Disposizioni Legislative Relative All'esercizio E Alla Manutenzione; Operation And Maintenance - Biasi RCM 105 Technical Manual

Steel boilers for central heating
Table of Contents

Advertisement

RCM
11. Al riavviamento, prima
di accendere il
bruciatore, controllare il
funzionamento delle
pompe di ricircolo
caldaia e delle pompe di
circolazione
dell'impianto.
5.7 DISPOSIZIONI
LEGISLATIVE RELATIVE
ALL'ESERCIZIO E ALLA
MANUTENZIONE
ESERCIZIO
Il DPR 412 del 26/08/1993
prevede che per l'esercizio
degli impianti termici siano
rispettati:
Una temperatura ambiente
massima di 20°C + 2°C di
tolleranza.
Una durata giornaliera
massima d'attivazione
dell'impianto che varia in
funzione delle zone
climatiche.
Un periodo annuale
massimo d'esercizio
dell'impianto che varia in
funzione delle zone
climatiche.
MANUTENZIONE
Il DPR 412 del 26/08/1993
prevede che per ogni
impianto termico sia
compilato e conservato,
conforme al modello
predisposto secondo quanto
indicato dalla Legge un
libretto di centrale per
impianti con potenza
superiore a 35 kW.
Questo documento deve
essere compilato
EDITION 09 / 2002
5.7 OPERATION AND
MAINTENANCE
OPERATION
RCM steel boiler
temperature can be set up in
a range up to 90° C and the
max safety temperature is
100°C.
RCM steel boiler must
operates without any
condensation phenomena in
the furnace
In order to avoid
condensation the return
water temperature must be
not less than 60° C.
Important :
The first burner stage must
be set up to guarantee this
temperature limit
Add antifreeze if
necessary.
MAINTENANCE
Boiler maintenance must be
performed yearly at least
and following operations are
concerned:
brushing the furnace
pulling out the turbulators
cleaning all the tubes with a
steel brush
removing deposits by
opening the rear cleaning
door.
Also check the condition of
chaudière indiquant
exactement les
opérations à exécuter
avant la remise en
route.
11. Lors de la remise en
route, avant d'allumer le
brûleur, contrôler le
fonctionnement des
pompes de recyclage
de la chaudière et des
pompes de circulation
de l'installation.
5.7 DISPOSITIONS
CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT ET LA
MAINTENANCE
SERVICE
La chaudière RCM Acier a
une plage de température
de départ réglable de 75° C
à 90° C, la température de
sécurité étant de 100° C.
La chaudière RCM Acier doit
fonctionner sans qu'il y ait
de condensation dans le
foyer.
Pour éviter les condensats,
la température de l'eau de
retour à la chaudière doit
être de 60° C minimum.
Important :
La 1ère allure du brûleur doit
être réglée de façon à
garantir une température de
retour à la chaudière de 60°
C minimum.
ENTRETIEN
L'entretien de la chaudière
doit être réalisé au moins
une fois par an en
procédant:
à la dépose du brûleur
à la dépose du tampon
arrière
au nettoyage de l'intérieur
du foyer
au ramonage de la
cheminée et du tube de
raccordement
периоду простоя,
прикрепить карточки с
указанием процедур
запуска на
выключатели и на
котел.
11. При очередном
запуске, перед
розжигом горелки,
проверить работу
циркуляционных
насосов котла и
установки.
5.7 ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ
ПОЛОЖЕНИЯ ПО РАБОТЕ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
РАБОТА
Максимальная
температура помещения
0
0
20
С + 2
С допуск.
Дневная длительность
работы установки
изменяется в зависимости
от климатической зоны.
Максимальный годовой
период работы установки
изменяется в зависимости
от климатической зоны.
Температура воды на
возврате должна быть не
ниже 60° C
Важно :
Первая ступень горелки
должна быть выставлена
соответствующим образом
для гарантии этого
температурного предела
При необходимости
добавить антифриз.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Операции по эксплуатации
должны проводиться, как
минимум, один раз в год:
Чистка камеры сгорания
Чистка турбулизаторов
Читска труб
Чистка дымохода.
Проверка состояния
огнеупорных материалов
передней дверцы и
керамической прослойки
между горелкой и
- 35 -

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rcm 120Rcm 160Rcm 200Rcm 240Rcm 300

Table of Contents