Dyson DC 42 Operating Manual page 45

Hide thumbs Also See for DC 42:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet. Bortskaf
dette produkt ansvarligt, og genbrug, hvor det er muligt.
DK
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter
og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren. Serienummeret
findes på støvsugerens hovedkabinet bag den klare beholder.
De fleste problemer kan afhjælpes over telefonen med hjælp fra en medarbejder fra
Dysons kundeservice.
Hvis din støvsuger skal serviceres, bedes du ringe til Dysons kundecenter, så vi kan
diskutere mulighederne. Hvis din støvsuger er omfattet af garantien, og reparationen
er dækket, reparerer vi apparatet vederlagsfrit.
5 RS BEGRæNSET GARANTI
VILK R OG BETINGELSER FOR DYSONS 5 RS BEGR æNSEDE GARANTI.
HVAD ER DÆKKET?
Reparation eller udskiftning af din støvsuger (efter Dysons skøn), hvis din støvsuger
godtgøres at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl inden for 5 år fra
købsdatoen (hvis en given reservedel ikke længere fabrikeres, udskifter Dyson den
med en tilsvarende del).
Brug af støvsugeren i det land, hvor man har købt den.
Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne garanti kun gælde, hvis apparatet
installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt.
Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde, (i) hvis
apparatet installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis apparatet
installeres og anvende i Belgien, England, Frankrig, Holland, Irland, Italien, Spanien,
Tyskland eller østrig at den samme model som dette apparat sælges med den samme
spænding i det pågældende land.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
Normal slitage (f.eks. sikring, drivrem, børstestang, batterier m.v.).
Hændelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug eller vedligeholdelse,
misbrug, forsømmelse eller skødesløs betjening eller håndtering af støvsugeren i
uoverensstemmelse med betjeningsvejledningens forskrifter.
Blokering – se betjeningsvejledningen om, hvordan blokeringer fjernes fra
støvsugeren.
Brug af støvsugeren til noget andet end normale husholdningsformål.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne
ligger senere).
Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der kan udføres nogen former
for arbejde på din støvsuger. Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret.
Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.
Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
Reparation eller udskiftning af din støvsuger under garantien forlænger ikke
garantiperioden.
Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OPLYSNINGER OM DATABESKYTTELSE
Hvis du videregiver oplysninger til os om en anden person, tilkendegiver du, at
vedkommende har givet dig lov til at handle på sine vegne, at vedkommende
har accepteret behandling af sine personlige oplysninger inkl. personfølsomme
oplysninger, samt at du har informeret vedkommende om vores identitet og formålet
med behandlingen af oplysningerne. Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de
oplysninger, vi har om dig, samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Vi
overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn til
undervisningsformål og kvalitetssikring. Hvis dine personlige oplysninger ændres,
eller hvis du ændrer mening om nogen af dine markedsføringspræferencer, eller har
spørgsmål til, hvordan vi anvender dine oplysninger, er du velkommen til at henvende
dig hos Witt A/S dyson.service@witt.dk 0045 7025 2323 Gødstrup Søvej 9, 7400
Herning, Denmark.
FI
DYSON-LAITTEEN KÄYTTÖ
OLE HYVÄ JA LUE TÄMÄN DYSON-KÄYTTÖOHJEEN KOHTA "TÄRKEITÄ
TURVAOHJEITA" ENNEN KUIN ALOITAT LAITTEEN KÄYTÖN.
KOKOAMINEN
Aseta laite lepäämään takaosa alaspäin.
Kiinnitä puhdistussuulake liu'uttamalla se pallon etualaosan kiinnikkeiden päälle.
Varmista, että puhdistussuulakkeen sähköpistoke sopii laitteen rungossa välittömästi
ilmanottoaukon yläpuolella olevaan kaksoisliittimeen. Työnnä lujasti: puhdistussuulake
napsahtaa paikalleen.
Nosta laite pystyasentoon.
Kiinnitä putkikahva liu'uttamalla se laitteen yläosaan. Kahvan jousiliitin napsauttaa
sen paikalleen.
Varmista, että letku on suorassa. Paina letkun punaista nappia. Liu'uta putki letkuun.
Varmista, että letku ja putki asettuvat kahvan syvennykseen. Kiinnitä putki tukevasti
liu'uttamalla sen pää kahvaan.
Sulje putkensuoja.
Liu'uta suulaketeline putken sivuun (ks. kuva).
Varmista, että syklonista ja läpinäkyvästä pölysäiliöstä koostuva yksikkö on kiinnitetty
tukevasti laitteen runkoon.
Kiinnitä suulakkeet (ks. kuva). Suulakkeet voidaan kiinnittää joko letkuun tai putkeen.
Kelaa johto vastapäivään johtokoukkujen ympärille. Kiinnitä liittimellä.
KÄYTTÖ
Vedä virtajohto ulos.
Kytke laite pistorasiaan.
Laitteen virta kytketään päälle (ON) ja pois päältä (OFF) painamalla kuvassa näkyvää
virtapainiketta.
Käytä laitetta taivuttamalla kahvaa taaksepäin. Tukikappale nousee ylös
automaattisesti.
Palauta laite käytön jälkeen pystyasentoon ja paina sitä lujasti paikalleen. Tukipyörät
laskeutuvat automaattisesti.
Irrota sitten virtajohto pistorasiasta, kelaa johto turvallisesti ja siirrä laite sen
säilytyspaikkaan.
Kytke laite pois päältä (OFF), irrota virtajohto pistorasiasta ja varmista, että laite on
pystyasennossa ennen kuin:
– vaihdat tai käytät suulakkeita
– irrotat letkun tai ilmanottoaukon tutkimiseen tarkoitettuja osia.
Kanna laitetta syklonin kantokahvasta.
LISÄTARVIKKEET
Vapauta putki avaamalla putkensuoja ja vetämällä punaista putkea ylös- ja poispäin
kahvasta, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Mikäli haluat käyttää letkua ilman putkea, noudata edellä olevia ohjeita ja irrota putki
letkusta painamalla punaista nappia.
KOKOLATTIAMATOT TAI KOVAT LATTIAPINNAT
Harjasuulakkeen oletussäätö on päällä (ON – pyörii), kun laite kytketään päälle ja se
taivutetaan puhdistusasentoon.
Harjasuulake ei pyöri, kun laite on pystyasennossa.
Harjasuulakkeen kytkeminen pois päältä (OFF, esim. arkoja mattoja ja kovia
lattiapintoja varten):
– kytke laite päälle (ON)
– taivuta laitetta taaksepäin
– paina harjasuulakkeen ON/OFF-nappia: harjasuulake lakkaa pyörimästä.
Harjasuulake pysähtyy automaattisesti, jos siihen tulee tukos. Ks. kohta
Harjasuulakkeen tukosten poistaminen".
Tutustu valmistajan puhdistussuosituksiin ennen lattiapintojen ja mattojen imurointia.
Jotkin mattomateriaalit voivat nukkaantua, jos niitä imuroidaan pyörivällä
harjasuulakkeella. Jos näin tapahtuu, suosittelemme kovien lattiapintojen
imurointitilan käyttöä sekä lattiamateriaalin valmistajan puoleen kääntymistä.
Laitteen harjasuulake voi vahingoittaa joitakin mattotyyppejä. Jos et ole varma
käytöstä, kytke harjasuulake pois päältä.
DYSON-LAITTEEN HUOLTO
Älä tee muita kuin tässä Dysonin käyttöoppaassa esitettyjä tai Dysonin
asiakaspalvelun neuvomia huolto- tai korjaustöitä.
Käytä vain Dysonin suosittelemia osia. Muiden osien käyttö saattaa mitätöidä takuun.
Säilytä laitetta sisätiloissa. Älä säilytä tai käytä laitetta alle 3°C:n lämpötilassa.
Varmista ennen käyttöä, että laite on huoneenlämpöinen.
Puhdista laite vain kuivalla liinalla. Voitelu-, puhdistus- tai kiillotusaineita tai
ilmanraikastimia ei saa käyttää missään laitteen osissa.
Jos laitetta käytetään autotallissa, pyyhi laitteen pohjalevy, pallo ja tukipyörät kuivalla
liinalla aina imuroinnin jälkeen hiekan, lian ja soran poistamiseksi, sillä ne voivat
vahingoittaa helposti vaurioituvia lattiapintoja.
IMUROINTI – HUOMAUTUKSET
Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäiliö ja suodattimet eivät ole paikoillaan.
Hienojakoisia aineita, kuten laastipölyä tai jauhoja, tulee imuroida vain erittäin pieniä
määriä.
Laitteella ei saa imuroida teräviä, kovia esineitä, pieniä leluja, neuloja, paperiliittimiä
tms., sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
Tiettyjä mattomateriaaleja imuroitaessa läpinäkyvään pölysäiliöön tai putkeen voi
muodostua staattista sähköä. Tämä on vaaratonta, eikä se ole peräisin sähköverkosta.
Ilmiön välttämiseksi älä laita kättä tai esineitä läpinäkyvään pölysäiliöön ennen kuin
olet tyhjentänyt sen ja huuhdellut sen kylmällä vedellä (Ks. "Läpinäkyvän pölysäiliön
puhdistaminen").
Voimakas imu voi aiheuttaa letkun "nykimistä" – ole varovainen käytön aikana.
Älä pidä laitetta portaissa itseäsi ylempänä.
Älä nosta laitetta tuolin, pöydän tms. päälle.
Tarkista ennen kiillotettujen lattioiden kuten puu- tai linoleumipintojen imuroimista,
ettei lattiasuulakkeen pohjassa tai harjoissa ole vieraita esineitä, jotka voivat jättää
pintaan jälkiä.
Älä jätä laitteen suulaketta yhteen kohtaan helposti vaurioituvalla lattiapinnalla.
PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN
Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
Switch 'OFF' and unplug before emptying the clear bin.
To remove the cyclone and clear bin unit, press down on the red button at the rear of
the carrying handle on the cyclone.
To release the dirt, press all the way down on the red button at the rear of the carrying
handle on the cyclone.
To minimise dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in a
plastic bag and empty.
Remove the clear bin carefully.
Seal the bag tightly, dispose as normal.
To refit:
– close the clear bin base so it clicks into place
– push the cyclone and clear bin unit into the main body of the appliance; it will click
into place
– ensure the cyclone and clear bin unit is secure.
CLEANING THE CLEAR BIN
Tyhjennä säiliö heti, kun pölyä on MAX-rajaan asti. Älä täytä säiliötä sen yli.
Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen
läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentämistä.
Irrota syklonista ja läpinäkyvästä pölysäiliöstä koostuva yksikkö painamalla syklonin
kantokahvan takaosassa olevaa punaista nappia.
Poista lika painamalla syklonin kantokahvan takaosassa oleva punainen nappi
kokonaan pohjaan.
Sulje läpinäkyvä pölysäiliö tiiviisti muovipussiin tyhjennyksen aikana välttääksesi
kosketusta pölyn ja allergisoivien aineiden kanssa.
Ota läpinäkyvä pölysäiliö varovasti ulos.
Sulje pussi tiiviisti ja hävitä tavalliseen tapaan.
Asennus uudelleen:
– sulje läpinäkyvän pölysäiliön pohja siten, että se napsahtaa paikalleen
– paina syklonista ja läpinäkyvästä pölysäiliöstä koostuva yksikkö laitteen runkoon;
se napsahtaa paikalleen
– varmista, että syklonista ja läpinäkyvästä pölysäiliöstä koostuva yksikkö on
tukevasti kiinni.
British Allergy Foundation on Isossa-Britanniassa toimiva hyväntekeväisyysjärjestö,
joka pyrkii parantamaan tietoisuutta allergioista sekä edistämään niiden ehkäisyä
ja hoitoa. British Allergy Foundationin hyväksyntämerkki on Isossa-Britanniassa
rekisteröity tavaramerkki.
LÄPINÄKYVÄN PÖLYSÄILIÖN PUHDISTAMINEN
Irrota sykloni ja läpinäkyvä pölysäiliö (ohjeet edellä).
Sykloni irrotetaan läpinäkyvästä pölysäiliöstä painamalla säiliön punaista
avausnappia, joka avaa säiliön pohjan. Tämän jälkeen punaisen avausmekanismin
takana näkyy pieni hopeanvärinen nappi. Paina nappia ja irrota sykloni läpinäkyvästä
pölysäiliöstä.
Puhdista läpinäkyvä pölysäiliö vain kylmällä vedellä.
Varmista, että läpinäkyvä pölysäiliö on täysin kuiva ennen kuin kiinnität sen
paikalleen.
Älä käytä läpinäkyvän pölysäiliön puhdistamiseen puhdistus- tai kiillotusaineita tai
ilmanraikastimia.
Älä pane läpinäkyvää pölysäiliötä astianpesukoneeseen.
Älä upota syklonia kokonaan veteen tai kaada vettä sen sisään.
Puhdista syklonin kotelo nukasta ja pölystä liinalla tai kuivalla harjalla.
Asennus uudelleen:
– sovita syklonin kotelo läpinäkyvään pölysäiliöön siten, että hopeanvärinen nappi
napsahtaa ja kytkeytyy
– sulje läpinäkyvän pölysäiliön pohja siten, että se napsahtaa paikalleen
– paina syklonista ja läpinäkyvästä pölysäiliöstä koostuva yksikkö laitteen runkoon;
se napsahtaa paikalleen
– varmista, että syklonista ja läpinäkyvästä pölysäiliöstä koostuva yksikkö on
tukevasti kiinni.
SUODATTIMEN PESU
Laitteessa on kaksi pestävää suodatinta (ks. kuva).
Tarkasta ja pese suodattimet säännöllisesti ohjeiden mukaan suorituskyvyn
ylläpitämiseksi.
45

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents