Hide thumbs Also See for DC45:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATING MANUAL

Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVER LE FILTRE
FILTER wAschEn
FILTER wAssEn
LAVE EL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OpERITE FILTER
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-10-02, или напишите письмо по адресу
info.russia@dyson.com
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
clik
chARGInG
En cOuRs DE chARGEmEnT
GERäT wIRD GELADEn
OpLADEn
cARGAnDO
RIcARIcA
ПОсТОяннО гОРИТ - ИдЕТ
ПРОцЕсс зАРядкИ
pOLnjEnjE
FuLLY chARGED
cOmpLèTEmEnT chARGé
KOmpLETT GELADEn
VOLLEDIG OpGELADEn
cARGA cOmpLETA
RIcARIcA cOmpLETA
ИндИкАТОР нЕ гОРИТ - ПРИбОР
ПОЛнОсТЬю зАРяжЕн
nApOLnjEn
5.5 hrs

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson DC45

  • Page 1: Operating Manual

    Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag 5.5 hrs Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-10-02, или напишите письмо по адресу info.russia@dyson.com Registrirajte vašo garancijo še danes...
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    These warnings apply to the appliance, all tools and accessories, and also where applicable to any charger or mains adaptor. 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Ces avertissements s’appliquent à l’appareil, à tous les outils et accessoires ainsi que, le cas échéant, à tout chargeur ou adaptateur secteur. 1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Die folgenden Warnhinweise beziehen sich auf das Gerät, alle Zubehörteile sowie auf das Ladegerät und Netzteile. 1. Dieses Dyson Haushaltsgerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder gebrechliche Personen (mit eingeschränkten physischen oder sensorischen Fähigkeiten, eingeschränkter Urteilskraft, fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen im Umgang mit solchen Geräten) bestimmt.
  • Page 6 5. Netzstecker oder Gerät nie mit nassen Händen anfassen. 6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen beschädigte Netzkabel nur von Dyson, einem autorisierten Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat, alle hulpstukken en accessoires, en indien relevant tevens op opladers of netadapters. 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijke persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico’s van gebruik.
  • Page 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Estas advertencias se aplican al aparato, a todos los cepillos y accesorios y, cuando proceda, a cualquier cargador o adaptador de corriente. 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona...
  • Page 9 8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 10 Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio, a tutti gli strumenti e agli accessori e, dove applicabile, ai caricatori o adattatori di elettricità. 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Page 11: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Tato varování platí pro přístroj, všechny nástavce a příslušenství a také, pokud je k dispozici, pro nabíječku a síťový adaptér. 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Page 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Disse advarsler gælder for selve apparatet, alle redskaber og tilbehør, og hvor dette er relevant for opladere og netadaptere. 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Page 13 7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt Dysons Helpline. 8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
  • Page 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    21. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta. Älä käytä kosteilla pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle tai lumelle. 22. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson– akkuja: muiden akkujen käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
  • Page 15: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    σε ό,τι αφορά φορτιστές ή προσαρμογείς πρίζας. 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και...
  • Page 16 ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. 22. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό και...
  • Page 17: Fontos Biztonsági Előírások

    Ezek a figyelmeztetések a készülékre, minden alkatrészére és tartozékára vonatkoznak, valamint a töltőre és a hálózati adapterre is, ha van 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve –...
  • Page 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Disse advarslene gjelder apparatet, alt verktøy og tilbehør og eventuelle ladere eller nettadaptere 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Page 20 łazienkach oraz w odległości mniejszej niż 3 metry (10 stóp) od basenu. Nie używać na mokrych powierzchniach ani nie narażać na działanie wilgoci, deszczu lub śniegu. 22. Do ładowania urządzeń Dyson należy używać tylko ładowarek Dyson. Należy używać tylko baterii Dyson; inne typy baterii mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała i szkody.
  • Page 21 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura, relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável, e compreendam os perigos...
  • Page 22: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
  • Page 23: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    комнате или в пределах 3 метров от бассейна. Не используйте его на влажных поверхностях и не подвергайте воздействию сырости, дождя или снега. 22. Для зарядки данного устройства Dyson следует использовать только зарядные устройства Dyson. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы других типов могут...
  • Page 24 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på ett säkert sätt och som förstår riskerna som användningen innebär.
  • Page 25: Pomembna Varnostna Navodila

    Ta opozorila veljajo za napravo, vse pripomočke in nastavke ter tudi za vse polnilce in omrežne vmesnike, kjer je to primerno. 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 26: Önemli̇ Güvenli̇k Önlemleri̇

    ıslak yüzeylerde kesinlikle kullanmayın ve rutubet, yağmur veya kar yağışına kesinlikle maruz bırakmayın. 4. Cihazı hasarlı kablo veya fişle kullanmayın veya şarj etmeyin. Dyson şarjlı el süpürgesi veya şarj aleti çalışması gerektiği gibi çalışmıyorsa, şiddetli bir darbeye maruz kaldıysa, düşürüldüyse, zarar gördüyse, dış...
  • Page 27 20. Motorlu fırça başlığını takarken veya çıkarırken her zaman Dyson şarjlı el süpürgesini kapatın. 21. Bu Dyson şarjlı el süpürgesi için sadece Dyson pillerini ve şarj ünitesini kullanın. Farklı batarya ve şarj ünitesi kullanımı, patlama riskini ortaya çıkarabilir, şahsi yaralanmalara ve hasara sebep olabilir.
  • Page 28 Power • Bouton marche/arrêt • Ein-/Ausschalter • Aan/uit knop • Encendido/ Apagado Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen Accendere/Spegnere • Время работы • Delovanje Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore Очистка контейнера • Praznjenje 8 mins run time 8 min d’autonomie 8 Min.
  • Page 29 Charging • Chargement • Gerät wird geladen • Opladen • Cargando • Riicarica Storage and charging in the dock • Rangement et chargement Зарядка аккумулятора и индикация • Polnjenje dans la base • Laden und Aufbewahren • Bewaren en opladen in het dockingstation •...
  • Page 30 Looking for blockages • Vérifier l’absence d’obstructions IMPORTANT! Blockierungen entfernen • Controleren op verstoppingen Eliminación de obstrucciones • Ricerca di ostruzioni Поиск засоров • Iskanje blokad WASH FILTER • LAVER LE FILTRE FILTER WASCHEn • FILTER WASSEn LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВКА...
  • Page 31 Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
  • Page 32: Disposal Information

    EMPTYING THE CLEAR bIN Do not disassemble, short contacts, heat above 60ᵒ C , or incinerate. Replace battery with a Dyson battery only: use of any other battery may present a risk of fire or • Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
  • Page 33 Reduction in battery discharge time due to battery age or use. • Ne pas utiliser de détergents, produits lustrants ou désodorisants. If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please contact Dyson. • Ne pas mettre le collecteur transparent dans un lave-vaisselle.
  • Page 34 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOTRE GARANTIE 2 ANS DYSON. Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le nom de votre CE QUI EST GARANTI fournisseur à...
  • Page 35 • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät bei Verwendung aufrecht steht. Wenn das Gerät Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 150 980). umgedreht wird, könnte Schmutz und Staub herausfallen. Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à helpdesk.benelux@dyson.com •...
  • Page 36: Hinweis Zur Entsorgung

    Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter • Trennen Sie das Ladegerät vom Netzstrom, wenn Sie den Akku abnehmen.
  • Page 37 Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre kunt verwijderen. Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz, • Controleer en was het filter regelmatig volgens de instructies om de prestaties te Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-...
  • Page 38 De accu raakt sneller leeg als hij ouder wordt en meer gebruikt is. blijft de accu tijdens gebruik koeler en worden de werking en levensduur verlengd. Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met het Dyson •...
  • Page 39 • Lávelo con agua fría únicamente. No utilice detergentes. contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail • No introduzca el filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno o microondas, ni (helpdesk.benelux@dyson.com).
  • Page 40 LAVAGGIO DEL FILTRO corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique). • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal • Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di rimuovere il filtro.
  • Page 41 • Normale usura (per es. fusibile, nastro, barra delle spazzole, batterie ecc.). Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal • Danni accidentali, guasti causati da uso o cura negligente, uso improprio, negligenza, Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo alle funzionamento o movimentazione non appropriati dell’aspirapolvere in contrasto con...
  • Page 42 Nerozebírejte, nezkratujte, nevhazujte • Sáček utěsněte a zlikvidujte běžným způsobem. do ohně a nedovolte zahřátí nad 60 ° C. Při výměně použijte výhradně baterie Dyson. • Aby bylo vysypávání průhledné nádoby na prach snadnější, doporučujeme odstranit Používání...
  • Page 43 Sørg for, at dockingstatione er monteret korrekt, • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det og at den vender korrekt, så motoren sidder øverst, når apparatet anbringes i ugyldiggøre din garanti.
  • Page 44 Älä pidä laitetta käynnissä tarkastaessasi sitä tukosten varalta. Näiden varotoimien oplysninger, vi har om dig, samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Vi overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn • Varo teräviä esineitä tukoksia tarkastaessasi.
  • Page 45 σε πολύ κοντινή επαφή μαζί της, μην την θερμαίνετε πάνω από τους 140°F (60°C) και • Μην τοποθετείτε το διαφανή κάδο σε πλυντήριο πιάτων. μην την αποτεφρώνετε. Αντικαταστήστε την μόνο με μια γνήσια μπαταρία Dyson: η • Καθαρίστε το περίβλημα του κυκλώνα με στεγνό πανί ή βούρτσα για να απομακρύνετε...
  • Page 46 • Porszívózás közben bizonyos szőnyegek csekély elektrosztatikus töltést okozhatnak της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. Αν η σκούπα σας az átlátszó portartályban és a porszívócsőben. Ez ártalmatlan, nincs kapcsolatban είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται από αυτή, δεν θα υπάρξει...
  • Page 47 Dyson Helpline. Nem tölt – Túl hideg/túl meleg. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. • Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet under 3° C. Pass på...
  • Page 48 Dysons instruksjoner. huden noe. Vask hendene etter å ha håndtert børstene. Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. FJERNE BLOKKERINGER – TERMISK UTKOBLING Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
  • Page 49 Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das indicadas niebezpieczeństwa. W przypadku mało prawdopodobnego wycieku z baterii, nie neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha de Assistência da dotykać cieczy i przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa: Dyson.
  • Page 50 • Limpe a rede do ciclone com um pano ou uma escova seca para retirar cotão e pó. deverá entrar em contacto com o vendedor ou directamente com a DYSON, quer seja • Para voltar a colocar o depósito transparente, encaixe a aba do bordo da rede do por e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), quer por correio normal (Assistência ao...
  • Page 51 • Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные действия эксплуатацией убедитесь, что валик щетки надежно закреплен. не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы • Будьте осторожны, соприкасаясь с щетинками валика насадки. Материал, из службой поддержки компании Dyson.
  • Page 52 С – Март, D – Апрель, E – Май, F – Июнь, G – Июль, H – Август, J – сентябрь, K – • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin октябрь, M – ноябрь, N – декабрь.
  • Page 53 15 minuter. Kontakta sjukvårdsupplysningen. pomoč. • Avfallshantering – använd handskar när batteriet hanteras. Batteriet ska deponeras • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči vašo enligt lokala rekommendationer för miljöskadligt avfall. garancijo.
  • Page 54 ISKANJE BLOKAD (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom). •...
  • Page 55 ‘aÇıK’ konuma getirdiğinizde, fırça başlığı her zaman varsayılan olarak DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ ‘aÇıK’ (dönen) konumda olacaktır. eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve • fırça başlığını kapalı konuma getirmek için (örn. sert zeminler için) ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını...
  • Page 56 USUWANIE ZATORÓW – WYŁĄCZNIK TERMICZNY Bilgileriniz Dyson tarafından, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile saklı tutulacaktır. Eğer kişisel bilgileriniz değişirse,eğer alışverişinizle ilgili fikriniz değişirse ya da bilgilerinizi nasıl kullanacağımızla ilgili kuşkularınız varsa bilmemiz için lütfen bizimle temas kurun. PRODUCT INFORMATION Net weight: 2.30kg...
  • Page 60 Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the filter.

Table of Contents