Download Print this page
Fisher-Price T4265 Manual
Fisher-Price T4265 Manual

Fisher-Price T4265 Manual

Hide thumbs Also See for T4265:

Advertisement

Quick Links

T4265
www.fisher-price.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price T4265

  • Page 1 T4265 www.fisher-price.com...
  • Page 2 Consumer Information Verbraucherinformation Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa Napotki za kupca Informaţii utilizator Informacionin për konsumatorin Інформація для покупця Информация для потребителей Tarbijainfo Informācija patērētājiem Informacija vartotojui Informacije za potrošače Informacije za potrošače •...
  • Page 3 WARNING ACHTUNG OSTRZEŻENIE FIGYELEM VAROVÁNÍ VAROVANIE OPOZORILO ATENŢIE Prevent Entanglement Injury Předcházejte zranění způsobenému zapletením Keep mobile out of baby’s reach. Kolotoč umístěte mimo dosah dítěte. • • Remove mobile portion of product from crib/cot Odstraňte pohyblivou část kolotoče z kolébky, •...
  • Page 4 VINI RE ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS BRĪDINĀJUMS PERSPĖJIMAS UPOZORENJE UPOZORENJE Iespējamas sapīšanās traumas Parandaloni lëndimet nga ngatërrimet Piesarģiet, lai karuselītis nebūtu bērnam aizsniedzams. Lodrën muzikore mbajeni larg nga ku mund ta • • Kad mazulis sāk celties uz rokām vai kājām, kapë...
  • Page 5 IMPORTANT! Always attach with all provided fasteners tightly to a crib/cot or DÔLEŽITÉ! Výrobok vždy podľa pokynov pripevnite všetkými dodanými playpen according to the instructions. Do not add additional strings or straps to upevňovacími prostriedkami na kolísku, detskú postieľku alebo ohrádku. attach to a crib/cot.
  • Page 6 ВНИМАНИЕ! Всегда надежно прикрепляйте к кроватке или манежу DĖMESIO! Visada tvirtinkite šį gaminį prie lovelės ar žaidimų maniežo pagal всеми креплениями в соответствии с инструкциями. Не используйте instrukcijas, panaudodami visus tam skirtus dirželius. Juos suriškite tvirtai. дополнительные ленты и ремни для крепления к кроватке или манежу. Tvirtindami jį...
  • Page 7 Battery Safety Information Batteriesicherheitshinweise Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók Bezpečnostní informace o bateriích Bezpečnostné informácie o batériách Varnostni napotki glede baterij Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor Informacion mbi sigurinë e baterive Інформація з техніки безпеки при використанні батарей Информация...
  • Page 8 Në rrethana të jashtëzakonshme bateritë mund të rrjedhin lëng e mund të Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst šķidrums, kas var radīt shkaktojnë lëndim nga djegie kimike ose mund ta dëmtojnë produktin tuaj. ķīmiskus apdegumus vai sabojāt rotaļlietu. Lai izvairītos no bateriju Për të...
  • Page 9 Parts Teile Części Részek Díly Súčasti Sestavni deli Piese Pjesët Деталі Детали Osad Sastāvdaļas Dalys Delovi Dijelovi 3 Long Spokes 3 lange Speichen Mobile Hub 3 długie uchwyty Mobilekuppel 3 db hosszú küllő Ramię Jednostka centralna 3 dlouhé tyčky 3 dlhé tyčky Karuzelki Rameno Forgó...
  • Page 10 Note: All of the screws used to assemble this toy are attached to the product. Battery Installation Einlegen der Batterien Follow these instructions carefully to fully secure the screws. Tighten and loosen Wkładanie baterii Elemek behelyezése all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws. Instalace baterií...
  • Page 11 Forgó alapzat Karuselīša pamats • Keresztfejű csavarhúzó segítségével lazítsa meg a csavarokat az elemrekesz ajtón. • Izskrūvējiet skrūves bateriju nodalījuma vāciņā ar krusta skrūvgriezi. Távolítsa el az elemrekesz ajtaját. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu. • Helyezzen be három darab „D” (LR20) típusú alkáli elemet.
  • Page 12 Diaľkové ovládanie • Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku v kryte batériového priestoru. Odstráňte kryt batériového priestoru. • Vložte dve alkalické batérie typu „AAA“ (LR03). • Vráťte kryt batériového priestoru na miesto a utiahnite skrutku. Daljinski upravljalnik • Protect the environment by not disposing of this product with household •...
  • Page 13 Assembly Zusammenbau Montaż Összeszerelés Sestavení Montáž Sestava Asamblare Montimi Збирання Сборка Kokkupanek Salikšana Surinkimas Montaža Sastavljanje Base Crib/Cot Connector PRESS Krahu Basis Kinderbett-Verbindungsstück DRÜCKEN Рука Podstawa Łącznik mocujący do łóżeczka NACIŚNIJ Ramię Ручка Alapzat Kiságyhoz való csatlakozó SLIDE NYOMJA MEG Vars Základna Přípojka na kolébku,...
  • Page 14 Long Spoke Këmba e gjatë • Piespiediet abas pamata pogas un tad atveriet statīva nodalījuma vāciņu Lange Speiche Довга спиця • Ievietojiet karuselīša statīvu pamatnes atvērumā un pievelciet abas skrūves. Długi uchwyt Длинная перекладина • Pirmiausiai paspauskite pagrindo mygtuką ir tada paslinkite ir atidarykite Hosszú...
  • Page 15 Short Spoke • Kinnitage lühike varras lelukarusselli kupli külge, vt joonist. Kurze Speiche • Keerake lühikese varda kruvi kinni. Krótki uchwyt • Samamoodi kinnitage teised lühikesed vardad lelukarusselli kupli külge. Rövid küllő • Pielieciet īso spieķi pie karuselīša, kā parādīts. Krátká...
  • Page 16 Crib/Cot Attachment Befestigung am Kinderbett Mocowanie do łóżeczka Kiságyhoz/gyermekágyhoz erősítés Připevnění ke kolébce, dětské postýlce Pripojenie na kolísku, detskú postieľku Pritrditev na otroško posteljico Ataşarea la pătuţ Vendoset në krevat/rrethore Кріплення до колиски/ліжечка Крепление к кроватке Lelukarusselli kinnitamine võrevoodi või mänguaia külge Piestiprināšana pie gultiņām un bērnu sētiņām Tvirtinimas prie lovelės/žaidimų...
  • Page 17 VINI RE ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS BRĪDINĀJUMS PERSPĖJIMAS UPOZORENJE UPOZORENJE Parandaloni lëndimet nga ngatërrimet Iespējamas sapīšanās traumas Lodrën muzikore mbajeni larg nga ku mund ta Piesarģiet, lai karuselītis nebūtu • • kapë bebja. bērnam aizsniedzams. Kur bebja fillon të ngrihet në gjunjë hiqeni pjesën Kad mazulis sāk celties uz rokām vai kājām, •...
  • Page 18 IMPORTANT! If you are attaching this toy to a crib/cot side rail that can be Crib/Cot Top Rail lowered and raised, make sure the crib/cot side rail is in the raised (locked) Kinderbettgeländer position whenever a child is in the crib/cot. Górna poręcz łóżeczka Kiságy felső...
  • Page 19 • Základnu umístěte tak, aby strana s obrázky směřovala do kolébky, dětské postýlky. • Laikykite pagrindą taip, kad dekoruota jo pusė būtų lovelės ar žaidimų • Základnu nasaďte na horní okraj kolébky, dětské postýlky. maniežo išorėje. Tip: Základna je zkonstruována tak, aby ji bylo možno nasadit na většinu typů •...
  • Page 20 • Asiguraţi-vă că legăturile sunt prinse în siguranţă la pătuţ/ţarc. • Apăsând butonul de pe partea de jos a cataramei, trageţi de capătul liber al legăturii pentru a o strânge de grilaj. Sugestie: Puteţi asigura capetele libere ale legăturilor la bază. •...
  • Page 21 • Если расстояние между основанием и матрасом менее 18 см, опустите матрас кроватки/колыбели на уровень ниже. • Kui lelukarusselli aluse ja madratsi vahele jääb alla 18 cm, seadke madrats madalamale. Mattress Mattress • Ja attālums starp pamatni un matraci ir mazāks par 18 cm, nolaidiet gultiņas/ Matratze Matratze bērnu sētiņas matraci.
  • Page 22 Use Gebrauch Użytkowanie Használat Používání Používanie Uporaba Utilizare Përdorimi Використання Использование Mängimine Izmantošana Naudojimas Upotreba Upotreba IMPORTANT! E RËNDËSISHME! • In the unlikely event that use of the remote interferes with normal use of other • Në rast të rralla kur përdorimi i telekomandës ndërhyn në përdorimin normal të remote controlled equipment, such as televisions, stereos, or use of other pajisjeve të...
  • Page 23 Kur përdorni telekomandën, sigurohuni që shigjeta tek bazamenti i lodrës muzikore të jetë me drejtim nga dritarja transmetuese e telekomandës. Për rezultate më të mira sigurohuni që rruga ndërmjet dritares transmetuese tek telekomanda dhe bazamentit të lodrës muzikore të jenë në...
  • Page 24 Light Control Button Power/Volume Switch • Press to turn on the night light. • Slide the switch to ON with low volume or ON with high volume • Press the button again to turn the night light off. • When finished using the product, slide the switch OFF Hint: Make sure mobile power is on.
  • Page 25 Mode Select Switch Slide the switch to select a mode: Music and Motion Music only Einstellungs-Auswahlschalter Den Schalter auf eine der folgenden Einstellungen stellen: Music Buttons Musik und Bewegung Press the buttons to select music from Bach or Mozart, or ocean sounds. Nur Musik Musikknöpfe Przełącznik wyboru trybu...
  • Page 26 Convert to Night Light Umbau zu einem Nachtlicht Zmiana w lampkę nocną Éjszakai lámpává alakítás Přeměna na noční světlo Premena na nočné svetlo Namesto vrtiljaka nočna lučka Transformaţi în lumină nocturnă Ndryshojeni në dritë nate Перехід на нічне світло Превращается в ночник Aluse kasutamine öövalgustusega mängutoosina Pārveidošana izmantošanai naktī...
  • Page 27 • Keerake lahti kruvid, mis hoiavad vart aluse küljes kinni. Võtke vars aluse küljest ära. • Lükake aluse ülaservas olevale avale kate peale. • Pange lelukarussell ohutusse kohta hoiule. • Atskrūvējiet abas skrūves. Paceliet un noņemiet statīvu. • Aizveriet vāciņu pamatnes augšpusē. •...
  • Page 28 GREAT BRITAIN ROMANIA Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Produs distribuit de Sc Omnitoys Srl. Strada I.G.Duca, Nr 36, Helpline: 01628 500303. Otopeni, Judet Ilfov, Romania. Tel.021.303.3144, Fax 021.303.31.54 DEUTSCHLAND SLOVENIJA Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija.