Sunrise Medical Breezy BasiX Directions For Use Manual page 93

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Introducción
Estimado cliente,
Nos alegra que se haya decidido por una silla de ruedas de
SUNRISE MEDICAL.
Este manual de instrucciones le proporcionará soluciones e ideas
para que pueda obtener el mejor rendimiento de su nueva silla de
ruedas.
Mantener lazos de unión con nuestros clientes significa mucho
para SUNRISE MEDICAL. Por eso queremos mantenerle
informado de nuestros nuevos productos. Contacto cercano con el
cliente significa también un mejor servicio cuando usted necesite
reponer partes o accesorios, o cuando quiera realizar consultas
sobre su silla.
Queremos que esté satisfecho con nuestros productos y nuestro
servicio. Y para ello SUNRISE MEDICAL está permanentemente
trabajando para mejorar sus productos. Por esta razón pueden
darse cambios en nuestros productos en formas, tecnologías, o
equipamiento, que no estén recogidos en el texto o fotos de este
manual.
El sistema de gestión de SUNRISE MEDICAL cuenta con las
certificaciones ISO 9001, ISO 13485 e ISO 14001.
Como fabricante, SUNRISE MEDICAL, declara que las sillas de
ruedas de peso ligero siguen la directriz 93/42/EWG.
Asimismo, cumplen con los requisitos de rendimiento de la
prueba "Crash Test", según lo describe la norma ISO 7176-19.
Por favor, contacte con su distribuidor local autorizado, si tiene
alguna pregunta del uso, mantenimiento o seguridad de su silla de
ruedas.
En caso de no haber distribuidores autorizados en su área, o si
tiene alguna pregunta, contacte con Sunrise Medical ya sea por
escrito o por vía telefónica (las direcciones postales y demás datos
se encuentran en la última página).
Sunrise Medical SL
48498 Arrankudiaga
Vizcaya
España
Tel.: +34 (0) 9 0214 24 34
www.sunrisemedical.es
0707/1/ST-000690646.EMS
Índice
Introducción
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 - 95
Transportabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 - 96
Componentes de la silla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Utilización
Plegado y apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Opciones
Tubos de cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Reposapiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Ruedas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Adaptador de la rueda delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Respaldos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Apoyabrazos para hemipléjicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Protector lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Ruedas anti-vuelco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Profundidad del Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Empuñaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Soporte de bastones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Mesa de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Barra estabilizadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Ruedas de tránsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Sistema de hemiplejia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Cubiertas y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Posibles Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Controles y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Datos Técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 - 107
Etiqueta/garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Utilización
Las sillas de ruedas de peso ligero están diseñadas exclusivamente
para la utilización de un usuario que es incapaz de caminar o tiene
movilidad reducida.
La garantía solo será válida si el producto se utiliza bajo las
condiciones especificadas y para la finalidad prevista. La vida útil
estimada de una silla de ruedas es de 5 años. Por favor, NO utilice
ni instale ningún componente de terceros en esta silla de ruedas.
Área de aplicación
La variedad de piezas de instalación así como también el diseño
modular indican que la silla puede ser usada por personas
incapaces de caminar o con movilidad reducida debido a:
• Parálisis
• Pérdida de extremidad (amputación)
• Defecto o deformidad de extremidad
• Contracturas o lesiones en articulaciones
• Enfermedades tales como deficiencia circulatoria o cardiaca,
alteración de equilibrio o caquexia, o ancianos que todavía
conservan fuerza en la parte superior del cuerpo.
Al solicitar una silla de ruedas, tenga en cuenta el tamaño corporal,
peso, constitución física y psicológica, edad, condiciones de vida y
entorno del usuario.
92
BasiX, RubiX, RubiX XL Rev. 1

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Breezy rubixBreezy rubix xl

Table of Contents