GE Profile P2S975SEMSS Installation Instructions Manual
GE Profile P2S975SEMSS Installation Instructions Manual

GE Profile P2S975SEMSS Installation Instructions Manual

Self-cleaning dual fuel slide-in range
Hide thumbs Also See for Profile P2S975SEMSS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS:
• This product must be installed by a
licensed plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must
not exceed 3 feet.

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT
instructions for local inspector's use.
IMPORTANT
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
WARNING
be properly grounded.
• Proper installation is the responsibility
of the installer and product failure due
to improper installation is NOT covered
under warranty.

PARTS INCLUDED

Rear Filler
2 Screws
31-10641-1
03-07 JR
— Save these
— Observe all
— This appliance must
Screws
Anti-Tip Bracket
Self-Cleaning Dual Fuel
Slide-In Range

MATERIALS YOU MAY NEED

Joint Sealant
Lag Bolts
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8" Min. ID, 1/2" NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts only)

TOOLS YOU WILL NEED

1/4" Nut Driver
Phillips Head
Screwdriver
Flat-blade
Screwdriver
Tape Measure
Safety Glasses
1
P2S975
Pipe Fittings
Shut Off Valve
Anchor Sleeves
(For Concrete Floors Only)
Level
Pipe Wrench
Wrench or Pliers
(for 1-7/16" Nut)
Drill

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE Profile P2S975SEMSS

  • Page 1: Installation Instructions

    Installation Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS: • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1–Latest edition. • Be sure your range is installed properly by a qualified installer or service technician. • To eliminate reaching over surface burners, cabinet storage above burner should be avoided.
  • Page 3: Anti-Tip Device

    • Install Anti-Tip bracket packed with range • See Installation Instructions If you pull the range out and away from the wall for any reason, make sure the Anti-Tip bracket is engaged when the range is pushed back against the wall.
  • Page 4: Pre-Installation Checklist

    Forcing the cooktop to fit may cause excessive gaps. To obtain Kits: a. Visit GE Web Site (See page 1) b. Call GE Answer Center (See page 1) c. Contact Dealer Installation Instructions Do not use hand trucks when moving the unpackaged range.
  • Page 5: Remove The Door If Necessary

    Hinge clears slot REMOVE PACKING MATERIALS Also remove labels on door, plastic on trim and panel and all tape around the range. REMOVE STORAGE DRAWER Pull the drawer out until it stops. Lift the front of the drawer until the stops clear the guides.
  • Page 6: Pre-Installation Cutout And Required Clearances

    If cabinets are placed less than 30″ above the range, see Alternate Construction, Step 25D, on page 18. Wall coverings, counters and cabinets around range must withstand heat (up to 194°F) generated by the range. o n s in s tr u c ti...
  • Page 7: Gas Connections

    Know how and where to shut off the gas supply to the range. Shut off gas supply before removing an old range. Leave it off until hookup of new range is finished. Because solid pipe restricts moving the range, we recommend use of a C.S.A.
  • Page 8: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS The range is shipped with a 4- wire power cord. If your outlet looks like the one shown, skip to step 19 and proceed. POWER CORD AND STRAIN RELIEF INSTALLATION Remove the wire cover (on the back of the range) by...
  • Page 9: New Construction And Four-Conductor Branch Circuit

    Installation Instructions NEW CONSTRUCTION AND FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT All New Constructions, Mobile Homes, Recreational Vehicles and Installations Where Local Codes Do Not Allow Grounding Through Neutral Must Use the 4-Wire Cord Provided. FOR EXISTING CONSTRUCTION, A THREE-WIRE FLEXIBLE CORD KIT MAY BE USED Follow instructions in step 14 if you require a 3-wire cord:...
  • Page 10 The ground lead must be connected to the frame of the range with the ground plate and the ground screw. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block.
  • Page 11 Cut and discard the ground strap. DO NOT DISCARD ANY SCREWS. Insert the ground bare wire tip between the range frame and the ground plate (removed earlier) and secure it in place with the ground screw (removed earlier).
  • Page 12: Install The Range

    INSTALL THE RANGE INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET LOCATE THE BRACKET a. Decide whether the bracket will be installed on the right or left side of the range opening. b. Place the bracket as shown in Fig. 1. Adjacent cabinet Wall...
  • Page 13: Slide Range Into Opening

    SLIDE RANGE INTO OPENING (cont.) Plug the range cord into the receptacle. Locate the cord in the back of the range in a manner that it will not touch or be moved by the drawer. FINAL CHECK OF ANTI-TIP...
  • Page 14: Replace The Oven Door

    INSTALL THE RANGE REPLACE THE OVEN DOOR NOTE: The oven door is heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle. Lift the oven door by placing one hand on each side.
  • Page 15: Cooktop Burners

    The burner heads are not interchangeable. Medium head Large head Front of range b. Place the burner caps on the burner heads, making sure to place the correct Burner cap properly seated burner cap on the correct burner head.
  • Page 16 1/2 psig (pounds per square inch gauge). The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual shut-off valve during...
  • Page 17 Must be level 31-1/8″ If you use the filler kit, place the metal filler piece supplied with the range to the back of the range as shown in the figure below. Start the 2 screws into the upper holes at the...
  • Page 18: Operation Checklist

    • Make sure the flow of combustion and ventilation air to the cooktop is unobstructed. • The serial plate for your Range is located under the oven door above the storage area. In addition to the model and serial numbers, it tells you the ratings of the...
  • Page 19 Notes...
  • Page 20 Printed in the United States...
  • Page 21: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions complètement et avec soin. IMPORTANT • — Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. IMPORTANT • —...
  • Page 22: Conseils De Sécurité Importants

    Instructions d’installation CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS POUR VOTRE SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT Si vous ne suivez pas exactement les renseignements contenus dans ce manuel, vous pouvez occasionner un incendie, une explosion ou une fuite de gaz qui peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 23: Exigences Électriques

    Instructions d’installation MÉCANISME ANTI-BASCULANT AVERTISSEMENT le risque de basculement, vous devez fixer votre appareil en installant bien le support anti-basculement livré avec votre appareil. Si le mécanisme anti-basculant fourni avec la cuisinière ne convient pas à cette application, utilisez le mécanisme anti-basculement universel WB2X7909.
  • Page 24 En poussant la table de cuisson pour aller dans le comptoir, vous pouvez occasionner des écarts excessifs. Pour obtenir les trousses : a. Visitez le site Web GE (voir page 21) b. Appelez le centre de réponse GE (voir page 21) c. Appelez le vendeur AMENEZ LA CUISINIÈRE À...
  • Page 25 Instructions d’installation ENLEVEZ LA PORTE SI C’EST NÉCESSAIRE Il n’est pas indispensable d’enlever la porte pour installer votre cuisinière, mais cela peut vous faciliter la tâche. Pour enlever la porte : DÉVERROUILLEZ LES CHARNIÈRES Poussez les deux verrous de charnières vers le bas, vers le châssis de la porte, en position déverrouillée.
  • Page 26 Instructions d’installation LISTE DE VÉRIFICATION AVANT L’INSTALLATION DÉCOUPE AVANT L’INSTALLATION ET DÉGAGEMENT REQUIS Si les armoires sont placées à moins de 76,2 cm (30 po) au-dessus de la cuisinière, consultez la section d’autre construction, étape 25D, à la page 38. Les revêtements de mur, les comptoirs et les armoires autour de la cuisinière doivent supporter la chaleur (pouvant atteindre 194°F...
  • Page 27: Branchement Du Gaz

    Instructions d’installation BRANCHEMENT DU GAZ BRANCHEMENT 7,6 cm (3″) 38,1 cm (15″) 8,9 cm (3 30,5 cm (12″) Installez le robinet d’arrêt manuel dans la conduite d’alimentation de gaz dans un emplacement facile d’accès. Trouvez comment couper l’alimentation de gaz à la cuisinière, et où se trouve le robinet d’alimentation.
  • Page 28 Instructions d’installation BRANCHEMENT DE L’ÉLECTRICITÉ La cuisinière est envoyée avec un cordon d’alimentation à 4 fils. Si votre prise ressemble à celle indiquée, passez à l’étape 19 et continuez. INSTALLATION DU CORDON D’ALIMENTATION ET DE LA BRIDE DE CORDON Enlevez le couvercle des fils (situé...
  • Page 29 Instructions d’installation NOUVELLE CONSTRUCTION ET CIRCUIT DE DÉRIVATION À QUATRE CONDUCTEURS Toutes les nouvelles constructions, les maisons mobiles, les véhicules récréatifs et les installations où les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre par l’intermédiaire du neutre doivent utiliser le cordon à...
  • Page 30 Instructions d’installation BRANCHEMENT DE L’ÉLECTRICITÉ INSTALLATION AVEC CORDON D’ALIMENTATION À 4 FILS AVERTISSEMENT : devez brancher le fil neutre du circuit d’alimentation électrique à la borne neutre située en bas au centre de la boîte de connexion. Vous devez brancher les fils de courant aux bornes situées en bas à...
  • Page 31 Instructions d’installation INSTALLATION AVEC CONDUIT À 4 FILS Desserrez les 3 vis des bornes situées en bas de la boîte de connexion. Enlevez la vis de mise à la terre et la plaque de mise à la terre et mettez-les de côté. Coupez et jetez la tresse de masse.
  • Page 32: Installation De La Cuisinière

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT TROUVEZ LE SUPPORT a. Décidez si vous devez installer le support du côté droit ou du côté gauche de l’ouverture pour la cuisinière. b. Placez le support comme l’indique la figure 1.
  • Page 33 Instructions d’installation FAITES GLISSER LA CUISINIÈRE DANS L’OUVERTURE Placez la cuisinière en face de l’ouverture de l’armoire. Assurez-vous que le support qui surplombe le comptoir libère le comptoir. Si nécessaire, soulevez l’appareil en descendant les pieds d’inclinaison. Poussez tout en soulevant la cuisinière dans l’ouverture, jusqu’à...
  • Page 34 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE REMETTEZ EN PLACE LA PORTE DE LA CUISINIÈRE NOTE : La porte de la cuisinière est lourde. Vous aurez peut-être besoin d’aide pour soulever la porte suffisamment haut pour la faire glisser dans les fentes de charnières. Ne soulevez jamais la porte par la poignée.
  • Page 35: Brûleurs De La Table De Cuisson

    Instructions d’installation BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON ASSEMBLEZ LES BRÛLEURS MISE EN GARDE : L’électrode de l’allumeur est exposée. Faites attention de ne pas pousser un contrôle de la table de cuisson quand le haut du brûleur est enlevé. N’enlevez jamais le haut d’un brûleur ou son électrode quand un autre brûleur est allumé.
  • Page 36 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE FUITE Allumez l’alimentation de gaz et utilisez un détecteur de fuite liquide (solution savonneuse) sur tous les joints et les connexions pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite. N’utilisez jamais une flamme vive pour chercher les fuites.
  • Page 37 Instructions d’installation PRÉPARATION POUR UNE AUTRE CONSTRUCTION TROUSSE DE REMPLISSAGE DU HAUT OU TROUSSE D’APPUI EN OPTION Si l’ouverture s’étend jusqu’au mur, elle nécessitera la trousse de remplissage du haut (fournie avec la cuisinière) ou la trousse de dosseret (JXS32XX ou JXS37XX) pour remplir la fente.
  • Page 38 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE PRÉPARATIONS POUR UNE AUTRE CONSTRUCTION (suite) INSTALLATION EN ÎLOT Fixez le support anti-basculement selon les instructions de l’étape 19, en vous assurant que l’arrière du support est à 63,5 cm (25 po) de l’avant du comptoir. Soyez conscient que les vis fournies sont longues et peuvent transpercer les armoires de l’îlot.
  • Page 39 Notes...
  • Page 40 Notes Imprimé aux États-Unis...
  • Page 41: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web al: ge.com En Canadá, llame al 1.800.361.3400 o visite nuestro sitio Web al: www.geappliances.ca EN LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS: • Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA información de este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. ¡No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto!
  • Page 43: Dispositivo Anti-Volcaduras

    Instrucciones de instalación DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de volcaduras, el artefacto debe asegurarse mediante la correcta instalación del soporte anti-volcaduras incluido con este artefacto. Si el dispositivo anti-volcaduras suministrado con la cocina no se adecua a esta aplicación, utilice el dispositivo anti-volcaduras universal WB2X7909.
  • Page 44 Forzar el anafe para que entre bien puede provocar espacios excesivos. Para obtener kits: a. Visite el sitio Web de GE (ver página 41) b. Llame al Centro de Respuestas GE (ver página 41) c. Comuníquese con el vendedor...
  • Page 45 Instrucciones de instalación QUITE LA PUERTA SI FUERA NECESARIO La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del producto, pero es una comodidad agregada. Para quitar la puerta: DESTRABE LAS BISAGRAS Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas.
  • Page 46: Instalación Estándar

    Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL PRE-INSTALACIÓN RECORTES DE PRE-INSTALACIÓN Y ESPACIOS REQUERIDOS Si los gabinetes se colocan a menos de 30” sobre la cocina, ver Construcción alternativa, Paso 25D, en la página 58. Las coberturas de pared, las mesadas y gabinetes ubicados alrededor de la cocina deben poder soportar el calor (hasta 194°F) generado por el artefacto.
  • Page 47: Conexiones De Gas

    Instrucciones de instalación CONEXIONES DE GAS CÓMO HACER LAS CONEXIONES 17,8 cm (7″) 7,6 cm (3″) 38,1 cm (15″) 8,9 cm (3 ⁄ 30,5 cm (12″) Instale una válvula de apagado manual en la tubería de suministro de gas en una ubicación fácilmente accesible.
  • Page 48: Conexiones Eléctricas

    Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS La cocina se envía con un cable de energía de 4 espigas. Si su tomacorriente se parece al ilustrado, salte al paso 19 y continúe. INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA Y DE ALIVIO DE TENSIÓN Quite la tapa del cable (en la parte trasera de la...
  • Page 49 Instrucciones de instalación NUEVA CONSTRUCCIÓN Y CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO CONDUCTORES Todas las nuevas construcciones, casas rodantes, vehículos recreativos e instalaciones donde los códigos locales no permitan la conexión a tierra a través de un neutral deben utilizar el cable de 4 espigas provisto.
  • Page 50 Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA DE 4 ESPIGAS ADVERTENCIA: neutral del circuito de suministro debe estar conectado a la terminal neutral ubicada en el centro inferior del bloque terminal. Los cables de energía deben estar conectados a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal.
  • Page 51 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE CONDUCTO PASACABLES PARA CUATRO CABLES Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal. Quite el tornillo a tierra y la placa de conexión a tierra y consérvelos. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra.
  • Page 52 Instrucciones de instalación INSTALE LA COCINA INSTALE EL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS UBIQUE EL SOPORTE a. Decida si va a instalar el soporte en el lado derecho o izquierdo de la abertura de la cocina. b. Coloque el soporte como puede verse en la Fig.
  • Page 53 Instrucciones de instalación DESLICE LA COCINA EN LA ABERTURA Coloque la cocina frente a la abertura del gabinete. Asegúrese de que los soportes que se encuentran por encima de la mesada no la obstruyan. Si resulta necesario, eleve la unidad subiendo las patas niveladoras. Empuje mientras levanta la cocina dentro de la abertura, hasta que la cocina se encuentre a 2″...
  • Page 54 Instrucciones de instalación INSTALE LA COCINA VUELVA A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar ayuda para levantar la puerta lo suficiente como para deslizarla dentro de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija.
  • Page 55 Instrucciones de instalación QUEMADORES DEL ANAFE COLOQUE LOS QUEMADORES PRECAUCIÓN: El electrodo del chispero está expuesto. Tenga cuidado de no presionar los controles del anafe cuando se haya quitado la parte superior del quemador. No quite la parte superior o presione el electrodo de ningún quemador mientras otro quemador se encuentre en funcionamiento.
  • Page 56 Instrucciones de instalación INSTALE LA COCINA VERIFIQUE LA PRESENCIA DE PÉRDIDAS Encienda el suministro de gas y utilice un detector líquido de pérdidas (solución jabonosa) en todas las juntas y conexiones para verificar la presencia de pérdidas. No utilice una llama abierta para verificar pérdidas de gas.
  • Page 57 Instrucciones de instalación PREPARACIÓN DE CONSTRUCCIÓN ALTERNATIVA RELLENO DE SUPERFICIE O EQUIPO DE PROTECCIÓN TRASERA OPCIONALES Si la abertura de la mesada se extiende hasta la pared, ésta requerirá un equipo de relleno de superficie (incluida con la cocina) o un equipo de protección trasera (JXS32XX o JXS37XX) para cerrar el espacio.
  • Page 58 Instrucciones de instalación INSTALE LA COCINA PREPARACIÓN DE CONSTRUCCIÓN ALTERNATIVA (cont.) INSTALACIÓN EN ISLA Conecte el soporte anti-volcaduras según las instrucciones del Paso 19, verificando que la parte trasera del soporte esté a 63,5 cm (25″) del frente de la mesada. Tenga en cuenta que los tornillos incluidos son largos y pueden penetrar la parte trasera de los gabinetes de la isla.
  • Page 59 Notas...
  • Page 60 Impreso en los Estados Unidos...

This manual is also suitable for:

Profile p2s975wemP2s975bembbP2s975wemwwP2s975

Table of Contents