Identificación De Símbolos; Normas De Seguridad - McCulloch MAC 20X Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MAC 20X:
Table of Contents

Advertisement

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS
Símbolos de arranque
Mueva el interruptor ON/
STOP a la posición ON.
Lentamente, oprima el
bombeador 6 veces.
Tire de la palanca del
cebador/marcha lenta rapida
su máxima extensión (a la
posición FULL CHOKE).

NORMAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
: Para evitar el
arranque accidental de la motosierra mientras
esté preparándola, transportándola o realizan-
do en ella algún ajuste o reparación, siempre
desconecte el cable de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con ella,
salvo cuando realice ajustes en el carburador.
Esta motosierra para servicios forestales está
diseñada sólo para el corte de madera. Debido
a que la motosierra es una herramienta que
corta la madera a gran velocidad, deberán to-
marse especiales medidas de seguridad para
reducir al máximo el riesgo de accidente. El
uso imprudente o inadecuado de esta herra-
mienta puede ocasionar graves lesiones.
ANTES DE COMENZAR
S Antes de utilizar la herramienta, lea aten-
tamente este manual hasta estar seguro
de comprenderlo completamente y poder
seguir todas las normas de seguridad,
precauciones e instrucciones de uso que
se dan en él.
S Limite el uso de la motosierra a adultos que
comprendan y puedan seguir todas las nor-
mas de seguridad, precauciones e instruc-
ciones de uso que se dan en este manual.
Casco de seguridad
Protectores
acústicos
Gafas
protectoras
Ropa
Guantes
ajustada
de trabajo
resistentes
Calzado
Zahones
protector
protectores
S Vista un equipo protector. Utilice siempre
calzado de seguridad con punteras de acero
Firmemente, tire del man-
go de la cuerda de arran-
que 5 veces con su mano
derecha.
Empuje la palanca del
cebador/marcha lenta rapida
a la posición HALF CHOKE.
Tire del mango de la cuerda
de arranque con su mano
derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
y suelas no deslizantes; ropa ajustada;
guantes de trabajo resistentes y no deslizan-
tes; protectores oculares, como gafas pro-
tectoras o visores ventilados y anti- -vaho; un
casco de seguridad aprobado y protectores
acústicos (orejeras o silenciadores) para
proteger sus oídos. Sujétese el cabello por
encima de la altura de los hombros.
S Use
siempre
protectores
auriculares
homologados. Los usuarios habituales de-
berán revisar su oído regularmente ya que el
ruido de la motosierra puede dañarlo. La
exposición prolongada al ruido puede
causar daños crónicos en el oídos.
S Mientras el motor esté en marcha, mantenga
todas las partes de su cuerpo alejadas de la
cadena.
S Mantenga alejados a niños, acompañantes
y animales a más de 10 metros del área de
trabajo. Nunca permita que persona o ani-
mal alguno se acerque a la motosierra cuan-
do arranque o trabaje con ella.
S No utilice ni trabaje con la motosierra cuando
esté cansado, enfermo o enfadado, o se en-
cuentre bajo el efecto de alcohol, drogas o
medicación. Debe estar en buena forma físi-
ca y siempre alerta. Trabajar con la motosie-
rra es agotador. Si usted padece alguna
afección que pueda agravarse con un traba-
jo agotador, consulte a su médico antes de
trabajar con una motosierra.
S Planifique con antelación y detenidamente el
trabajo que va a realizar con la motosierra.
No comience a trabajar hasta que tenga la
zona de trabajo despejada; sitúese firme-
mente en el suelo y, si está talando árboles,
tenga preparada la zona de retiro.
TRABAJE A SALVO CON LA MOTO-
SIERRA
ADVERTENCIA
:
La
inhalación
prolongada de los gases de escape del motor,
la neblina de aceite de cadena y el polvo de
serrín puede poner en riesgo la salud.
56
certaines
circon-
stances
perturber
le
fonctionnement d'implants médicaux actifs ou
passifs. Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles, les personnes portant des
implants médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant de leur implant avant
d'utiliser cette machine.
S N'utilisez jamais votre tronçonneuse d'une
seule main. En utilisant la tronçonneuse
d'une main, vous risquez de vous blesser
gravement, ainsi que les personnes vous ai-
dant ou les spectateurs. Une tronçonneuse
est prévue pour être utilisée à deux mains.
S N'utilisez la tronçonneuse que dans une
zone en plein air bien aérée.
S N'utilisez pas la tronçonneuse sur une
échelle ou dans un arbre.
S Assurez- -vous que la chaîne ne touche au-
cun objet lors du démarrage. N'essayez ja-
mais de démarrer la tronçonneuse lorsque le
barre- -guide est dans une entaille.
S N'appuyez pas la tronçonneuse sur la fin de
l'entaille. En appuyant, vous risquez de per-
dre le contrôle à la fin de la coupe.
S Arrêtez le moteur avant de baisser la
tronçonneuse.
S N'utilisez pas l'appareil qui est endomma-
gée,
incorrectement
ajusté,
ou
pas
complètement et solidement réuni. Substi-
tuez toujours la barre, la chaîne, le protège- -
main, ou le frein de chaînes immédiatement
s' il devient endommagé, cassé ou êtes
autrement retiré.
S Lorsque
vous
transporterez
l'appareil,
faites- -le toujours avec le moteur arrêté, le si-
lencieux eloigné du corps et la barre et la
chaîne à l'arrière, couverts d'un fourreau.
S Sécurisez la machine pendant le transport.
ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ DE
LA TRONÇONNEUSE
REMARQUE:
Cette section traite des
équipements de sécurité de la machine et de
leur fonction. Pour le contrôle et l'entretien,
voir
les
instructions
au
chapitre
CONTRÔLE, MAINTENANCE ET ENTRE-
TIEN DES ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ
DE LA TRONÇONNEUSE. Voir le chapitre
DESCRIPTION DES PIÈCES pour savoir
où se trouvent équipements sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d'être
écourtée et le risque d'accidents accru si la
maintenance de la machine n'est pas effec-
tuée correctement et si les mesures d'entre-
tien et/ou de réparation ne sont pas effec-
tuées de manière professionnelle. Pour
obtenir de plus amples informations, con-
tacter l'atelier de réparation le plus proche.
S Frein de chaîne. Votre tronçonneuse est
équipée d'un frein de chaîne conçu pour
arrêter la chaîne.
AVERTISSEMENT
: Votre tron- -
çonneuse est équipée d'un frein de chaîne
conçu pour stopper la tronçonneuse im-
médiatement si vous êtes soudainement vic-
time d'un recul. Le frein de chaîne réduit le
risque d'accidents, mais vous seul pouvez
les éviter. TOUTEFOIS, NE PENSEZ PAS
QUE LE FREIN DE CHAINE VOUS PRO-
TEGERA EN CAS DE RECUL.
S Verrouillage des gaz. Le verrouillage des
gaz est conçu pour empêcher toute activa-
tion involontaire de la gâchette des gaz.S
Capteur de chaîne. Le capteur de chaîne
est construit pour rattraper une chaîne qui a
sauté.
S Système anti- - vibrations. La machine est
équipée d'un système anti- -vibrations conçu
pour assurer une utilisation aussi confortable
que possible.
AVIS DE SÉCURITÉ:
Une longue exposi-
tion aux vibrations provoquées par un outillage
à main et à essence peut entraîner des lésions
des vaisseaux sanguins ou des nerfs des
doigts, de la main et des articulations chez les
personnes enclines à des troubles de la cir-
culation ou à des enflures anormales. Cer-
taines personnes habituellement saines ont
connu des problèmes de vaisseaux sanguins
lors d'une utilisation prolongée dans le froid. Si
des symptômes tels qu'engourdissement,
douleurs, affaiblissement, changement de la
couleur ou du grain de la peau ou encore perte
de sensibilité dans les doigts, les mains ou les
articulations apparaissent, arrêtez d'utiliser cet
appareil et consultez un médecin. Un système
anti- -vibration ne permet pas d'éviter ces
problèmes. Les personnes travaillant régu-
lièrement ou continuellement avec un appareil
électrique doivent contrôler minutieusement
leur condition physique et l'état de l'appareil.
S Interrupteur d'arrêt. Le interrupteur d'arrêt
est utilisé pour arrêter le moteur.
CONTRÔLE, MAINTENANCE ET
ENTRETIEN DES ÉQUIPEMENTS
DE SÉCURITÉ DE LA TRONÇON-
NEUSE
AVERTISSEMENT
: N'utilisez ja-
mais une machine dont les équipements de
sécurité sont défectueux. Les équipements
de sécurité doivent être contrôlés et entre-
tenus. Si les contrôles ne donnent pas un ré-
sultat positif, faites réparer votre machine
par un atelier d'entretien.
S Frein de chaîne. Nettoyer le frein de chaîne
et le tambour d'embrayage (copeaux, résine,
saletés). La saleté et l'usure compromettent
le bon fonctionnement du frein. Pour l'in-
formation additionnelle, voyez le section
FONCTIONNEMENT.
S Verrouillage des gaz. Vérifier que la
gâchette des gaz ne peut pas être serré jus-
qu'à ce que le verrouillage des gaz soit serré.
S Capteur de chaîne. Vérifier que le capteur
de chaîne est en bon état et qu'il est
bien fixé dans le corps de la tronçonneuse.
S Système anti- - vibrations. Vérifier régulière-
ment l'état des éléments afin de détecter fis-
sures et déformations. S'assurer que les élé-
ments sont bien fixés entre le moteur et les
poignées.
S Interrupteur d'arrêt. Mettre le moteur en
marche et s'assurer qu'il s'arrête lorsque le
interrupteur d'arrêt est amené en position
d'arrêt.
21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents