
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler an der Mobilebasis aus- und wieder
einschalten. Die Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen und
wieder einsetzen.
WAŻNE! Zawsze solidnie zamocuj produkt do łóżeczka lub kojca, używając
wszystkich dostarczonych mocowań i postępując zgodnie z instrukcją.
Nie dołączaj dodatkowych sznurków lub pasków do łóżeczka. Często sprawdzaj
jakość zamocowania.
Karuzelka może być używana od narodzin do końca 5. miesiąca życia dziecka.
Podstawa może być używana od narodzin do końca 36. miesiąca życia dziecka.
Karuzelka ma za zadanie stymulować wzrok dziecka i nie powinna znajdować się
w zasięgu jego rączek.
Przecieraj zabawkę czystą ściereczką zwilżoną wodą z mydłem. Nie zanurzaj
zabawki w wodzie. Można czyścić powierzchnię pluszaków.
Zabawka nie zawiera części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
Nie rozbieraj tej zabawki na części.
Jeśli produkt zaczyna nierówno działać, może być konieczne zresetowanie
układów elektronicznych. Przełącznikiem Zasilanie/Głośność na podstwie wyłącz,
a następnie włącz zabawkę. Wyjmij baterie z pilota i wymień je.
FONTOS! Ügyeljen arra, hogy valamennyi rögzítőt az utasításokat követve,
stabilan szerelje a kiságyra vagy járókára. Ne használjon további zsinórokat vagy
szíjakat a kiságyhoz történő rögzítéshez. Gyakran ellenőrizze.
A termék forgó része születéstől 5 hónapos korig használható.
A termék alapzat része születéstől 36 hónapos korig használható.
A kiságyra szerelhető forgó célja a vizuális stimuláció, nem az, hogy a gyermek megfogja.
A játékot enyhe szappanos vízbe mártott, tiszta kendővel lehet megtisztítani.
Magát a játékot nem szabad a vízbe meríteni. A puha játékok felülete letörölhető.
A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket. Ne szedje szét a játékot.
Ha a termék hibásan kezd működni, előfordulhat, hogy vissza kell állítani
az elektronikáját. Csúsztassa az alapzaton lévő üzemkapcsoló/hangerő gombot
kikapcsolt, majd újra bekapcsolt helyzetbe. Vegye ki a távirányító elemeit,
majd helyezze vissza őket.
DŮLEŽITÉ! Výrobek vždy dle návodu pevně připojte ke kolébce, dětské postýlce
nebo ohrádce pomocí všech přiložených upevňovacích prvků. Pro připevnění ke
kolébce nebo dětské postýlce nepřidávejte žádné další provázky nebo řemínky.
Připevnění pravidelně kontrolujte.
Pohyblivou část tohoto výrobku lze používat pro věk od narození do 5 měsíců.
Základnu tohoto výrobku lze používat pro věk od narození do 36 měsíců.
Tento kolotoč nad kolébku, dětskou postýlku je určen k vizuální stimulaci a dítě
by ho nemělo uchopovat.
Hračku otírejte čistým hadříkem navlhčeným ve slabém roztoku mýdla a vody.
Hračku neponořujte do vody. Povrch měkkých hraček je omyvatelný.
Tato hračka neobsahuje žádné části, které by spotřebitel mohl sám opravovat.
Nerozebírejte ji.
Pokud výrobek nebude fungovat správně, možná budete muset resetovat
elektroniku. Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do polohy vypnuto
a potom zase zpět do polohy zapnuto. Vyjměte baterie z dálkového ovládání
a vyměňte je.
DÔLEŽITÉ! Výrobok vždy podľa pokynov pripevnite všetkými dodanými
upevňovacími prostriedkami na kolísku, detskú postieľku alebo ohrádku.
Na pripevnenie ku kolíske alebo detskej postieľke nepridávajte žiadne ďalšie
šnúry ani popruhy. Uchytenie pravidelne kontrolujte.
Pohyblivú časť výrobku sa môže používať od narodenia do 5 mesiacov.
Základňa výrobku sa môže používať od narodenia do 36 mesiacov.
Účelom kolotoča nad kolísku, detskú postieľku je vizuálna stimulácia a dieťa by
na neho nemalo siahať.
Hračku utrite čistou handričkou navlhčenou v jemnej mydlovej vode.
Hračku neponárajte do vody. Povrch mäkkých hračiek je omývateľný.
Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by spotrebiteľ mohol sám
opravovať. Nerozoberajte ju.
Ak výrobok začne fungovať chybne, môže byť potrebné resetovať elektroniku.
Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti posunutím vypnite a potom znova zapnite.
Z diaľkového ovládania vyberte batérie a vymeňte ich.
POMEMBNO! Izdelek s pomočjo priloženih elementov za pritrditev in v skladu
z navodili čvrsto pritrdite na otroško posteljico ali stajico. Za pritrditev na otroško
posteljico ali stajico ne uporabljajte dodatnih vrvic ali trakov. Redno preverjajte.
Mobilni del tega izdelka (vrtiljak) lahko uporabljate od rojstva do 5 mesecev.
Osnovni del (podstavek) lahko uporabljate od rojstva do 36 mesecev.
Vrtiljak za otroško posteljico je namenjen le za vizualno spodbudo in ne zato,
da bi se ga malček dotikal.
Igračo obrišite s čisto krpo, rahlo navlaženo z blago milnico. Ne namakajte je
v vodo. Mehke igračke lahko očistite le po površini.
Igrača nima uporabnih nadomestnih delov, zato je ne razstavljajte.
Če se pri delovanju izdelka pojavijo motnje, boste morali ponovno
nastaviti elektroniko. Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti najprej izklopite
in nato ponovno vklopite. Vzemite baterije iz daljinskega upravljalnika in jih
ponovno vstavite.
IMPORTANT! Întotdeauna ataşaţi cu ajutorul tuturor legăturilor disponibile,
conform cu instrucţiunile. Nu folosiţi curele adiţionale pentru a-l ataşa la pătuţ.
Verificaţi frecvent.
Caruselul se poate folosi de la naştere până la 5 luni.
Baza se poate folosi de la naştere la 36 luni.
Un carusel este menit să stimuleze vizual şi nu pentru a fi luat în mâini de către copil.
Curăţaţi jucăria cu o lavetă umezită cu o soluţie puţin concentrată din apă şi
săpun. Nu introduceţi în apă jucăria. Jucăriile au suprafaţă lavabilă.
Această jucărie nu conţine componente care îi pot servi utilizatorului în alte
scopuri. Nu dezasamblaţi această jucărie.
Dacă produsul începe să funcţioneze neregulat este posibil să fie nevoie să resetaţi.
Comutaţi întrerupătorul jucăriei aflat pe spatele acesteia în poziţia "Închis" şi apoi
în poziţia "Deschis" din nou. Scoateţi bateriile şi înlocuiţi-le.
E RËNDËSISHME! Vendoseni gjithnjë me të gjitha kapëset të vëna mirë në
krevat ose rrethore sipas udhëzimeve. Mos shtoni lidhëse ose rripa të tjerë për ta
vendosur në krevat. Kontrollojeni rregullisht.
Pjesa e lodrës muzikore të këtij produkti mund të përdoret nga lindja deri në 5 vjeç.
Pjesa e bazamentit të këtij produkti mund të përdoret nga lindja në 36 muaj.
Lodra muzikore për krevatin ose rrethoren ka si qëllim të stimulojë shikimin dhe
nuk duhet kapur nga fëmija.
Lodrën fshijeni me një cohë të lagur me pak ujë e sapun. Mos e fusni në ujë
lodrën. Lodrave të buta ju lahet vetëm sipërfaqja.
Kjo lodër nuk përmban pjesë që mund të riparohen. Mos e çmontoni lodrën.
Nëse lodra fillon të funksionojë në mënyrë të çrregullt mund t'iu duhet të
rivendosni parametrat elektronikë. Fikeni çelësin e fuqisë/volumit tek bazamenti
i lodrës dhe pastaj ndizeni sërish. Hiqini bateritë nga telekomanda dhe
zëvendësojini ato.
УВАГА! Завжди прикріплюйте до колиски/ліжка або грального манежу усіма
наданими кріпленнями відповідно до інструкції. Не прикріплюйте виріб
додатковими мотузками чи стрічками до колиски/ліжка. Постійно перевіряйте.
Рухома частина цього виробу може використовуватися з народження до 5 місяців.
Основна частина цього виробу може використовуватися з народження до
36 місяців.
Мобіль ліжка призначено для візуальної стимуляції, а не для хапання дитиною.
Протирайте іграшку чистою тканиною, змоченою слабким мильним розчином.
Не кидайте іграшку у воду. М'які іграшки дозволяють мити їхню поверхню.
Іграшку не можна ремонтувати самостійно. Іграшку не можна розбирати.
Якщо іграшка працює некоректно, Вам, можливо, потрібно її перезавантажити.
Перемістіть перемикач гучності/живлення на основі мобіля у положення
«вимк.», а потім знов увімкніть. Вийміть батарейки з пульта ДК та замініть їх.
5

Advertisement

loading