Philips SBC SC475 Instructions For Use Manual page 11

Table of Contents

Advertisement

F
ÉLICITATIONS
Vous venez d'acquérir un babyphone de haut niveau qui vous permet d'écouter votre enfant où que
vous soyez à l'intérieur ou près de votre maison. La technologie digitale vous garantit une réception très
fiable, sans interférences. Vous pouvez aussi utiliser ce babyphone pour rassurer votre bébé grâce à la
fonction «conversation», vous en servir comme d'un intercom bidirectionnel, ou comme veilleuse pour
bébé. Lisez cette brochure attentivement avant d'utiliser cet appareil, et conservez-la pour toute
consultation future.
F
Unité bébé
1-1
Haut-parleur ------------------------
Garantit un son de qualité élevée en modes bidirectionnel et intercom
1-2
Témoins lumineux ----------------
Le témoin rouge
Témoin de vérification système:
• rouge clignotant: ...... connexion imparfaite
• rouge continu: .......... pas de connexion pendant plus de 2 minutes
• vert clignotant: .......... cherche la connexion
• vert continu: .............. connexion correcte
1-3
Témoin de transmission ---------
S'allume quand un son se transmet.
1-4
Interrupteur on/off ----------------
Active ou coupe l'alimentation
1-5
Veilleuse bébé ----------------------
Poussez sur le témoin pour activer ou couper, même si l'appareil est
1-6
Microphone -------------------------
Microphone et intercom à haute sensibilité
1-7
Commande du volume -----------
Réglage du volume du haut-parleur en modes bidirectionnel et intercom
1-8
Commande de la sensibilité -----
Réglage de la sensibilité d'écoute - régler sur 0 en intercom
1-9
Bouton poussoir conversation --
Poussez sur ce bouton pour converser en mode intercom
1-10 Adaptateur c.a. ---------------------
A enficher dans une prise c.a. réseau et dans la fiche c.c. d'alimentation
1-11 Prise c.c. -----------------------------
Enfichez ici le connecteur de l'adaptateur réseau
1-12 Compartiment des piles ---------
Dévissez et déclipsez pour insérer les piles
Unité parents
2-1
Haut-parleur ------------------------
Garantit un son de qualité élevée en modes babyphone et intercom
2-2
Témoins lumineux ----------------
Le témoin rouge
Témoin de vérification système:
• rouge clignotant (+ beep): ........ connexion imparfaite
• vert clignotant: ............................ cherche la connexion
• vert continu: ................................ connexion correcte
2-3
Témoin de transmission ---------
S'allume quand un son est émis
2-4
Témoins de niveau sonore ------
Plus nombreux sont les témoins à s'allumer, plus le volume est élevé
2-5
Commande du volume/
interrupteur on/off ----------------
Règle le volume en modes babyphone ou intercom
2-6
Microphone -------------------------
Microphone bidirectionnel et intercom très sensible
2-7
Bouton poussoir conversation --
Poussez sur ce bouton pour converser en modes bidirectionnel ou
2-8
Clip de ceinture --------------------
Clip très pratique pour porter l'appareil
2-9
Compartiment des piles ---------
Dévissez et déclipsez pour insérer les piles
2-10 Embase de chargement -----------
Posez l'appareil sur l'embase pour raccorder au réseau ou quand les
2-11 Prise c.c. -----------------------------
Enfichez ici le connecteur de l'adaptateur réseau
2-12 Adaptateur c.a. ---------------------
A enficher dans une prise c.a. réseau et dans la fiche c.c. d'alimentation
2-13 Témoin du chargeur --------------
S'allume quand l'appareil est en charge sur l'embase
IFUSC475bk.p65
4
clignote quand les piles s'usent.
éteint.
clignote quand les piles s'usent
intercom
piles sont faibles
6
N
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Strømforsyning:
-
2 x 1,2V AAA batterier, oppladbare NiMH batterier til foreldreenhet
(følger med);
-
Mulighet for batteridrift av babyenhet, 4 x 1,5V; AA batterier (følger ikke
med);
-
Strømadapter for 230V vekselstrøm; 50 Hz (to stykker følger med) –
Utgangseffekt 9V likestrøm, 200mA.
Driftsområde:
-
opp til 300 meter
-
0°C til 40°C
Overføringsfrekvenser:
-
1,88 - 1,9 GHz
Standard:
-
Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT)
Bruk kun den inkluderte AC/DC adapteren eller en sikkerhetsgodkjent type, som
følger EN60950, med følgende spesifikasjoner 9 Volt DC 200mA.
S
UOMI
TEKNISET TIEDOT
Käyttöjännite:
akut 2 x 1,2 V AAA, ladattavat NiMH-akut aikuisen yksikköön (mukana)
lisäparistot 4 x 1,5 V, AA-paristot lapsen yksikköön (ei mukana)
verkkolaite 230V AC, 50 Hz (mukana kaksi): - lähtöjännite 9 V DC,
200mA.
Käyttöalue:
enintään 300 metriä
0 °C - 40 °C
Lähetystaajuudet:
1,88 - 1,9 GHz
Standardi:
Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT)
Käytä vain mukana olevaa verkkolaitetta tai EN60950-turvanormin mukaista
verkkolaitetta: 9 V DC /200 mA.
11/10/00, 15:10
ORSK
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents