Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Mikrovågsugn
Bruksanvisning
MC28M6045** / MC28M6065**
MC28M6045CS_EE_DE68-04549A-00_SV.indd 1
2018-04-25
12:57:42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MC28M6045 Series

  • Page 1 Mikrovågsugn Bruksanvisning MC28M6045** / MC28M6065** MC28M6045CS_EE_DE68-04549A-00_SV.indd 1 2018-04-25 12:57:42...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Använda funktionerna för degsäker/yoghurt Säkerhetsinstruktioner Använda snabb upptining Allmän säkerhet Använda funktionerna för automatisk uppvärmning/tillagning Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Använda brynplattan Begränsad garanti Hetluft Produktgruppdefinition Grillning Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Val av tillbehör Kombinera mikrovågsugn och grill Installation Kombinera mikrovågor och hetluft Stänga av ljudsignalen...
  • Page 3: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Använd endast redskap som passar för mikrovågsugnar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Vid uppvärmning av plast- eller pappersbehållare, håll ett öga LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. på ugnen på grund av risk för gnistbildning. VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat och dryck.
  • Page 4 Säkerhetsinstruktioner Mikrovågsugnen är endast avsedd att användas på en bänk Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och (fristående) och mikrovågsugnen ska inte placeras i ett skåp. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller Metalliska behållare för mat och dryck är inte tillåtet under instruerats i att använda apparaten på...
  • Page 5 VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när enheten barn endast använda ugnen under överinseende av en vuxen används. på grund av de temperaturer som genereras. Ytorna blir varma under användning. Apparaten blir varm under användning. Omsorg bör vidtas för Apparaterna är inte avsedda att användas med en extern timer att undvika att röra värmeelementen inuti ugnen.
  • Page 6: Allmän Säkerhet

    Häng inte strömsladden på metallföremål. Se till att sladden är mellan objekt eller bakom ugnen. Använd inte en skadad strömkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om du har skadade strömkontakter eller sladdar ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen.
  • Page 7: Försiktighetsåtgärder För Användning Av Mikrovågsugnen

    Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld- eller silvertrimmad Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av mikrovågsenergi. servis, grillspett etc. • Använd inte ugnen med luckan öppen. Manipulera inte med säkerhetslåsen (lucklåsen). Sätt Ta bort metallklämmor.
  • Page 8: Begränsad Garanti

    Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden. Föremål som det här (Gäller i länder med separata insamlingssystem) villkoret inkluderar: Denna symbol på...
  • Page 9: Installation

    Installation Installationsplats Tillbehör Beroende på modellen som du har köpt medföljer flera tillbehör som kan användas på olika sätt. • Välj en plan och jämn yta cirka 85 cm över golvet. Ytan måste bära ugnens vikt. 01 Rullskena, placeras i mitten av ugnen. •...
  • Page 10: Underhåll

    Samsung–kundcenter för teknisk hjälp. och torka ordentligt. • Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung–servicecenter. Byt inte För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av ugnen ut den själv.
  • Page 11: Ugnsegenskaper

    Ugnsegenskaper Manöverpanel 01 Hot Blast Auto (Automatisk hetluft) 02 Slim Fry (Smal fritering) 03 Healthy Cooking (Hälsosam tillagning) 04 Dough Proof/Yogurt (Degsäker/Yoghurt) 05 Power Defrost (Snabb upptining) 06 Auto Reheat/Cook (Automatisk uppvärmning/ Tillagning) 07 Hot Blast (Hetluft) 08 Grill 09 Microwave (Mikrovågsugn) 10 Combi (Kombi) 11 Roterande tallrik På/Av 12 Multifunktionsväljaren...
  • Page 12: Använda Ugnen

    Använda ugnen Kontrollera att ugnen fungerar korrekt Så fungerar en mikrovågsugn Med följande enkla procedur kan du kontrollera att din ugn alltid fungerar korrekt. Om du inte är Mikrovågor är elektromagnetiska vågor med hög frekvens. Den energi som frigörs gör det säker ska du läsa kapitlet ”Felsökning”...
  • Page 13: Tillagning/Uppvärmning

    Ställa in tiden Tillagning/Uppvärmning När strömmen är påkopplad visas ”88:88” och sedan ”12:00” automatiskt på skärmen. Anvisningarna nedan förklarar hur mat tillagas eller värms upp. Ställ in aktuell tid. Tiden kan visas i 12– eller 24–timmarsformat. Klockan måste ställas in: VAR FÖRSIKTIG! •...
  • Page 14: Justera Tillagningstiden

    Använda ugnen Justera tillagningstiden Effektnivåer och tidsvariationer Med effektnivåfunktionen kan du anpassa den mängd energi som frigörs och därmed den tid som Du kan öka tillagningstiden genom att trycka på knappen START/+30s en gång för varje steg om krävs för att tillaga eller värma upp din mat, beroende på typ och mängd. Du kan välja mellan 30 sekunder som du vill lägga till.
  • Page 15: Stoppa Tillagningen

    Stoppa tillagningen Använda funktionerna för automatisk hetluft Du kan när som helst avbryta tillagningen så att du kan: De 10 funktionerna för Hot Blast Auto (Automatisk hetluft) inkluderar/tillhandahåller i förhand programmerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. •...
  • Page 16 Använda ugnen Guide för automatisk hetluft Portionsstorlek Instruktioner I tabellen som följer visas de 10 olika programmen, mängderna, väntetiderna och lämpliga Lasagne 500–600 g • Ingredienser (1000–1100 g) rekommendationer för Hot Blast Auto (Automatisk hetluft) . Programmen körs med en 1000–1100 g 2 msk olivolja, 300 g köttfärs, 200 g kombination av mikrovågor, grill och varmluftsvärmare.
  • Page 17 Portionsstorlek Instruktioner Portionsstorlek Instruktioner Hemgjord 500–600 g • Ingredienser (900–1000 g) Ugnsstekta 500–600 g Väg kycklingbitarna, pensla med olja gratäng 900–1000 g 640 g potatis, 80 ml mjölk, 80 ml grädde, kycklingbitar 900–1000 g och krydda. Placera dem jämnt på det 40 g uppvispade hela ägg, 1 tsk vardera höga gallret.
  • Page 18 Använda ugnen Portionsstorlek Instruktioner Portionsstorlek Instruktioner Köttpaj 500–600 g • Ingredienser Hemgjord 400–500 g • Ingredienser 200 g nötkött i tärningar, 1 msk olivolja, minipaj Pajdeg ½ lök (skivad), 80 g svamp (skivad), 1 msk 200 g vetemjöl, 80 g smör, 1 ägg, 30 g vardera av hackad persilja och timjan, 1 bacon (tärnad), 60 g grädde, 60 g créme msk Worcestershire–sås, salt och peppar, 2...
  • Page 19: Använda Funktionerna Smal Fritering

    Använda funktionerna smal fritering 5. Tryck på knappen START/+30s. Maten tillagas enligt vald De 11 tillagningsfunktionerna Slim Fry (Smal fritering) inkluderar/tillhandahåller i förhand förhandsprogrammerad inställning. När den programmerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. är klar. Du kan justera kategorin för Slim Fry (Smal fritering) genom att vrida på Multifunktionsväljaren. 1) Piper ugnen 4 gånger.
  • Page 20 Använda ugnen 3. Kyckling Portionsstorlek Instruktioner 1–4 Frysta lökringar 100–150 g Lägg frysta bröade lökringar eller frysta Portionsstorlek Instruktioner 200–250 g bröade bläckfisksringar jämnt fördelade 3–1 Frysta chicken 200–250 g Fördela frysta chicken nuggets jämnt på på brynplattan. Placera plattan på det låga nuggets 300–350 g brynplattan.
  • Page 21: Använda Funktionerna Hälsosam Tillagning

    Använda funktionerna hälsosam tillagning Guide för hälsosam tillagning I tabellen som följer visas de olika mängderna och lämpliga instruktioner för ca 13 program för De 13 funktionerna för Healthy Cooking (Hälsosam tillagning) inkluderar/tillhandahåller i Healthy Cooking (Hälsosam tillagning). förhand programmerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån.
  • Page 22 Använda ugnen 2. Grönsaker 3. Fågel/Fisk Portionsstorlek Instruktioner Portionsstorlek Instruktioner 2–1 Gröna bönor 200–250 g Skölj och rensa de gröna bönorna. Lägg dem 3–1 Kycklingbröst 300–350 g Skölj kycklingbröstet och lägg på en djup 300–350 g jämnt i en glasskål med lock. Tillsätt 30 ml (2 400–450 g ugnssäker glastallrik.
  • Page 23: Använda Funktionerna För Degsäker/Yoghurt

    Använda funktionerna för degsäker/yoghurt Guide för degsäker/yoghurt Följande tabell visar hur det automatiska programmet för jäst deg eller hemmagjord yoghurt De 5 funktionerna för Dough Proof/Yogurt (Degsäker/Yoghurt) inkluderar/tillhandahåller på fungerar. förhand programmerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån.
  • Page 24: Använda Snabb Upptining

    Använda ugnen Använda snabb upptining Portionsstorlek Instruktioner 2–2 Stor skål 500 g Blanda 150 g naturell yoghurt med 500 ml Med funktionen Power Defrost (Snabb upptining) kan du tina kött, fågel, fisk, bröd, kakor och mjölk som räcker länge (rumstemperatur, 3,5 frukt.
  • Page 25 Guide för snabb upptining Portionsstorlek Instruktioner I tabellen som följer visas de olika programmen för Power Defrost (Snabb upptining), mängder Frukt 100–600 g Sprid ut frukten jämt över en plan och lämpliga instruktioner. Ta bort allt förpackningsmaterial före upptining. Placera kött, glastallrik.
  • Page 26: Använda Funktionerna För Automatisk Uppvärmning/Tillagning

    Använda ugnen Använda funktionerna för automatisk uppvärmning/tillagning Guide för automatisk uppvärmning/tillagning I tabellen som följer visas de olika mängderna och lämpliga instruktioner för automatisk De 5 funktionerna för Auto Reheat/Cook (Automatisk uppvärmning/Tillagning) inkluderar/ uppvärmning och tillagning. tillhandahåller på förhand programmerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån.
  • Page 27: Använda Brynplattan

    Använda brynplattan VAR FÖRSIKTIG! • Använd alltid ugnsvantar för att ta ut brynplattan då den blir mycket het. Med brynplattan kan du bryna mat, inte bara ovansidan med grillen, utan även matens undersida • Placera inga föremål på brynplattan som inte är värmetåliga. blir krispig och brynt tack vare brynplattans höga temperatur.
  • Page 28: Hetluft

    Använda ugnen Hetluft Grillning Läget Hot Blast (Hetluft) liknar en traditionell ugn. Mikrovågsläget används inte. Du kan ställa in Med grillen kan du värma och bryna mat snabbt, utan att använda mikrovågor. temperaturen som du vill ha den från 40 °C till 200 °C. Den högsta tillagningstiden är 60 minuter. •...
  • Page 29: Val Av Tillbehör

    Val av tillbehör Kombinera mikrovågsugn och grill Du kan också kombinera mikrovågstillagning med grill för att snabbt tillreda och bryna samtidigt. Traditionell tillagning i ugnen kräver inga kokkärl. Du bör emellertid endast använda kokkärl som du VAR FÖRSIKTIG! skulle använda i en normal ugn. •...
  • Page 30: Kombinera Mikrovågor Och Hetluft

    Använda ugnen Kombinera mikrovågor och hetluft 3. Välj lämplig effektnivå genom att vrida på Multifunktionsväljaren till dess att Kombinationstillagning kombinerar både mikrovågsenergi och hetluft. Det behövs ingen motsvarande uteffekt visas (450, 300, 180 W). förvärmning då mikrovågsenergin är tillgänglig direkt. Många rätter går att tillaga i Då...
  • Page 31: Stänga Av Ljudsignalen

    Stänga av ljudsignalen 3. Välj lämplig effektnivå genom att vrida på Multifunktionsväljaren till dess att Du kan stänga av ljudsignalen när som helst. motsvarande uteffekt visas (450, 300, 180, 100 1. Tryck samtidigt på knappen Microwave W). Då trycker du på Multifunktionsväljaren för (Mikrovågsugn) och STOP/ECO (STOPP/EKO).
  • Page 32: Använda Funktionerna För Barnlås

    Använda ugnen Använda funktionerna för barnlås Använda funktionen för roterande platta på/av Mikrovågsugnen har ett speciellt barnskyddsprogram som gör att ugnen kan ”spärras” så att barn Med knappen Roterande tallrik På/Av kan du använda stora kärl som fyller hela ugnen genom och andra som inte känner till den inte kan starta den av misstag.
  • Page 33: Guide Över Matlagningskärl

    Guide över matlagningskärl För att laga mat i mikrovågsugnen måste mikrovågorna kunna tränga igenom maten utan att reflekteras eller absorberas av kärlet som används. Matlagningskärl Mikrotålig Anmärkningar Matlagningskärl måste därför väljas noggrant. Om kärlen är mikrovågståliga behöver du inte • Metallförslutningar ✗...
  • Page 34: Matlagningstips

    Matlagningstips Matlagningstips för frysta grönsaker Mikrovågor Använd en lämplig ugnsfast glasskål med lock. Tillaga maten under lock under kortast angivna Mikrovågorna penetrerar mat, attraherat av vattnet, fettet och sockret. Mikrovågorna gör att tid – se tabell. Fortsätt tillagningen för att uppnå bästa resultat. Rör om två gånger under matmolekylerna rör sig snabbt.
  • Page 35 Matlagningsguide för färska grönsaker Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Använd en lämplig ugnsfast glasskål med lock. Tillsätt 30–45 ml kallt vatten (2–3 msk) för 250 g Squash 250 g 900 W 3½–4 om ingen annan vattenmängd rekommenderas – se tabell. Tillaga maten under lock under kortast Instruktioner angivna tid –...
  • Page 36 Matlagningstips Matlagningsguide för ris och pasta Portionsstorlek Effekt Tid (min.) • Ris: Använd en stor glasskål med lock – riset blir dubbelt så stort vid tillagningen. Täck över Kålrabbi 250 g 900 W 5½–6 under tillagning. Efter att tillagningen är klar ska du röra om under väntetiden och tillsätta Instruktioner salt eller kryddor och smör.
  • Page 37: Uppvärmning

    Uppvärmning Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Snabbnudlar 1 litet paket (80 g) 900 W 7–7½ Du värmer upp mat på bara en bråkdel av den tid det tar för traditionella ugnar att värma mat 1 stort paket (120 g) 9–9½ på. Använd de effektnivåer och uppvärmningstider som anges i följande tabell som guide.
  • Page 38: Värma Barnmat

    Matlagningstips Värma upp vätskor Obs! Låt alltid maten stå i minst 20 sekunder efter det att ugnen stängts av så att temperaturen I synnerhet barnmaten behöver kontrolleras noggrant före servering för att förhindra utjämnas. Rör om under uppvärmningen om det behövs och rör ALLTID om efter uppvärmning. brännskador.
  • Page 39 Värma barnmat och mjölk Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Använd effektnivåerna och uppvärmningstiderna i den här tabellen som guide för uppvärmning. Pasta med sås (kyld) 350 g 600 W 3½–4½ Instruktioner Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Häll i pastan (exempelvis spagetti eller äggnudlar) i en djup Barnmat (grönsaker 190 g 600 W...
  • Page 40: Obs

    Matlagningstips Upptining Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Fågel Mikrovågor är ett utmärkt sätt att tina upp fryst mat på. De tinar upp maten skonsamt och Kycklingdelar 500 g (2 st.) 180 W 14–15 snabbt. Detta kan vara en stor fördel om det kommer objudna gäster. Fryst kyckling måste tinas Hel kyckling 1200 g 180 W...
  • Page 41: Grill

    Grill Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Bröd Grillens värmeelement sitter under taket på ugnens insida. Det fungerar då luckan är stängd Frallor (ca 50 g st.) 2 st. 180 W 1–1½ och den roterande tallriken fungerar. Den roterande tallriken bryner maten jämnare. Genom att 4 st.
  • Page 42: Mikrovågsugn + Grill

    Matlagningstips Mikrovågsugn + Grill Grillguide för färsk mat Värm upp grillen med grillfunktionen i 3–5 minuter. Använd de effektnivåer och grilltider i som Det här tillagningsläget kombinerar strålningsvärmen från grillen med snabbheten i anges i följande tabell som guide. Använd grytlappar när du ska ta ut den! mikrovågstillagning.
  • Page 43 1 steg 2 steg 1 steg 2 steg Färsk mat Portionsstorlek Effekt Färsk mat Portionsstorlek Effekt (min.) (min.) (min.) (min.) Gratinerade 450 g 1 steg: 450 W + Grill 11–13 3–5 Rostade grönsaker 300 g Grill 9–11 – potatisar/ 2 steg: Grill Instruktioner Grönsaker (kylda) Instruktioner...
  • Page 44: Hetluft

    Matlagningstips Hetluft Mikrovåg + Hetluft Matlagning med hetluft är en kraftfull kombination av grillvärmaren och varmluftsvärmaren med Det här läget kombinerar mikrovågsenergin med den varma luften och minskar därför fläkt. Den varma luften blåser från toppen av utrymmet genom hål in i ugnen. Värmeelementet tillagningstiden samtidigt som den ger maten en brun frasig yta.
  • Page 45 Portionsstorlek Läge Tillagningstid (min.) Portionsstorlek Läge Tillagningstid (min.) Fryst lasagne 400 g 1 steg: 450 W + 16–18 Hemgjord 500 g 1 steg: 450 W + 18–22 200 °C potatisgratäng 180 °C 2 steg: 200 °C 3–5 2 steg: 180 °C 3–5 Placera den i en passande värmetålig glasform eller låt den vara kvar i Placera gratängen i en ugnsfast form.
  • Page 46: Tips Ock Tricks

    Matlagningstips Tips ock tricks Tillaga pudding Blanda puddingpulver med socker och mjölk (500 ml) enligt tillverkarens anvisningar och rör om Smälta smör ordentligt. Använd en ugnsfast glasskål i lämplig storlek med lock. Tillaga med lock i 6½ till 7½ minuter på 900 W. Rör flera gånger under tillagning. Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform.
  • Page 47: Felsökning

    Felsökning Felsökning Problem Orsak Åtgärd Om några av problemen nedan uppstår ska du utföra de föreslagna åtgärderna. Strömmen slås av medan Ugnen har använts under Efter tillagning under lång tid ugnen är på. lång tid. måste du låta ugnen svalna. Problem Orsak Åtgärd...
  • Page 48 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Luckan har lämnats öppen Lampan inuti ugnen kan Ugnens exteriör är för varm Det finns inte tillräckligt med Det finns in–/utlopp på Lampan på insidan är svag under en längre tid. stängas av automatiskt när när den fungerar.
  • Page 49 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd 1. Vatten droppar. Det kan finnas vatten eller Låt ugnen svalna och torka Grill 2. En spricka i luckan ånga i vissa fall beroende på sedan av den med en torr avger ånga. typ av mat. Det är inte ett kökshandduk.
  • Page 50: Informationskod

    Fel typ eller storlek på kokkärl Använd lämpliga kokkärl med OBS! används. platt botten. För koder som inte listas ovan, eller om den föreslagna lösningen inte löser problemet, ska du kontakta ditt lokala kundcenter för SAMSUNG. 50 Svenska MC28M6045CS_EE_DE68-04549A-00_SV.indd 50 2018-04-25 12:57:52...
  • Page 51: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Modell MC28M6045**, MC28M6065** Strömförsörjning 230 V – 50 Hz AC Strömförbrukning Maximal effekt 2100 W Mikrovågsugn 1400 W Grill (värmeelement) 1500 W Hetluft (värmeelement)
  • Page 52 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 53 Mikrobølgeovn Brukerhåndbok MC28M6045** / MC28M6065** MC28M6045CS_EE_DE68-04549A-00_NO.indd 1 2018-04-25 12:58:06...
  • Page 54 Innhold Bruke funksjonene for deigsikker/yoghurt Sikkerhetsinstruksjoner Bruke funksjonene for kraftig tining Generell sikkerhet Bruke funksjoner for automatisk oppvarming/tilberedning Sikkerhetstiltak for mikrobølger Bruke crisp–tallerkenen Begrenset garanti Varmestøt Definisjon av produktgruppe Grilling Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Velge tilbehør Kombinere mikrobølger og grill Installasjon...
  • Page 55: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. du holde øye med mikrobølgeovnen på grunn av fare for antenning.
  • Page 56 Sikkerhetsinstruksjoner Hvis ikke mikrobølgeovnen holdes ren, kan det føre til at Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og overflatene forfaller. Dette kan få innvirkning på apparatets av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale levetid og kanskje føre til farlige situasjoner. evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn eller er blitt instruert i trygg bruk av Mikrobølgeovnen er bare ment å...
  • Page 57 ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres Temperaturen til tilgjengelige overflater kan være høy når når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må apparatet er i bruk. barn som bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne. Overflatene kan bli varme under bruk. Under bruk blir apparatet varmt.
  • Page 58: Generell Sikkerhet

    Når mikrobølgeovnen er på, må du ikke slå den av ved å koble fra strømledningen. Ikke få inn fingre eller fremmedelementer. Hvis det kommer fremmedelementer i mikrobølgeovnen, må du koble fra strømledningen og kontakte ditt lokale Samsung- servicesenter. Ikke bruk for mye makt eller trykk mikrobølgeovnen.
  • Page 59: Sikkerhetstiltak For Mikrobølger

    Sikkerhetstiltak for mikrobølger Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise med Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for gull- eller sølvkant, grillspyd osv. mikrobølgeenergi. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer. •...
  • Page 60: Begrenset Garanti

    Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: (Gjelder i land med avfallssortering) •...
  • Page 61: Installasjon

    Installasjon Monteringssted Tilbehør Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, følger det med diverse tilbehør som kan brukes på • Velg en flat, jevn overflate som er omtrent mange forskjellige måter. 85 cm over gulvet. Overflaten må støtte ovnens vekt. 01 Roterende ring, skal plasseres midt i ovnen.
  • Page 62: Vedlikehold

    Samsung–servicesenter for å få teknisk hjelp. mikrobølgeovnen. Skyll og tørk grundig. • Hvis du vil skifte lyspæren, kontakter du et lokalt Samsung–servicesenter. Ikke skift den selv. Fjerning av gjenstridig og illeluktende smuss fra innsiden av mikrobølgeovnen •...
  • Page 63: Mikrobølgeovnsfunksjoner

    Mikrobølgeovnsfunksjoner Kontrollpanel Mikrobølgeovn 01 Hot Blast Auto (Varmestøt, auto) 02 Slim Fry (Tynn steking) 03 Healthy Cooking (Sunn matlaging) 04 Dough Proof/Yogurt (Deigsikker/Yoghurt) 05 Power Defrost (Kraftig tining) 06 Auto Reheat/Cook (Automatisk oppvarming/ Tilberedning) 07 Hot Blast (Varmestøt) 08 Grill 09 Microwave (Mikrobølgeovn) 10 Combi (Kombi) 11 Roterende tallerkenen På/Av...
  • Page 64: Bruk Av Mikrobølgeovnen

    Bruk av mikrobølgeovnen Kontrollere at mikrobølgeovnen fungerer riktig Slik virker en mikrobølgeovn Med følgende enkle prosedyre kan du kontrollere at mikrobølgeovnen virker riktig hele tiden. Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Energien som frigjøres gjør at mat kokes Hvis du er i tvil, kan du se i kapitlet "Feilsøking" på side 47. eller oppvarmes uten å...
  • Page 65: Stille Inn Klokken

    Stille inn klokken Tilberedning/Oppvarming Når strømmen kobles til, vises "88:88" og deretter "12:00" automatisk på skjermen. Følgende fremgangsmåte forklarer hvordan du tilbereder eller varmer opp mat. Still inn riktig tid. Klokken kan ha enten 24– eller 12–timers visning. Du må stille klokken: FORSIKTIG •...
  • Page 66: Justere Tilberedningstiden

    Bruk av mikrobølgeovnen Justere tilberedningstiden Effektnivåer og tidsvariasjoner Effektnivåfunksjonen gjør det mulig for deg å tilpasse den mengden energi som spres og dermed Du kan øke tilberedningstiden ved å trykke én gang på START/+30s–knappen for hvert 30. tiden som kreves til å tilberede eller varme opp maten din, alt etter type og mengde. Du kan sekund som skal legges til.
  • Page 67: Stanse Tilberedningen

    Stanse tilberedningen Bruke funksjonene for varmestøt, auto Du kan stanse tilberedningen når som helst slik at du kan: De 10 funksjonene for Hot Blast Auto (Varmestøt, auto) inkluderer/tilbyr forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået. Du kan justere •...
  • Page 68 Bruk av mikrobølgeovnen Veiledning for varmestøt, auto Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Følgende tabell viser 10 programmer for Hot Blast Auto (Varmestøt, auto), mengder, hviletid og Hjemmelaget 500–600 g • Ingredienser (1000–1100 g) relevante anbefalinger. Disse programmene kjører med en kombinasjon av mikrobølger, grill og lasagne 1000–1100 g 2 spiseskjeer olivenolje, 300 g kjøttdeig,...
  • Page 69 Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Hjemmelagd 500–600 g • Ingredienser (900–1000 g) Stekte 500–600 g Vei kyllingbitene, og pensle dem med grateng 900–1000 g 640 g poteter, 80 ml melk, 80 ml fløte, kyllingstykker 900–1000 g olje og krydder. Legg dem jevnt utover 40 g pisket, helt egg, 1 teskje hver av på...
  • Page 70 Bruk av mikrobølgeovnen Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Biffstekpai 500–600 g • Ingredienser Hjemmelaget 400–500 g • Ingredienser 200 g terninger av storfekjøtt, mini–quiche Bunn 1 spiseskje olivenolje, ½ løk (hakket), 200 g vanlig mel, 80 g smør, 1 egg, 30 g 80 g sopp (hakket), 1 spiseskje hver av bacon i terninger, 60 g fløte, 60 g creme hakket persille og timian, 1 spiseskje...
  • Page 71: Bruke Funksjonene For Tynn Steking

    Bruke funksjonene for tynn steking 5. Trykk på START/+30s–knappen. Maten tilberedes etter den De 11 automatiske funksjonene for Slim Fry (Tynn steking) inkluderer/tilbyr forhåndsprogrammerte innstillingen du valgte. forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden Når den er ferdig. eller effektnivået. Du kan justere kategorien Slim Fry (Tynn steking) ved å dreie på 1) Ovnen piper 4 ganger.
  • Page 72 Bruk av mikrobølgeovnen 3. Kylling Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner 1–4 Frosne løkringer 100–150 g Fordel frosne løkringer eller frosne Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner 200–250 g blekksprutringer jevnt på crisp–tallerkenen. 3–1 Frosne 200–250 g Fordel frosne frityrstekte kyllingbiter Sett tallerkenen på det lave stativet. La stå i frityrstekte 300–350 g (nuggets) jevnt over crisp–tallerkenen.
  • Page 73: Bruke Funksjonene For Sunn Matlaging

    Bruke funksjonene for sunn matlaging 5. Trykk på START/+30s–knappen. Maten tilberedes etter den De 13 automatiske funksjonene for Healthy Cooking (Sunn matlaging) tilbyr forhåndsprogrammerte innstillingen du valgte. forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller Når den er ferdig. effektnivået.
  • Page 74 Bruk av mikrobølgeovnen 2. Grønnsaker 3. Fjærkre/Fisk Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner 2–1 Grønne bønner 200–250 g Skyll og rens grønne bønner. Putt dem 3–1 Kyllingbryst 300–350 g Skyll kyllingbryststykkene og legg dem i 300–350 g jevnt i en glassbolle med lokk. Tilsett 30 ml 400–450 g en stor ovnssikker glassbolle.
  • Page 75: Bruke Funksjonene For Deigsikker/Yoghurt

    Bruke funksjonene for deigsikker/yoghurt Veiledning for deigsikker/yoghurt Følgende tabell viser hvordan du bruker de automatiske programmene for å heve gjærdeig eller De 5 funksjonene for Dough Proof/Yogurt (Deigsikker/Yoghurt) inkluderer/tilbyr hjemmelaget yoghurt. forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået.
  • Page 76 Bruk av mikrobølgeovnen Bruke funksjonene for kraftig tining Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner 2–2 Stor bolle 500 g Bland 150 g naturellyoghurt med 500 ml Med funksjonene for Power Defrost (Kraftig tining) kan du tine kjøtt, fjærkre, fisk, brød, kaker og melk med lang holdbarhet (romtemperatur, frukt.
  • Page 77 Veiledning for kraftig tining Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Følgende tabell viser de ulike programmene for Power Defrost (Kraftig tining), mengder og Brød/Kake 125–1000 g Legg brødet vannrett på litt kjøkkenpapir relevante instruksjoner. Fjern alle typer emballasje før tining. Plasser kjøtt, fjærkre og fisk på en og snu det så...
  • Page 78: Bruke Funksjoner For Automatisk Oppvarming/Tilberedning

    Bruk av mikrobølgeovnen Bruke funksjoner for automatisk oppvarming/tilberedning Veiledning for automatisk oppvarming/tilberedning Følgende tabell viser mengder og relevante instruksjoner for automatisk oppvarming og De 5 automatiske funksjonene for Auto Reheat/Cook (Automatisk oppvarming/Tilberedning) tilberedning. inkluderer/tilbyr forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået.
  • Page 79: Bruke Crisp-Tallerkenen

    Bruke crisp–tallerkenen FORSIKTIG • Bruk alltid grytekluter når du tar ut crisp–tallerkenen. Den blir svært varm. Med crisp–tallerkenen kan du brune maten ikke bare på oversiden med grillen, men også bunnen • Ikke plasser utstyr på crisp–tallerkenen som ikke er varmebestandig. av maten blir sprø...
  • Page 80 Bruk av mikrobølgeovnen Varmestøt Grilling Modusen Hot Blast (Varmestøt) ligner en tradisjonell ovn. Det er ikke støtte for Med grillen kan du varme opp og brune mat raskt, uten bruk av mikrobølger. mikrobølgemodus. Du kan stille temperaturen etter ønske, fra 40 °C til 200 °C. Maksimal •...
  • Page 81: Velge Tilbehør

    Velge tilbehør Kombinere mikrobølger og grill Du kan også kombinere tilberedning i mikrobølgeovn med grilling, for at maten skal tilberedes Tradisjonell ovnstilberedning krever kokekar. Men raskt og brunes samtidig. du bør bare bruke kokekar som du ville bruke i din FORSIKTIG vanlige ovn.
  • Page 82: Kombinere Mikrobølger Og Varmestøt

    Bruk av mikrobølgeovnen Kombinere mikrobølger og varmestøt 3. Velg riktig effektnivå ved å dreie på Flerfunksjonsvelger til den effekten du ønsker, Kombinasjonstilberedning bruker både mikrobølge– og varmestøtoppvarming. Ingen forvarming vises (450, 300, 180 W). Etterpå trykker du på er nødvendig, siden mikrobølgeenergien er tilgjengelig umiddelbart. Mange matvarer kan Flerfunksjonsvelger for å...
  • Page 83: Slå Av Pipesignalet

    Slå av pipesignalet 3. Velg riktig effektnivå ved å dreie på Flerfunksjonsvelger til den effekten du Du kan slå av pipingen når du vil. ønsker, vises (450, 300, 180, 100 W). Etterpå 1. Trykk på knappene Microwave trykker du på Flerfunksjonsvelger for å angi (Mikrobølgeovn) og STOP/ECO (STOPP/ØKO) effektnivået.
  • Page 84: Bruke Funksjonene For Barnesikring

    Bruk av mikrobølgeovnen Bruke funksjonene for barnesikring Slå den roterende tallerkenen på/av Mikrobølgeovnen er utstyrt med et spesielt barnesikringsprogram, som gjør det mulig å "låse" Med knappen Roterende tallerkenen På/Av kan du bruke store tallerkener som fyller hele ovnen mikrobølgeovnen slik at barn eller andre som ikke er kjent med den, ikke kan starte den ved et ved å...
  • Page 85: Veiledning For Kokekar

    Veiledning for kokekar Hvis du vil tilberede mat i mikrobølgeovnen, må mikrobølgene kunne penetrere maten, uten å bli reflektert eller absorbert av kokekaret som brukes. Tåler Kokekar Kommentarer Du må derfor være forsiktig når du velger kokekar. Hvis kokekaret er merket som sikkert for mikrobølgeovn mikrobølgeovn, behøver du ikke bekymre deg.
  • Page 86: Tilberedningsveiledning

    Tilberedningsveiledning Tilberedningsveiledning for frosne grønnsaker Mikrobølger Bruk en egnet glassbolle med lokk. Tilbered maten tildekket i henhold til minimumstiden – se Mikrobølgene går gjennom maten, og absorberes av vann, fett og sukker i maten. Mikrobølgene tabellen. Fortsett tilberedningen til du er fornøyd. Rør om to ganger under tilberedning, og en får molekylene i maten til å...
  • Page 87 Tilberedningsveiledning for friske grønnsaker Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Bruk en egnet glassbolle med lokk. Bruk 30–45 ml kaldt vann (2–3 spiseskjeer) for hver 250 g Squash 250 g 900 W 3½–4 hvis ikke annet er anbefalt – se tabell. Tilbered maten tildekket i henhold til minimumstiden – se Instruksjoner tabellen.
  • Page 88 Tilberedningsveiledning Tilberedingsveiledning for ris og pasta Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) • Ris: Bruk en stor glassbolle som tåler mikrobølgeovn, og lokk – risen dobler sitt volum når Poteter 250 g 900 W 4–5 den kokes. Dekk til under tilberedning. Når tilberedningen er ferdig, rører du før du lar 500 g 7–8 maten hvile, og legger til salt, urter eller smør.
  • Page 89: Gjenoppvarming

    Gjenoppvarming Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Hurtignudler 1 liten pakke (80 g) 900 W 7–7½ Mikrobølgeovnen kan varme opp mat på en brøkdel av tiden en vanlig kokeplate bruker. 1 stor pakke (120 g) 9–9½ Bruk effektnivåene og oppvarmingstidene i tabellen nedenfor som en veiledning. Tidene i tabellen tar utgangspunkt i væske som holder romtemperatur, +18 til +20 °C, eller avkjølte Instruksjoner matvarer med en temperatur på...
  • Page 90: Gjenoppvarming Av Babymat

    Tilberedningsveiledning Varme opp væsker Merknad: La alltid væsken hvile minst 20 sekunder etter at mikrobølgeovnen er slått av, slik at Babymat må kontrolleres nøye før den serveres, for å unngå forbrenning. Bruk effektnivåene og temperaturen jevner seg ut. Rør under oppvarming, om nødvendig, og rør ALLTID etter oppvarmingstidene i tabellen nedenfor som en veiledning ved oppvarming.
  • Page 91 Oppvarming av babymat og melk Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Bruk effektnivåene og oppvarmingstidene i denne tabellen som en veiledning ved oppvarming. Pasta med saus (kald) 350 g 600 W 3½–4½ Instruksjoner Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Hell pasta (f.eks. spagetti eller nudler) på en flat steingodstallerken. Babymat (grønnsaker 190 g 600 W...
  • Page 92: Tining

    Tilberedningsveiledning Tining Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Fjærkre Mikrobølgeovner er svært velegnet for tining av frossen mat. Mikrobølgeovner tiner frossen mat Kyllingstykker 500 g (2 stk.) 180 W 14–15 skånsomt og hurtig. Dette kan være nyttig hvis det for eksempel dukker opp uventede gjester. Hel kylling 1200 g 180 W...
  • Page 93: Grill

    Grill Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Brød Grilloppvarmingselementet befinner seg under taket inne i ovnsrommet. Det virker når døren er Rundstykker (hvert på 2 stk. 180 W 1–1½ lukket og den roterende tallerkenen roterer. Tallerkenens rotering gjør maten mer jevnt brun. ca.
  • Page 94: Mikrobølger + Grill

    Tilberedningsveiledning Mikrobølger + Grill Grillveiledning for fersk mat Forvarm grillen med grillfunksjonen i 3–5 minutter. Bruk effektnivåene og oppvarmingstidene i Denne tilberedningsmodusen kombinerer strålevarmen fra grillen med hastigheten ved denne tabellen som en veiledning ved oppvarming. Bruk grytekluter når du tar den ut. mikrobølgetilberedning.
  • Page 95 1 trinn 2 trinn 1 trinn 2 trinn Fersk mat Porsjonsstørrelse Effekt Fersk mat Porsjonsstørrelse Effekt (min.) (min.) (min.) (min.) Gratinerte poteter/ 450 g 1 trinn: 450 W + Grill 11–13 3–5 Stekte grønnsaker 300 g Grill 9–11 – Grønnsaker (kalde) 2 trinn: Grill Instruksjoner Instruksjoner...
  • Page 96: Varmestøt

    Tilberedningsveiledning Varmestøt Mikrobølger + Varmestøt Steking med varmestøt er en kraftig kombinasjon av grillvarmeren og konveksjonsvarmeren med I denne modusen kombineres mikrobølgeenergi med varmluft, slik at tilberedningstiden vifte. Varmluften blåser fra toppen av ovnsrommet gjennom hullene i ovnen. Varmeelementet på reduseres samtidig som maten får en brun og sprø...
  • Page 97 Tilberedningstid Tilberedningstid Porsjonsstørrelse Modus Porsjonsstørrelse Modus (min.) (min.) Hjemmelaget lasagne/ 500 g 170 °C 15–20 Frossen kake 1000 g 180 W + 160 °C 18–20 Pastagrateng Legg pasta på en ildfast tallerken. Sett formen på det lave stativet. Sett den frosne kaken på det lave stativet. Etter tining og oppvarming lar du den hvile i 15–20 minutter.
  • Page 98: Tips Og Triks

    Tilberedningsveiledning Tips og triks Lage pudding Bland puddingpulver med sukker og melk (500 ml) ved å følge produsentens instruksjoner, og Smelte smør rør godt. Bruk en passende ildfast glassbolle med lokk. Tilbered tildekket 6½ til 7½ minutt ved 900 W. Rør grundig flere ganger under tilberedingen. Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken.
  • Page 99: Feilsøking

    Feilsøking Feilsøking Problem Årsak Tiltak Hvis du opplever noen av problemene nedenfor, kan du forsøke den foreslåtte løsningen. Mikrobølgeovnen slår Mikrobølgeovnen har vært i La mikrobølgeovnen kjøle seg seg av under bruk. gang over en lengre periode. ned når den har vært i bruk Problem Årsak Tiltak...
  • Page 100: Feilsøking

    Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Utsiden av Det er ikke nok Det er luftinntak og luftutløp Ovnslyset er svakt eller Døren har stått åpen lenge. Ovnslyset kan slå seg av mikrobølgeovnen blir for ventileringsplass for på for– og baksiden av slår seg ikke på.
  • Page 101 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak 1. Det drypper vann. Avhengig av maten som La mikrobølgeovnen kjøle seg Den roterende Matrester sitter fast i bunnen av Fjern alle matrester som 2. Det kommer damp tilberedes, kan det i enkelte ned, og tørk den med et tørt tallerkenen skrangler mikrobølgeovnen.
  • Page 102: Informasjonskode

    For alle koder som ikke står i listen over, eller hvis den foreslåtte løsningen ikke løser problemet, ha innvirkning på resultatene. skal du kontakte ditt lokale SAMSUNG kundesenter. Ovnskontrollene er feil angitt. Angi ovnskontrollene riktig, og prøv på...
  • Page 103: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Modell MC28M6045**, MC28M6065** Strømkilde 230 V – 50 Hz AC Strømforbruk Maksimal effekt 2100 W Mikrobølger 1400 W Grill (varmeelement) 1500 W Varmestøt (varmeelement)
  • Page 104 Vær oppmerksom på at Samsung–garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 AUSTRIA www.samsung.com/at/support...
  • Page 105 Mikroaaltouuni Käyttöopas MC28M6045** / MC28M6065** MC28M6045CS_EE_DE68-04549A-00_FI.indd 1 2018-04-25 12:59:01...
  • Page 106 Sisällysluettelo Taikina/jogurtti –toimintojen käyttäminen Turvallisuusohjeet Tahosulatus –toimintojen käyttäminen Yleinen turvallisuus Automaattinen lämmitys/Valmistus –toimintojen käyttäminen Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Ruskistuslautasen käyttäminen Rajoitettu takuu Kuumapuhallus Tuoteryhmän määrittely Grillaaminen Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Varusteiden valinta Mikroaaltouunin ja grillin yhteiskäyttö Asentaminen Mikroaaltojen ja kuumapuhalluksen yhdistäminen Äänimerkin mykistäminen Lisätarvikkeet Lapsilukko –toimintojen käyttäminen...
  • Page 107: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ paperiastiassa, sillä astia voi syttyä palamaan. VARTEN. Mikroaaltouuni on tarkoitettu ruokien ja juomien VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, lämmittämiseen.
  • Page 108 Turvallisuusohjeet Jos uunia ei pidetä puhtaana, sen pinta saattaa vaurioitua Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti ja tämä saattaa lyhentää laitteen käyttöikää ja aiheuttaa tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos vaaratilanteita. käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät Mikroaaltouuni on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan vaarat.
  • Page 109 VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset Laitteen pinnat todennäköisesti kuumenevat käytön aikana. saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai lämpötilan vuoksi. erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin Tätä...
  • Page 110: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Mikroaaltoja koskeva varoitus Ole varovainen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa lämmityksen jälkeen, sillä neste saattaa Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta. räiskyä ja kiehua yli viiveellä. Anna lämmitettyjen juomien aina seisoa vähintään 20 sekuntia, Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla. ennen kuin käsittelet niitä.
  • Page 111: Mikroaaltojen Käyttöön Liittyviä Turvallisuusohjeita

    Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, joissa on Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa altistumiseen kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. vaaralliselle mikroaaltosäteilylle. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria. •...
  • Page 112: Rajoitettu Takuu

    Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Samsungin Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää huoltoon tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa Käytä uunia ainoastaan ruoan lämmittämiseen. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä...
  • Page 113: Asentaminen

    Asentaminen Asennuspaikka Lisätarvikkeet Ostamasi laitteen mallista riippuen sen mukana toimitetaan tiettyjä lisätarvikkeita, joita voidaan • Valitse tasainen, suora pinta, joka on n. 85 cm:n käyttää eri tavoin. korkeudella lattiasta. Pinnan tulee kestää uunin paino. 01 Pyöritysalusta, joka asetetaan uunin keskelle. •...
  • Page 114: Huolto

    Huolto Vaihtaminen (korjaaminen) Puhdistaminen Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä– ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä VAROITUS erityistä huomiota luukkuun, sen tiivisteeseen sekä uunilautaseen ja pyöritysalustaan (vain Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. soveltuvissa malleissa).
  • Page 115: Uunin Ominaisuudet

    Uunin ominaisuudet Käyttöpaneeli Uuni 01 Hot Blast Auto (Automaattinen kuumapuhallus) 02 Slim Fry (Rapeapaisto) 03 Healthy Cooking (Terveellinen ruoka) 04 Dough Proof/Yogurt (Taikina/Jogurtti) 05 Power Defrost (Tahosulatus) 06 Auto Reheat/Cook (Automaattinen lämmitys/ Valmistus) 07 Hot Blast (Kuumapuhallus) 08 Grill (Grilli) 09 Microwave (Mikroaalto) 10 Combi (Yhdistelmä) 11 Uunilautanen Päälle/Pois...
  • Page 116: Uunin Käyttäminen

    Uunin käyttäminen Uunin oikean toiminnan tarkastaminen Mikroaaltouunin toiminta Seuraavissa ohjeissa kuvataan, miten uunin oikean toiminnan voi tarkastaa helposti. Jos epäilet Mikroaallot ovat suurtaajuuksisia sähkömagneettisia aaltoja. Vapautunut energia valmistaa tai jotakin ongelmaa, tutustu ”Vianmääritys”–osioon sivulla 47. lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. Mikroaaltouunia voidaan käyttää...
  • Page 117: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen Ruoanvalmistus ja lämmittäminen Kun laitteeseen kytketään virta, ”88:88” ja sitten ”12:00” ilmestyy automaattisesti näyttöön. Seuraavissa ohjeissa kuvataan, miten ruokaa voidaan valmistaa tai miten se voidaan lämmittää Aseta kello oikeaan aikaan. Aika voidaan näyttää 24 tai 12 tunnin muodossa. Kellonaika on uudelleen.
  • Page 118: Valmistusajan Muuttaminen

    Uunin käyttäminen Valmistusajan muuttaminen Tehot ja ajanvaihtelut Tehon valinnalla voidaan muuttaa hajaantuvan energian määrää ja täten myös ruoan Valmistusaikaa voidaan pidentää painamalla START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s) –painiketta kerran valmistukseen tai lämmitykseen tarvittavaa aikaa ruoan tyypin ja määrän mukaisesti. Voit valita jokaista lisättävää 30 sekuntia kohden. kuudesta eri tehosta.
  • Page 119: Valmistuksen Keskeyttäminen

    Valmistuksen keskeyttäminen Automaattinen kuumapuhallus toimintojen käyttäminen Voit keskeyttää valmistuksen milloin tahansa: Uunin 10 Hot Blast Auto (Automaattinen kuumapuhallus) –toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Aseta annoskoko kääntämällä • ruoan tarkistamiseksi Monitoimivalitsin –valitsinta. • ruoan kääntämiseksi tai hämmentämiseksi •...
  • Page 120 Uunin käyttäminen Automaattinen kuumapuhallus –opas Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Seuraavassa taulukossa kuvataan 10 Hot Blast Auto (Automaattinen kuumapuhallus) – Kotitekoinen 500–600 g • Ainekset (1000–1100 g) ohjelmaa sekä annetaan niihin liittyvät määrät, seisotusajat ja suositukset. Ohjelmat käyttävät lasagne 1000–1100 g 2 rkl oliiviöljyä, 300 g jauhettua mikroaaltosäteilyn, grillin ja kiertoilmavastuksen yhdistelmää.
  • Page 121 Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Kotitekoinen 500–600 g • Ainekset (900–1000 g) Pakastetut 500–600 g Punnitse kananpalat ja sivele niihin öljyä ja gratiini 900–1000 g 640 g perunoita, 80 ml maitoa, 80 ml kananpalat 900–1000 g mausteita. Asettele ne tasaisesti korkealle kermaa, 40 g:n vatkattua kananmunaa, à...
  • Page 122 Uunin käyttäminen Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Nautapiiras 500–600 g • Ainekset Kotitekoinen 400–500 g • Ainekset 200 g kuutioitua naudanlihaa, 1 rkl pikkupiirakka Taikina oliiviöljyä, ½ sipuli (silputtuna), 80 g 200 g vehnäjauhoja, 80 g voita, 30 herkkusieniä...
  • Page 123: Rapeapaisto -Toimintojen Käyttäminen

    Rapeapaisto –toimintojen käyttäminen 5. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s) – painiketta. Uunin 11 Slim Fry (Rapeapaisto) –toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. Valmistusaikaa Ruoka valmistetaan valitun esiohjelmoidun tai tehoa ei tarvitse asettaa. Voit asettaa Slim Fry (Rapeapaisto) –tyypin kääntämällä asetuksen mukaisesti. Sen päätyttyä: Monitoimivalitsin –valitsinta. 1) Uuni antaa 4 äänimerkkiä.
  • Page 124 Uunin käyttäminen 3. Kana Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet 1–4 Pakastetut 100–150 g Aseta pakastetut, leivitetyt sipuli– tai Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet sipulirenkaat 200–250 g mustekalarenkaat tasaisesti ruskistuslautaselle. 3–1 Pakastetut 200–250 g Levitä pakastetut kananuggetit tasaisesti Aseta lautanen matalalle ritilälle. Anna seistä kananuggetit 300–350 g ruskistuslautaselle.
  • Page 125: Terveellinen Ruoka -Valmistustoimintojen Käyttäminen

    Terveellinen ruoka –valmistustoimintojen käyttäminen Terveellinen ruoka –valmistusopas Seuraavassa taulukossa kuvataan 13 Healthy Cooking (Terveellinen ruoka) –ohjelman käyttöön Uuni 13 Healthy Cooking (Terveellinen ruoka) –toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. tarvittavat määrät ja valmistusohjeet. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Aseta annoskoko kääntämällä Monitoimivalitsin – valitsinta.
  • Page 126 Uunin käyttäminen 2. Vihannekset 3. Linnunliha/Kala Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet 2–1 Vihreät pavut 200–250 g Pese ja huuhtele pavut. Levitä ne tasaisesti 3–1 Kananrinnat 300–350 g Huuhtele kananrinnat ja laita ne syvään, 300–350 g kannelliseen lasikulhoon. Lisää 30 ml (2 rkl) 400–450 g lasiseen uunivuokaan.
  • Page 127: Taikina/Jogurtti -Toimintojen Käyttäminen

    Taikina/jogurtti –toimintojen käyttäminen Taikina/jogurtti –opas Seuraavassa taulukossa kerrotaan, kuinka hiivataikinaa tai kotitekoista jogurttia nostatetaan Uunin 5 Dough Proof/Yogurt (Taikina/Jogurtti) –toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. automaattisten ohjelmien avulla. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Voit asettaa Dough Proof/Yogurt (Taikina/ Jogurtti) –tyypin painamalla Dough Proof/Yogurt (Taikina/Jogurtti) –painiketta ja kääntämällä 1.
  • Page 128: Tahosulatus -Toimintojen Käyttäminen

    Uunin käyttäminen Tahosulatus –toimintojen käyttäminen Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet 2–2 Suuri kulho 500 g Sekoita 150 g maustamatonta jogurttia Power Defrost (Tahosulatus) –toiminnolla voidaan sulattaa lihaa, linnunlihaa, kalaa, leipää, 500 ml:aan iskukuumennettua maitoa kakkuja ja hedelmiä. Sulatusaika ja teho asetetaan automaattisesti. Sinun tarvitsee vain valita (huoneenlämpöistä;...
  • Page 129 Tahosulatus –opas Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Seuraavassa taulukossa kuvataan Power Defrost (Tahosulatus) –ohjelmat ja annetaan niihin Leipä/Kakku 125–1000 g Laita leipä vaakasuuntaisesti leivinpaperille ja liittyvät määrät ja ohjeet. Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen sulattamista. Käytä lihan, käännä se, kun uuni antaa äänimerkin. Laita linnunlihan ja kalan kanssa lasi–...
  • Page 130: Automaattinen Lämmitys/Valmistus -Toimintojen Käyttäminen

    Uunin käyttäminen Automaattinen lämmitys/Valmistus –toimintojen käyttäminen Automaattisen lämmityksen/valmistuksen opas Seuraavassa taulukossa kuvataan automaattisen lämmityksen ja valmistuksen käyttöön Uunin 5 Auto Reheat/Cook (Automaattinen lämmitys/Valmistus) –toiminnossa on esiohjelmoidut tarvittavat määrät ja valmistusohjeet. valmistusajat. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Aseta annoskoko kääntämällä Monitoimivalitsin –valitsinta.
  • Page 131: Ruskistuslautasen Käyttäminen

    Ruskistuslautasen käyttäminen HUOMIO • Käytä aina grillikintaita, kun poistat uunissa olevan ruskistuslautasen, sillä se on erittäin Ruskistuslautasen avulla voidaan ruskistaa ruokaa rapeaksi yläpuolelta grillin avulla sekä kuuma. alapuolelta ruskistuslautasen suuren lämpötilan ansiosta. Taulukossa on lueteltu ruokia, joita • Älä aseta ruskistuslautaselle astioita, jotka eivät kestä kuumuutta. voidaan valmistaa ruskistuslautasen avulla (ks.
  • Page 132 Uunin käyttäminen Kuumapuhallus Grillaaminen Hot Blast (Kuumapuhallus) –tila muistuttaa perinteistä uunia. Mikroaaltouunitilaa ei käytetä. Voit Grillillä voidaan lämmittää ja ruskistaa ruokaa nopeasti ilman mikroaaltoja. valita lämpötilaksi tarpeen mukaan 40–200 °C. Valmistuksen enimmäisaika on 60 minuuttia. • Käytä aina grillikintaita, kun kosket uunissa oleviin astioihin, sillä ne ovat erittäin kuumia. •...
  • Page 133: Varusteiden Valinta

    Varusteiden valinta Mikroaaltouunin ja grillin yhteiskäyttö Voit myös yhdistää mikroaaltotoiminnon grillauksen kanssa ruoan nopeaa valmistusta ja Perinteisessä uunivalmistuksessa tarvitaan ruskistusta varten. keittoastioita. Käytä vain sellaisia HUOMIO ruoanvalmistusastioita, joita käyttäisit tavallisessa uunissa. • Käytä AINA mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia ja uunikäytön kestäviä astioita. Lasi– ja Mikroaaltouunikäyttöön soveltuvat astiat keramiikka–astiat ovat ihanteellisia vaihtoehtoja, sillä...
  • Page 134: Mikroaaltojen Ja Kuumapuhalluksen Yhdistäminen

    Uunin käyttäminen Mikroaaltojen ja kuumapuhalluksen yhdistäminen 3. Valitse teho kääntämällä Monitoimivalitsin –valitsinta, kunnes haluamasi lähtöteho tulee Yhdistelmävalmistuksessa käytetään sekä mikroaaltoenergiaa että kuumapuhallusta. näkyviin (450, 300 tai 180 W). Aseta nyt teho Esilämmitystä ei tarvita, sillä mikroaaltoenergia vaikuttaa välittömästi. Yhdistelmätilassa voidaan painamalla Monitoimivalitsin –valitsinta.
  • Page 135: Äänimerkin Mykistäminen

    Äänimerkin mykistäminen 3. Valitse teho kääntämällä Monitoimivalitsin –valitsinta, kunnes haluamasi lähtöteho tulee Voit mykistää äänimerkin milloin tahansa. näkyviin (450, 300, 180 tai 100 W). Aseta nyt 1. Paina Microwave (Mikroaalto)– ja STOP/ECO teho painamalla Monitoimivalitsin –valitsinta. (PYSÄYTYS/EKO) –painikkeita samanaikaisesti. • Jos tehoa ei aseteta 5 sekunnin sisällä, Uuni ei ilmoita toiminnon päättymisestä...
  • Page 136 Uunin käyttäminen Lapsilukko –toimintojen käyttäminen Uunilautasen ottaminen käyttöön ja pois käytöstä Mikroaaltouunissa on erityinen lapsilukko–ohjelma, jolla uuni voidaan lukita siten, että lapset tai Uunilautanen Päälle/Pois –painikkeella voidaan estää uunilautasen pyöriminen, jolloin suuret, muut laitetta tuntemattomat henkilöt eivät pääse käyttämään sitä vahingossa. uunilautasen pyörinnän pysäyttävät astiat mahtuvat uuniin (vain manuaalisessa valmistustilassa).
  • Page 137: Valmistusastiaopas

    Valmistusastiaopas Ruoan valmistus mikroaaltouunissa edellyttää, että mikroaallot pystyvät läpäisemään ruoan Soveltuvuus ilman, että ne heijastuvat käytettävästä astiasta tai että astia imee ne itseensä. Valmistusastiat Kommentit mikroaaltouunikäyttöön Tästä syystä valmistusastioiden valinnassa on noudatettava huolellisuutta. Jos valmistusastia on merkitty mikroaaltouunikäyttöön sopivaksi, sinulla ei ole aihetta huoleen. •...
  • Page 138 Valmistusopas Pakastevihannesten valmistusopas Mikroaallot Käytä tarkoitukseen sopivaa, kannellista pyrex–lasikulhoa. Valmista kannen alla mahdollisimman Mikroaaltoenergia lävistää ruoan: siinä oleva vesi, rasva ja sokeri vetävät sen puoleensa ja lyhyen aikaa – katso taulukkoa. Jatka valmistusta, kunnes saavutat haluamasi tuloksen. imevät sen itseensä. Mikroaallot saattavat ruoassa olevat molekyylit nopeaan liikkeeseen. Näiden Hämmennä...
  • Page 139 Tuorevihannesten valmistusopas Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Käytä tarkoitukseen sopivaa, kannellista pyrex–lasikulhoa. Lisää 30–45 ml kylmää vettä (2–3 rkl) Kesäkurpitsat 250 g 900 W 3½–4 jokaista 250 g kohden, paitsi jos veden määräksi suositellaan jotakin muuta – katso taulukkoa. Ohjeet Valmista kannen alla mahdollisimman lyhyen aikaa –...
  • Page 140 Valmistusopas Riisin ja pastan valmistusopas Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) • Riisi: Käytä isoa, kannellista pyrex–lasikulhoa. Riisin tilavuus kaksinkertaistuu valmistuksen Perunat 250 g 900 W 4–5 aikana. Kypsennä kannen alla. Kun valmistusaika on kulunut umpeen, hämmennä ennen 500 g 7–8 seisotusta ja lisää...
  • Page 141 Lämmittäminen Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Pikanuudelit 1 pieni pakkaus (80 g) 900 W 7–7½ Ruoan lämmittäminen mikroaaltouunissa kestää murto–osan siitä kuin perinteisellä liedellä 1 suuri pakkaus (120 g) 9–9½ yleensä. Käytä lämmityksessä seuraavan taulukon ohjeellisia tehotasoja ja aikoja. Kaavion ajat koskevat Ohjeet huoneenlämpöisiä...
  • Page 142 Valmistusopas Nesteiden lämmittäminen Huomautus: Anna ruoan aina seistä ainakin 20 sekuntia uunin virran katkaisemisen jälkeen, jotta lämpötila Palovammojen välttämiseksi vauvanruoka tulee tarkistaa erityisen huolellisesti ennen tarjoilua. pääsee tasaantumaan. Hämmennä ruokaa tarvittaessa lämmityksen aikana ja AINA lämmityksen Käytä lämmityksessä seuraavan taulukon ohjeellisia tehotasoja ja aikoja. jälkeen.
  • Page 143 Vauvanruoan ja maidon lämmitys Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Käytä lämmityksessä tämän taulukon ohjeellisia tehoja ja aikoja. Pastaa kastikkeen 350 g 600 W 3½–4½ kera (kylmä) Ohjeet Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Laita pasta (esim. spagetti tai nauhamakaroni) matalaan Vauvanruoka 190 g 600 W 30 s...
  • Page 144 Valmistusopas Sulattaminen Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Linnunliha Mikroaallot soveltuvat erinomaisesti pakastetun ruoan sulattamiseen. sillä ne sulattavat Kananpalat 500 g (2 kpl) 180 W 14–15 pakastetun ruoan lyhyessä ajassa hellästi. Tästä voi olla paljon hyötyä yllättävien vieraiden Kokonainen kana 1200 g 180 W 32–34 varalta.
  • Page 145 Grilli Mikroaaltouuni + Grilli Grillivastukset ovat uunin sisäkatossa. Vastukset toimivat, kun uunin luukku on suljettu ja Tämä valmistustila yhdistää grillistä tulevan säteilylämmön mikroaaltotoiminnon nopeuteen. uunilautanen pyörii. Uunilautasen pyöriminen saa ruoan ruskistumaan tasaisesti. Ruoka ruskistuu Toiminto toimii vain, kun uunin luukku on suljettu ja uunilautanen pyörii. Uunilautasen nopeammin jos grilliä...
  • Page 146 Valmistusopas Tuoreen ruoan grillausopas 1. vaihe 2. vaihe Tuore ruoka Annoskoko Teho Esilämmitä grilliä 3–5 minuuttia grillitoiminnolla. Käytä grillauksessa tämän taulukon ohjeellisia (minuuteissa) (minuuteissa) tehoja ja aikoja. Käytä grillikintaita, kun otat ruokaa uunista. Uuniperunat 500 g 1. vaihe: 450 W 11–13 3–5 + Grilli...
  • Page 147 1. vaihe 2. vaihe 1. vaihe 2. vaihe Tuore ruoka Annoskoko Teho Tuore ruoka Annoskoko Teho (minuuteissa) (minuuteissa) (minuuteissa) (minuuteissa) Paahdettu kana 1200 g 1. vaihe: 450 W 23–27 28–33 Jamssi 200 g 1. vaihe: 450 W 10–11 3–5 + Kuumapuhallus + Grilli 200 °C 2.
  • Page 148 Valmistusopas Kuumapuhallus Microaalto + Kuumapuhallus Kuumapuhallus on tehokas toiminto, jossa käytetään grilliä ja kiertoilmaa yhdessä puhaltimen Tämä tila yhdistää mikroaaltoenergian kuumaan ilmaan ja siten lyhentää valmistusaikaa ja antaa kanssa. Tässä tilassa kuumaa ilmaa puhalletaan uunin yläosan aukoista uunin sisälle. Ylä– ja ruoalle ruskean ja rapean pinnan.
  • Page 149 Valmistusaika Valmistusaika Ruoka Annoskoko Tila Ruoka Annoskoko Tila (minuuteissa) (minuuteissa) Kotitekoinen lasagne/ 500 g 170 °C 15–20 Croissantit/Sämpylät 200–250 g 200 °C 13–18 Pastagratiini (tuoreesta taikinasta) Laita pasta uunivuokaan. Aseta astia matalalle ritilälle. Asettele kylmät voisarvet tai sämpylät leivinpaperin päälle matalalle ritilälle.
  • Page 150 Valmistusopas Vinkkejä Vanukkaan valmistus Sekoita vanukasjauhe sokerin ja maidon (500 ml) kanssa valmistajan ohjeiden mukaisesti Voin sulattaminen ja hämmennä hyvin. Käytä soveltuvaa, kannellista pyrex–lasikulhoa. Kypsennä kannen alla 6½–7½ minuuttia 900 W:n teholla. Hämmennä säännöllisesti hyvin valmistuksen aikana. Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä 900 W:n teholla 30–40 sekuntia, kunnes voi sulaa.
  • Page 151 Vianmääritys Vianmääritys Ongelma Toimenpide Jos laitteen käytössä esiintyy alla lueteltuja ongelmia, kokeile annettuja ratkaisuja. Uuni sammuu käytön aikana. Uuni on ollut käynnissä Anna uunin jäähtyä, jos se pitkän aikaa. on ollut käynnissä pitkään. Ongelma Toimenpide Puhallin ei toimi. Kuuntele, onko puhallin Yleistä...
  • Page 152 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Luukku ei aukea kunnolla. Luukun ja uunin sisäosan Puhdista uuni ja avaa Uuni ei ole tasapainossa. Uuni on asennettu Varmista, että uuni on väliin on päässyt ruokaa. luukku. epätasaiselle pinnalle. tasaisella ja liikkumattomalla alustalla. Lämmitystoiminto ei toimi Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä...
  • Page 153 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uunilautanen pyörii hitaasti. Pyöritysalusta ei ole Vähennä ruoan määrää äläkä Uunista tulee savua Vastuksista saattaa Tämä ei ole toimintahäiriö, paikoillaan, ruokaa on liikaa käytä liian suurta astiaa. esilämmityksen aikana. tulla aluksi savua ja näin ei tulisi käydä enää tai astia on niin suuri, että...
  • Page 154 Vianmääritys Näyttökoodit Ongelma Toimenpide Tarkistuskoodi Toimenpide Uuni ei kypsennä ruokaa Luukku on avattu usein Jos availet luukkua usein, kunnolla. uunin käytön aikana. uunin sisälämpötila laskee Paina STOP/ECO (PYSÄYTYS/ ja tämä voi vaikuttaa EKO) –painiketta ja käynnistä lopputulokseen. uudelleen. Jos sama tapahtuu Tarkistamiseen tarvitaan uudelleen, sammuta mikroaaltouuni C–20...
  • Page 155 Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Malli MC28M6045**, MC28M6065** Virtalähde 230 V – 50 Hz AC Virrankulutus Enimmäisteho 2100 W Mikroaaltotila 1400 W Grilli (vastus) 1500 W Kuumapuhallus (vastus) Enint.
  • Page 156 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 157 Mikrobølgeovn Brugervejledning MC28M6045** / MC28M6065** MC28M6045CS_EE_DE68-04549A-00_DA.indd 1 2018-04-25 12:58:33...
  • Page 158 Indhold Brug af funktionerne til dejfremstilling/youghurt Sikkerhedsvejledning Brug af funktionerne til lynoptøning Generel sikkerhed Brug af funktionerne til automatisk opvarmning/tilberedning Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Brug af bruningstallerkenen Begrænset garanti Varm luftstrøm Definition af produktgruppe Grilning Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Valg af tilbehør Kombinering af mikrobølger og grill Installation...
  • Page 159: Sikkerhedsvejledning

    Sikkerhedsvejledning Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER mikrobølgeovne. LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG Ved opvarmning af mad i plastic- eller papiremballage skal du BRUG. holde øje med ovnen pga. muligheden for antændelse. ADVARSEL: Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad- og må...
  • Page 160 Sikkerhedsvejledning Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer overfladen, hvilket kan påvirke apparatet og muligvis føre til med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder en faresituationer.
  • Page 161 ADVARSEL: Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør På de overflader, der er tilgængelige, kan temperaturen være børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen høj, når apparatet er i brug. under opsyn af en voksen. Overfladerne kan blive varme under brug. Under brug bliver apparatet varmt.
  • Page 162: Generel Sikkerhed

    Når ovnen er i brug, må du ikke slukke for den ved at fjerne strømkablet. Stik ikke fingre eller fremmedelementer ind. Kommer der fremmedelementer ind i oven, skal du fjerne strømkablet og kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Anvend ikke overdreven kraft på ovnen.
  • Page 163: Forholdsregler Vedr. Brug Af Mikrobølger

    Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for skadelig med guld- eller sølvbelægning. mikrobølgeenergi. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister. •...
  • Page 164: Definition Af Produktgruppe

    Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden eller tilbehør skyldes kunden. Elementer i denne (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) bestemmelse omfatter: Denne mærkning på...
  • Page 165: Installation

    Installation Installationssted Tilbehør Alt efter hvilken model, du har købt, følger der forskelligt tilbehør med, der kan bruges på • Vælg en flad, nivelleret overflade, cirka en lang række måder. 85 cm over gulvet. Overfladen skal kunne bære ovnens vægt. 01 Rotationsring skal anbringes midt i ovnen.
  • Page 166: Vedligeholdelse

    Sådan fjernes genstridige urenheder med dårlig lugt fra ovnens indersider • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Du må ikke selv udskifte den. 1. Sæt en kop fortyndet citronsaft midt på drejeskiven i den tomme ovn.
  • Page 167: Ovnens Funktioner

    Ovnens funktioner Betjeningspanel 01 Hot Blast Auto (Varm luftstrøm - auto) 02 Slim Fry (Svag stegning) 03 Healthy Cooking (Sund tilberedning) 04 Dough Proof/Yogurt (Dejfremstilling/ Youghurt) 05 Power Defrost (Lynoptøning) 06 Auto Reheat/Cook (Automatisk opvarmning/ Tilberedning) 07 Hot Blast (Varm luftstrøm) 08 Grill 09 Microwave (Mikrobølge) 10 Combi (Kombination)
  • Page 168: Ovnbrug

    Ovnbrug Tjek, af din ovn fungerer korrekt Sådan fungerer en mikrobølgeovn Med følgende enkle fremgangsmåde kan du kontrollere, at din ovn altid fungerer korrekt. Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med den frigivne energi kan der Hvis du er i tvivl, kan du se afsnittet “Fejlfinding” på side 47. tilberedes eller opvarmes madvarer, uden at hverken form eller farve ændres.
  • Page 169 Indstilling af klokkeslættet Tilberedning/Opvarmning Når der tændes for strømmen, vises “88:88” og derefter “12:00” automatisk på displayet. Nedenstående beskrivelse forklarer, hvordan du tilbereder eller opvarmer mad. Indstil det aktuelle klokkeslæt. Tiden kan vises med enten 24 timers eller 12 timers FORSIGTIG angivelse.
  • Page 170 Ovnbrug Justering af tilberedningstiden Effektniveauer og tidsvariationer Med effektindikatorfunktionen kan du tilpasse den mængde energi, der spredes, og dermed Du kan forlænge tilberedningstiden ved at trykke på knappen START/+30s (START/+30sek) den tid der er nødvendig til tilberedning eller opvarmning af din mad i overensstemmelse en gang for hver 30 sekunder, der skal tilføjes.
  • Page 171: Afbrydelse Af Tilberedningen

    Afbrydelse af tilberedningen Brug af funktionerne varm luftstrøm - auto Du kan når som helst afbryde tilberedningen, så du kan: De 10 funktioner til Hot Blast Auto (Varm luftstrøm - auto) omfatter/indeholder forudprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid •...
  • Page 172 Ovnbrug Vejledning til varm luftstrøm - auto Kode Portionsstørrelse Anvisninger Følgende tabel giver 10 forskellige programmer, mængder, hensætningstider og behørige Hjemmelavet 500-600 g • Ingredienser (1000-1100 g) anbefalinger til Hot Blast Auto (Varm luftstrøm - auto). Disse programmer fungerer med en lasagne 1000-1100 g 2 spiseskefulde olivenolie, 300 g hakket...
  • Page 173 Kode Portionsstørrelse Anvisninger Kode Portionsstørrelse Anvisninger Hjemmelavet 500-600 g • Ingredienser (900-1000 g) Stegte 500-600 g Afvej kyllingestykker, og pensl med olie gratin 900-1000 g 640 g kartofler, 80 ml mælk, 80 ml fløde, kyllingestykker 900-1000 g og krydderier. Anbring dem jævnt på 40 g pisket æg, 1 teskefuld af følgende den høje rist.
  • Page 174 Ovnbrug Kode Portionsstørrelse Anvisninger Kode Portionsstørrelse Anvisninger Oksesteakpie 500-600 g • Ingredienser Hjemmelavet 400-500 g • Ingredienser 200 g oksekød i terninger, 1 spiseskefuld miniquiche olivenolie, ½ løg (skivet), 80 g 200 g almindelig mel, 80 g smør, 1 æg, champignoner (i skiver), 1 spiseskefuld 30 g bacon i terninger, 60 g fløde, 60 g af følgende: persille og timian, hakket,...
  • Page 175: Brug Af Funktionerne Til Svag Stegning

    Brug af funktionerne til svag stegning 5. Tryk på knappen START/+30s (START/+30sek). De 11 funktioner til Slim Fry (Svag stegning) omfatter/indeholder forudprogrammerede Maden tilberedes i overensstemmelse med tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. Du den valgte forudprogrammerede indstilling. kan justere kategorien Slim Fry (Svag stegning) ved at dreje på...
  • Page 176 Ovnbrug Kode Portionsstørrelse Anvisninger Kode Portionsstørrelse Anvisninger Kartoffelbåde 200-250 g Vask kartofler med almindelig Frosne stegte 150-200 g Fordel de frosne, panerede 300-350 g størrelse, og skær dem i både. Pensl blæksprutter 250-300 g blæksprutteringe jævnt på 400-450 g med olivenolie og krydderier. Anbring bruningstallerkenen.
  • Page 177: Brug Af Funktionerne Til Sund Tilberedning

    Brug af funktionerne til sund tilberedning 5. Tryk på knappen START/+30s (START/+30sek). De 13 funktioner til Healthy Cooking (Sund tilberedning) omfatter/indeholder Maden tilberedes i overensstemmelse med forudprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid den valgte forudprogrammerede indstilling. eller effektniveau. Du kan indstille portionens størrelse ved at dreje Multifunktionsvælger. Når den er færdig.
  • Page 178 Ovnbrug 2. Grøntsager 3. Fjerkræ/Fisk Kode Portionsstørrelse Anvisninger Kode Portionsstørrelse Anvisninger Grønne 200-250 g Skyl og rens grønne bønner. Fordel dem i Kyllingebryst 300-350 g Skyl kyllingebryst, og anbring det bønner 300-350 g en glasskål med låg. Tilsæt 30 ml (2 spsk.) 400-450 g på...
  • Page 179 Brug af funktionerne til dejfremstilling/youghurt Vejledning til dejfremstilling/youghurt Følgende tabel viser, hvordan du anvender de automatiske programmer til hævning af De 5 funktioner til Dough Proof/Yogurt (Dejfremstilling/Youghurt) omfatter/indeholder gærdej eller til hjemmelavet yoghurt. forudprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau.
  • Page 180: Brug Af Funktionerne Til Lynoptøning

    Ovnbrug Brug af funktionerne til lynoptøning Kode Portionsstørrelse Anvisninger Stor skål 500 g Bland 150 g naturligt yoghurt med 500 ml Med funktionen Power Defrost (Lynoptøning) kan du optø kød, fjerkræ, fisk, brød, kage og langtidsholdbart mælk (stuetemperatur, frugt. Optøningstiden og effektniveauet indstilles automatisk. Vælg blot program og vægt. 3,5 % fedt).
  • Page 181 Vejledning til lynoptøning Kode Portionsstørrelse Anvisninger Følgende tabel beskriver de forskellige programmer med Power Defrost (Lynoptøning), Brød/Kage 125-1000 g Anbring brød vandret på et stykke mængder og relevante instruktioner. Fjern al emballage før optøningen. Anbring kød, køkkenrulle, og vend det, når ovnen fjerkræ...
  • Page 182: Brug Af Funktionerne Til Automatisk Opvarmning/Tilberedning

    Ovnbrug Brug af funktionerne til automatisk opvarmning/tilberedning Vejledning til automatisk opvarmning/tilberedning Følgende tabel viser mængder og relevante instruktioner for automatisk opvarmning og De 5 automatiske funktioner til Auto Reheat/Cook (Automatisk opvarmning/Tilberedning) tilberedning. omfatter/indeholder forudprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. Du kan indstille portionens størrelse ved at Kode Portionsstørrelse Anvisninger...
  • Page 183: Brug Af Bruningstallerkenen

    Brug af bruningstallerkenen FORSIGTIG • Brug altid ovnhandsker, når bruningstallerkenen tages ud - den bliver meget varm. Med denne bruningstallerken kan du brune maden med grillen - ikke blot ovenpå - • Brug ikke redskaber, der ikke er varmebestandige, på bruningstallerkenen. undersiden bliver også...
  • Page 184 Ovnbrug Varm luftstrøm Grilning Funktionen Hot Blast (Varm luftstrøm) er i lighed med en traditionel ovn. Med grillen kan du varme og brune mad hurtigt uden brug af mikrobølger. Mikrobølgeovnstilstanden anvendes ikke. Du kan indstille temperaturen efter behov i et •...
  • Page 185: Valg Af Tilbehør

    Valg af tilbehør Kombinering af mikrobølger og grill Du kan også kombinere mikrobølgetilberedning med grillen og dermed tilberede hurtigt og Tilberedning i traditionel ovn kræver køkkentøj. brune samtidigt. Men du bør kun bruge køkkentøj, som du vil FORSIGTIG anvende i en almindelig ovn. Mikroovnssikkert køkkentøj er oftest ikke •...
  • Page 186: Kombination Af Mikrobølger Og Varm Luftstrøm

    Ovnbrug Kombination af mikrobølger og varm luftstrøm 3. Vælg det relevante effektniveau ved at dreje på Multifunktionsvælger, indtil den Kombinationstilberedning anvender måde mikrobølgeenergi og varm luftstrøm. Det er tilsvarende udgangseffekt (450, 300, 180 ikke nødvendigt med forvarmning, da mikrobølgeenergien er tilgængelig med det samme. W) vises.
  • Page 187: Slukning Af Bipperen

    3. Vælg det relevante effektniveau ved at 6. Tryk på knappen START/+30s dreje på Multifunktionsvælger, indtil den (START/+30sek). tilsvarende udgangseffekt (450, 300, 180, Kombinationstilberedning starter. Ovnen 100 W) vises. Når det sker, skal du trykke opvarmes til den ønskede temperatur, på...
  • Page 188 Ovnbrug Brug af funktionen børnesikring Brug af funktionen drejeskive til/fra Mikrobølgeovnen er udstyret med et specielt børnesikringsprogram, der kan “låse” ovnen, Med knappen Drejeskive Til/Fra kan du anvende store tallerkener, der fylder hele så børn eller andre, der ikke er fortrolige med den, ikke kan betjene den utilsigtet. ovnrummet, ved at standse drejeskivens rotation.
  • Page 189 Vejledning i kogekar For at kunne tilberede mad i mikrobølgeovnen, skal mikrobølgerne kunne trænge ind i maden uden at blive kastet tilbage eller opsuget af den benyttede tallerken. Kogekar Mikrobølgesikker Kommentarer Vær derfor omhyggelig med at vælge kogekar. Hvis kogekarret er mærket som •...
  • Page 190: Tilberedningsvejledning

    Tilberedningsvejledning Tilberedningsvejledning for frosne grøntsager Mikrobølger Brug en egnet glaspyrexskål med låg. Tilbered tildækket i mindst mulig tid – se tabel. Mikrobølgeenergi trænger igennem maden, idet den tiltrækkes og absorberes af dets vand- Fortsæt tilberedning for at få det ønskede resultat. Rør rundt to gange under tilberedningen , fedt- og sukkerindhold.
  • Page 191 Tilberedningsvejledning for friske grøntsager Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Brug en egnet glaspyrexskål med låg. Tilsæt 30-45 ml koldt vand (2-3 spiseskefulde) for Courgetter 250 g 900 W 3½-4 hver 250 g, medmindre en anden mængde vand anbefales – se tabel. Tilbered tildækket Anvisninger i mindst mulig tid –...
  • Page 192 Tilberedningsvejledning Tilberedningsvejledning for ris og pasta Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) • Ris: Brug en stor glaspyrexskål med låg - ris fordobler sit omfang under tilberedning. Majroer 250 g 900 W 5½-6 Tilbered med låg på. Efter tilberedningen skal der omrøres før hensætningen, og der Anvisninger tilsættes salt eller krydderier og smør.
  • Page 193 Genopvarmning Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Forkogte nudler 1 lille pakke (80 g) 900 W 7-7½ Mikrobølgeovnen opvarmer maden på en brøkdel af den tid, som en almindelig ovn eller 1 stor pakke (120 g) 9-9½ komfur normalt bruger. Brug effektniveauerne og opvarmningstiderne i følgende diagram som vejledning. Tiderne i Anvisninger diagrammet er ved væsker med en temperatur på...
  • Page 194 Tilberedningsvejledning Opvarmning af væske Bemærk: Lad det altid stå og køle af i mindst 20 sekunder, efter ovnen er slukket, så temperaturen Det er særlig vigtigt at kontrollere babymad omhyggeligt før servering for at undgå kan fordele sig. Rør om nødvendigt rundt under opvarmningen, og rør ALTID rundt efter forbrændinger.
  • Page 195 Opvarmning af babymad og mælk Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Brug effektniveauerne og tiderne i denne tabel som retningslinjer for opvarmning. Pasta med sauce 350 g 600 W 3½-4½ (afkølet) Anvisninger Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Anbring pasta (f.eks. spaghetti eller ægnudler) på en flad tallerken. Babymad 190 g 600 W...
  • Page 196 Tilberedningsvejledning Optøning Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Fjerkræ Mikrobølger er fremragende til optøning af dybfrost. Mikrobølger optør skånsomt Kyllingestykker 500 g (2 stk.) 180 W 14-15 dybfrostvarer på kort tid. Dette kan være en stor fordel, hvis man pludseligt får uventede Hel kylling 1200 g 180 W...
  • Page 197 Grill Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Brød Grill-elementet er placeret under ovnrummets loft. Det virker, når døren er lukket og Boller/rundstykker 2 stk. 180 W 1-1½ drejeskiven roterer. Drejeskivens rotation fordeler bruningen af maden mere jævnt. Hvis (hver på ca. 50 g) 4 stk.
  • Page 198 Tilberedningsvejledning Mikrobølge + Grill Grillvejledning til fersk mad Forvarm grillen med grillfunktionen i 3-5 minutter. Brug effektniveauerne og tiderne i Denne tilberedningsmetode kombinerer strålevarmen fra grillen med den hurtige denne tabel som retningslinjer for grilning. Brug ovnhandsker, når du tager maden ud! tilberedningstid fra mikrobølgerne.
  • Page 199 1 trin 2 trin 1 trin 2 trin Fersk mad Portionsstørrelse Effekt Fersk mad Portionsstørrelse Effekt (min.) (min.) (min.) (min.) Gratinerede 450 g 1 trin: 450 W + Grill 11-13 Stegte grøntsager 300 g Grill 9-11 kartofler/ 2 trin: Grill Anvisninger Grøntsager Anvisninger...
  • Page 200 Tilberedningsvejledning Varm luftstrøm Mikrobølge + Varm luftstrøm Tilberedning med varm luftstrøm er en kraftig kombination af grillvarmeren og Denne tilstand kombinerer mikrobølgeenergi med varm luft og nedsætter derfor varmluftsvarmeren med blæser. De varme luftstrømme blæser fra øverst i ovnrummet tilberedningstiden og giver madvarerne en brun og sprød overflade. Tilberedning med gennem huller i ovnen.
  • Page 201 Tilberedningstid Tilberedningstid Portionsstørrelse Tilstand Portionsstørrelse Tilstand (min.) (min.) Hjemmelavet 500 g 170 °C 15-20 Frossen kage 1000 g 180 W + 160 °C 18-20 lasagne/Pastagratin Kom pasta i ovnsikker skål. Sæt fadet på den lave rist. Sæt den frosne kage direkte på den lave rist. Efter optøning og opvarmning: Lad stå...
  • Page 202 Tilberedningsvejledning Tips og tricks Tilberedning af budding Bland buddingpulver med sukker og mælk (500 ml) ved at følge producentens anvisninger, Smeltning af smør og rør godt rundt. Brug en glaspyrexskål i passende størrelse med låg. Tilbered dækket i 6½-7½ minut ved 900 W. Rør godt rundt adskillige gange under tilberedningen. Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken.
  • Page 203 Fejlfinding Fejlfinding Problem Årsag Handling Hvis du støder på et af de nedenfor angivne problemer, kan du prøve med en af de Strømmen slukkes, mens Ovnen har tilberedt mad i Lad ovnen køle af efter foreslåede løsninger. ovnen er i brug. længere tid.
  • Page 204 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnens yderside er for Ovnen har ikke tilstrækkelig Der findes indgangs- og Det indvendige lys er Døren har stået åben i lang Det indvendige lys slukker varm under tilberedning. ventilationsplads. udgangskanaler foran svagt eller kan ikke tid.
  • Page 205 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling 1. Der drypper vand. Der kan være vand eller Lad ovnen afkøle, og tør Grill 2. Der kommer damp ud damp til stede i visse den derefter af med et tørt Der kommer røg ud under Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når af en revne i døren.
  • Page 206 Hvis det sker igen, skal du kontakte dit lokale Samsung-kundeservicecenter. BEMÆRK For alle koder der ikke er nævnt herover, eller hvis den foreslåede løsning ikke løser problemet, skal du kontakte dit lokale Samsung-kundeservicecenter. 50 Dansk MC28M6045CS_EE_DE68-04549A-00_DA.indd 50 2018-04-25 12:58:44...
  • Page 207 Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Model MC28M6045**, MC28M6065** Strømkilde 230 V - 50 Hz jævnstrøm Strømforbrug Maksimum effekt 2100 W Mikrobølge 1400 W Grill (varmeelement) 1500 W Varm luftstrøm...
  • Page 208 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 AUSTRIA www.samsung.com/at/support...
  • Page 209 Microwave Oven User manual MC28M6045** / MC28M6065** MC28M6045CS_EE_DE68-04549A-00_EN.indd 1 2018-04-25 12:57:21...
  • Page 210 Contents Using the auto reheat/cook features Safety instructions Using the crusty plate General safety Hot Blast Microwave operation precautions Grilling Limited warranty Choosing the accessories Product group definition Combining microwaves and grill Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Combining microwaves and hot blast Switching the beeper off Installation...
  • Page 211: Safety Instructions

    Safety instructions • bed and breakfast type environments. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven on the oven due to the possibility of ignition.
  • Page 212 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years deterioration of the surface that could adversely affect the life and above and persons with reduced physical, sensory or of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 213 WARNING: When the appliance is operated in the combination CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short mode, children should only use the oven under adult term cooking process has to be supervised continuously. supervision due to the temperatures generated. The door or the outer surface may get hot when the appliance During use the appliance becomes hot.
  • Page 214: General Safety

    While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 215: Microwave Operation Precautions

    Microwave operation precautions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful trimmed dinnerware, skewers, etc. exposure to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Page 216: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the (Applicable in countries with separate collection systems) customer.
  • Page 217: Installation

    Installation Installation site Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface approx. accessories that can be used in a variety of ways. 85 cm above the floor. The surface must support the weight of the oven.
  • Page 218: Maintenance

    Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself.
  • Page 219: Oven Features

    Oven features Control panel Oven 01 Hot Blast Auto 02 Slim Fry 03 Healthy Cooking 04 Dough Proof/Yogurt 05 Power Defrost 06 Auto Reheat/Cook 07 Hot Blast 08 Grill 09 Microwave 10 Combi 11 Turntable On/Off 12 Multi Function Selector Dial 13 Child Lock 14 STOP/ECO 15 START/+30s...
  • Page 220: Oven Use

    Oven use Checking that your oven is operating correctly How a microwave oven works The following simple procedure enables you to check that your oven is Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the “Troubleshooting”...
  • Page 221: Setting The Time

    Setting the time Cooking/Reheating When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The following procedure explains how to cook or reheat food. the display. CAUTION Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12- ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
  • Page 222: Adjusting The Cooking Time

    Oven use Adjusting the cooking time Power levels and time variations The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and each 30 seconds to be added.
  • Page 223: Stopping The Cooking

    Stopping the cooking Using the hot blast auto features You can stop cooking at any time so that you can: The 10 Hot Blast Auto features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust •...
  • Page 224 Oven use Hot blast auto guide Code Food Serving size Instructions The following table presents 10 Hot Blast Auto programmes, quantities, standing Homemade 500-600 g • Ingredients (1000-1100 g) times and appropriate recommendations. Those programmes are running with a Lasagne 1000-1100 g 2 tbsp olive oil, 300 g minced beef, combination of microwaves, grill and convection heater.
  • Page 225 Code Food Serving size Instructions Code Food Serving size Instructions Homemade 500-600 g • Ingredients (900-1000 g) Roast 500-600 g Weigh chicken pieces and brush with oil Gratin 900-1000 g 640 g potatoes, 80 ml milk, 80 ml Chicken 900-1000 g and spices.
  • Page 226 Oven use Code Food Serving size Instructions Code Food Serving size Instructions Beef Steak 500-600 g • Ingredients Homemade 400-500 g • Ingredients 200 g beef, cubed, 1 tbsp olive oil, ½ Mini Quiche Pastry onion (sliced), 80 g mushroom (sliced), 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg, 30 1 tbsp each of parsley and thyme, g bacon, cubed, 60 g Cream, 60 g Cream...
  • Page 227: Using The Slim Fry Features

    Using the slim fry features 5. Press the START/+30s button. The food is cooked according to the pre- The 11 Slim Fry features include/provide pre-programmed cooking times. You do programmed setting selected. When it not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the has finished.
  • Page 228 Oven use 3. Chicken Code Food Serving size Instructions Frozen 100-150 g Put frozen breaded onion rings or frozen Code Food Serving size Instructions Onion Ring 200-250 g breaded squid rings evenly on the crusty Frozen 200-250 g Distribute frozen chicken nuggets evenly plate.
  • Page 229: Using The Healthy Cooking Features

    Using the healthy cooking features 5. Press the START/+30s button. The food is cooked according to the pre- The 13 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times. You do programmed setting selected. When it not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the size has finished.
  • Page 230 Oven use 2. Vegetables 3. Poultry/Fish Code Food Serving size Instructions Code Food Serving size Instructions Green Beans 200-250 g Rinse and clean green beans. Put them Chicken 300-350 g Rinse chicken breast and put on deep 300-350 g evenly into a glass bowl with lid. Add 30 Breasts 400-450 g glass ovenware dish.
  • Page 231: Using The Dough Proof/Yogurt Features

    Using the dough proof/yogurt features Dough proof/yogurt guide The following table presents how to use the auto programmes for rising yeast The 5 Dough Proof/Yogurt features include/provide pre-programmed cooking dough or homemade yogurt. times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Dough Proof/Yogurt category by turning the Multi Function Selector 1.
  • Page 232: Using The Power Defrost Features

    Oven use Using the power defrost features Code Food Serving size Instructions Large Bowl 500 g Mix 150 g natural yogurt with 500 The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread, cake ml long-life milk (room-temperature; and fruit.
  • Page 233 Power defrost guide Code Food Serving size Instructions The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities Bread/Cake 125-1000 g Put bread horizontally on a piece of and appropriate instructions. Remove all kind of package material before kitchen paper and turn over, as soon as defrosting.
  • Page 234: Using The Auto Reheat/Cook Features

    Oven use Using the auto reheat/cook features Auto reheat/cook guide The following table presents quantities and appropriate instructions for auto The 5 Auto Reheat/Cook features include/provide pre-programmed cooking times. reheat and cook. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial.
  • Page 235: Using The Crusty Plate

    Using the crusty plate CAUTION • Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot. This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but • Do not place any objects on the crusty plate that are not heat-resistant. also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature •...
  • Page 236: Hot Blast

    Oven use Hot Blast Grilling Hot Blast mode is similar to traditional oven. The microwave mode is not used. The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. You can set the temperature, as required, in a range varying from 40 °C to 200 °C. •...
  • Page 237: Choosing The Accessories

    Choosing the accessories Combining microwaves and grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown Traditional oven cooking does require at the same time. cookware. You should, however, use only CAUTION cookware that you would use in your normal oven.
  • Page 238: Combining Microwaves And Hot Blast

    Oven use Combining microwaves and hot blast 3. Select the appropriate power level by turning the Multi Function Selector Dial Combination cooking uses both microwave energy and hot blast heating. No until the corresponding output power preheating is required as the microwave energy is immediately available. Many is displayed (450, 300, 180 W).
  • Page 239: Switching The Beeper Off

    3. Select the appropriate power level by 6. Press the START/+30s button. turning the Multi Function Selector Dial Combination cooking starts. The oven is until the corresponding output power heated to the required temperature and is displayed (450, 300, 180, 100 W). then microwave cooking continues until At that time, press the Multi Function the cooking time is over.
  • Page 240: Using The Child Lock Features

    Oven use Using the child lock features Using the turntable on/off features Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables The Turntable On/Off button enables you to use large dishes which fill the whole the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot oven by stopping the turntable from rotating (only manual cooking mode).
  • Page 241: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave- Cookware Comments Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is safe marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 242: Cooking Guide

    Cooking guide Cooking Guide for frozen vegetables Microwaves Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and fat and sugar content.
  • Page 243 Cooking guide for fresh vegetables Food Serving size Power Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for Courgettes 250 g 900 W 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook Instructions covered for the minimum time - see table.
  • Page 244 Cooking guide Cooking guide for rice and pasta Food Serving size Power Time (min.) • Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Turnip Cabbage 250 g 900 W 5½-6 cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing Instructions time and salt or add herbs and butter.
  • Page 245: Reheating

    Reheating Food Serving size Power Time (min.) Instant Noodle 1 Small pack (80 g) 900 W 7-7½ Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional 1 Big pack (120 g) 9-9½ ovens hobs normally take. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.
  • Page 246: Reheating Liquids

    Cooking guide Reheating liquids Remark: Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if burns.
  • Page 247 Reheating baby food and milk Food Serving size Power Time (min.) Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Pasta with Sauce 350 g 600 W 3½-4½ (Chilled) Instructions Food Serving size Power Time (min.) Put pasta (e.g.
  • Page 248: Defrosting

    Cooking guide Defrosting Food Serving size Power Time (min.) Poultry Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14-15 defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Whole Chicken 1200 g 180 W...
  • Page 249: Grill

    Grill Food Serving size Power Time (min.) Bread The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It Bread Rolls (each 2 pcs 180 W 1-1½ operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s ca.
  • Page 250: Microwave + Grill

    Cooking guide Microwave + Grill Grill guide for fresh food Preheat the grill with the grill-function for 3-5 minutes. Use the power levels and This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with times in this table as guide lines for grilling. Use oven gloves when taking out. the speed of microwave cooking.
  • Page 251 1 step 2 step 1 step 2 step Fresh food Serving size Power Fresh food Serving size Power (min.) (min.) (min.) (min.) Gratin Potatoes/ 450 g 1 step: 450 W + Grill 11-13 Roast 300 g Grill 9-11 Vegetables 2 step: Grill Vegetables Instructions (Chilled)
  • Page 252: Hot Blast

    Cooking guide Hot blast Microwave + Hot blast Cooking with Hot blast is powerful combination of the grill heater and the This mode combines the microwave energy with the hot air and is therefore convection heater with fan. The hot air blows from the top of the cavity through reducing the cooking time while giving the food a brown and crispy surface.
  • Page 253 Food Serving size Mode Cooking time (min.) Food Serving size Mode Cooking time (min.) Homemade 500 g 170 °C 15-20 Frozen cake 1000 g 180 W + 160 °C 18-20 lasagna/Pasta Put the frozen cake directly on the low rack. After defrost Put pasta in ovenproof dish.
  • Page 254: Tips And Tricks

    Cooking guide Tips and tricks Cooking pudding Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers Melting butter instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook covered for 6½ to 7½ minutes using 900 W. Stir several times well during cooking. Put 50 g butter into a small deep glass dish.
  • Page 255: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power turns off The oven has been cooking After cooking for an during operation. for an extended period of extended period of time, Problem Cause Action...
  • Page 256 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven exterior There is not sufficient There are intake/exhaust The interior light is The door has been left The interior light may is too hot during ventilation space for the outlets on the front and dim or does not turn open for a long time.
  • Page 257 Problem Cause Action Problem Cause Action 1. Water drips. There may be water or Let the oven cool and then Grill 2. Steam emits steam in some cases wipe with a dry dish towel. Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, through a door depending on the food.
  • Page 258: Information Code

    The wrong type or size of Use suitable cookware with NOTE cookware is used. flat bottoms. For any codes not listed above, or if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre. 50 English MC28M6045CS_EE_DE68-04549A-00_EN.indd 50 2018-04-25 12:57:31...
  • Page 259: Technical Specifications

    Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MC28M6045**, MC28M6065** 230 V - 50 Hz AC Power source Power Maximum power...
  • Page 260 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT 0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 AUSTRIA www.samsung.com/at/support...

This manual is also suitable for:

Mc28m6065 series

Table of Contents