Page 1
ENGLISH MECHANICAL WATCH AUTOMATIC & HAND WINDING MECHANISM INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference. ...
Page 2
IN HANDLING THE WATCH (1) Water-resistance Underwater Exposure Water sports Skin diving Scuba Mixed-gas Conditions operation of to small (swimming, (air tanks diving Diving of use crown and amounts etc.), are not (air tanks (using operation of water frequent used) are used) helium...
Page 3
CAUTION 1 A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water. 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be used while swimming, etc.
Page 4
(2) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch. 2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor.
Page 5
(7) About this product and accessory parts CAUTION Do not attempt to disassemble or modify the watch. WARNING Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor. (8) Allergic reactions CAUTION If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to...
Page 6
HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back. 1. Searching by 10-digit model number Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch.
SPECIFICATIONS Number Power Date Day of the 24-hour World Caliber Remark1* of jewels reserve indicator week hand time ○ DA 40R – – – – – Hand Hand ○ indicating indicating – – 10:00 p.m.~4:00 a.m. type type ○...
Page 8
Product specifications may change without notice, for improvement. CAUTION * Avoid setting the date during the time periods listed in “Remark1” above since the calendar changes during this time. If the date is set during this time period, the date may not change or the watch may malfunction. Be sure to move the hour and minute hands away from this time period when setting the date.
Page 9
< DJ(40P) > < DK(40S) > < EL(40N) > < DA(40R) > * Positions of the crown, date indicator/ < DV(407) > day of week indicator, second hand, power reserve hand, and other component parts may vary by model. * The day of the week first displayed may vary.
Page 10
AUTOMATIC WINDING AND HAND WINDING MECHANISM (1) This is an automatic winding (hand winding) mechanical watch. (2) The mainspring is wound by natural movements of your arm when wearing the watch on your wrist. It is also wound by rotating the crown. (3) If your watch stops, winding the mainspring by rotating the crown or swing the watch back and forth ten or more times to re-start the second hand.
Page 11
POWER RESERVE INDICATOR The power reserve indicator shows how much the watch is wound, allowing you to see how much longer the watch will run Power reserve at a glance. The time pointed to by the hand power reserve hand is the remaining time. *The remaining time shown is only an approximation.
Page 12
HOW TO SET THE TIME [ DE(40A), DJ(40P), DV(407), EL(40N), JC(40H)] (1) Pull out the crown to the second click when the second hand reaches the 12 o’clock position. (The second hand stops.) (2) Turn the crown clockwise and Turn clockwise set the current time.
Page 13
HOW TO SET THE TIME [ DA(40R), DK(40S)] (1) Pull the crown out when the second hand reaches the 12 o’clock position. (The second hand stops.) (2) Turn the crown clockwise and set the Turn clockwise current time. * When setting the time, first bring the hand back slightly later the actual time and then move it forward to the actual time.
Page 14
HOW TO SET THE DATE [ DV(407), EL(40N)] (1) Pull the crown out to the first click. * The crown on this watch can be pulled out to either of two clicks. (2) Turn the crown counterclockwise, and set the date to that for the current day.
Page 15
DJ(40P) HOW TO SET THE DATE [ DJ(40P)] (1) Pull the crown out to the first click. * The crown on this watch can be pulled out to either of two clicks. Turn clockwise (2) Turn the crown clockwise, and set the date to that for the current day.
Page 16
HOW TO SET THE DATE [ DE(40A), JC(40H)] (1) Pull the crown out to the first click. * The crown on this watch can be pulled out to either of two clicks. (2) Turn the crown counterclockwise, and set the date to that for the current day.
Page 17
HOW TO SET THE DAY OF THE WEEK [ DE(40A)] * Movement of the day of the week hand A feature of the retrograde display is that the hand moves instantaneously when returning to the first day of the week in the display from the last day. When setting the day of the week, slowly turn the crown to set it to the day of the week.
Page 18
USING THE DUAL-TIME FUNCTION [ DJ(40P)] * The Dual-Time Function is a function that allows two different times to be displayed simultaneously. Two different times can be displayed simultaneously with this model using time display with the hour and second hands and using a 24-hour hand that can be set separately.
Page 19
(3) Push in the crown. * The position of the crown may differ depending on the model. * Examples of uses of the Dual-Time Function Displaying the time for New York in Dual-Time when the time in Japan is 5:00 p.m. There is a difference of -14 hours between Japan and New York (Refer to ...
Page 20
HOW TO USE THE 24-HOUR INDICATOR RING (ROTATING BEZEL OR INTERNAL ROTATING RING) Some models come with a 24-hour indicator ring (rotating bezel or internal rotating ring). First, confirm that the watch you purchased comes with such function, and make sure to use it correctly if it does. Use the 24-hour indicator ring by reading the marking on the 24-hour indicator ring at which the 24-hour hand is pointing.
Page 21
HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR RING (WORLD TIME FUNCTION) [JC(40H)] When you turn the rotating indicator ring and align the city names with the times, you can read the respective times of the cities right away. (1) Models on which times are indicated on the rotating indicator ring 1 Be sure that the watch shows the correct time.
Page 22
(2) Models on which city names are indicated on the rotating indicator ring 1 Be sure that the watch shows the correct time. Rotating indicator ring 2 Pull the crown out to the first click. * The crown on this watch can be pulled out to the first and second clicks.
Page 23
HOW TO USE MODELS WITH A ROTATING CITY NAME INDICATOR (OUTER INDICATOR RING OR BEZEL) Some models come with a rotating outer indicator ring (displaying the city names) or a rotating bezel around the outer circumference of the case (displaying the city names) in addition to the rotating indicator ring.
Page 24
<Ex. 2.> In this case, move TOKYO (TYO) to a more visible and prominent location at the 12 o’clock position and then rotate the rotating indicator ring to line up the time with TOKYO (TYO). (1) Rotate TOKYO (TYO) on the outer indicator ring (or bezel) to the 12 o’clock position.
Page 25
COMPARISON TABLE OF STANDARD TIMES City indication Typical city Time differences with GMT ±0 PARIS CAIRO JEDDAH MOSCOW KARACHI DHAKA BANGKOK BEIJING TOKYO SYDNEY NOUMEA AUCKLAND MIDWAY HONOLULU ANCHORAGE LOS ANGELES DENVER CHICAGO NEW YORK SANTIAGO RIO DE JANEIRO S.GEORGIA AZORES * Some countries use daylight savings time.
Page 26
HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL Please notice that some models come with a Rotating bezel rotating indicator bezel, which should be used properly. Turn the bezel by pointing the mark to the minute-hand. While certain time goes by, you can measure the elapsed time from the distance between minute-hand and figures on the rotating indicator bezel.
Page 27
HOW TO USE THE INTERNAL ROTATING INDICATOR RING Turn the crown for the internal rotating indicator ring to set the 60-mark to the position of the minute hand. The position of the internal rotating indicator ring to which the minute hand is pointing after some time has elapsed indicates the elapsed time.
РУССКИЙ МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ МЕХАНИЗМ АВТОМАТИЧЕСКОГО И РУЧНОГО ЗАВОДА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наше изделие! Для длительного и эффективного пользования изделием прочитайте данную инструкцию и ознакомьтесь с условиями гарантии. Сохраните эту инструкцию для использования в дальнейшем. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Строго соблюдайте приведенные ниже инструкции для предотвращения любого ущерба здоровью и повреждения Вашего имущества и имущества других лиц..Данный символ означает возможность летального ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ исхода или серьезных травм в случае, если данный продукт будет использоваться любым способом, отличным от приведенных инструкций..Данный символ означает возможность серьезных ВНИМАНИЕ травм...
Page 63
ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЧАСАМИ (1) Водонепроницаемость Работа Воздействие Водные Подводное Подводное Погружение Условия эксплуатации головки небольших виды спорта плавание плавание (с с дыха- под водой количеств (плавание и (без исполь- использо- тельной и работа воды т. п.), частые зования ванием кис- смесью...
Page 64
ВНИМАНИЕ 1 Часы с водонепроницаемостью для повседневного использования 30 м (3 бар) могут использоваться во время умывания и т. п., но не могут использоваться в условиях, при которых они будут погружаться в воду. 2 Часы с усиленной водонепроницаемостью для повседневного использования класса I 50 м (5 бар) могут использоваться во время плавания и т. п., но не могут использоваться во время ныряния или подводного плавания. 3 Часы с усиленной водонепроницаемостью для повседневного использования класса II 100 м или 200 м (10 или 20 бар) могут использоваться во время ныряния или подводного плавания, но не могут использоваться во время подводного плавания с кислородным баллоном или выполнения водолазных работ с автономными дыхательными аппаратами на гелии. 4 При эксплуатации часов головка должна находиться в утопленном (нормальном) положении. Если головка относится к типу завинчиваю¬щихся, то она должна быть...
Page 65
(2) Ударопрочность 1 Снимайте часы во время занятий энергичными видами спорта, однако, занятие такими видами спорта, как гольф и т. д., не окажет негативного воздействия на состояние часов. 2 Избегайте сильного удара типа падения часов на пол. (3) Воздействие магнитных полей 1 Запрещается подвергать часы воздействию сильных магнитных полей в течение длительного периода времени, поскольку компоненты часов могут намагнититься, что приведёт к нарушению работы часов. Соблюдайте осторожность. 2 Под воздействием магнитного поля часы могут временно спешить или отставать.Точность показаний часов будет восстановлена, если устранить воздействие магнитного поля на часы. В таком случае повторно установите...
Page 66
(7) Дополнительные детали ВНИМАНИЕ Не пытайтесь разбирать и модифицировать часы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ He давайте шпильки браслета/ремешка и другие мелкие детали детям. B случае проглатывания мелкой детали немедленно обратитесь к врачу. (8) Аллергические реакции ВНИМАНИЕ Боли после контакта c браслетом на коже появляется сыпь или раздражение, прекратите носить часы и незамедлительно обратитесь к врачу. (9) Люминесцентное покрытие На стрелках и кольце некоторых моделей имеется люминесцентное покрытие. Оно выполнено из безопасной нерадиоактивной краски, накапливающей солнечный и искусственный свет и отдающей его в темноте. Отдавая накопленный свет, покрытие постепенно становится более тусклым.
Page 67
ОПРЕДЕЛЕНИЕ НОМЕРА КАЛИБРА Проверьте номер калибра часов по номеру модели или коду корпуса, указанному на задней крышке корпуса часов. 1. Поиск по 10-значному номеру модели Проверьте 10-значный номер модели в гарантийном талоне, прилагаемом к часам. Кроме того, этот номер указан на прикрепленной к часам этикетке. Второй и третий знак в номере обозначают калибр часов. Пример. Если номер модели выглядит как “oDJ02002Bo”, то номер калибра – “DJ”.
(5) На обратном дисплее выводится день недели. *Только модель DE (40A) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Количество Индикатор Индикатор День 24-часовая Мировое Калибр Примечание1* камней запаса хода даты недели стрелка время ○ DA 40R – – – – – ○ Стрелка Стрелка – – 10:00 PM~4:00 AM ○ ○ ○ – –...
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления в связи с модернизацией изделия. ВНИМАНИЕ * Не рекомендуется корректировать дату в промежутках, указанных в “Примечании 1” выше, поскольку в это время происходит смена даты. При установке даты в этот промежуток времени она может не смениться вовремя, либо может возникнуть сбой в работе часов. При установке даты обязательно переведите часовую и минутную стрелку на другой промежуток времени. НАЗВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ А: часовая стрелка G: 24-часовая стрелка...
Page 70
< DJ(40P) > < DK(40S) > < EL(40N) > < DA(40R) > * Расположение головки, < DV(407) > индикаторов даты и дня недели, секундная стрелка, индикатора запаса хода и других компонентов зависит от модели. * Первый день недели может различаться. *Только для модели DE (40A)
Page 71
МЕХАНИЗМ АВТОМАТИЧЕСКОГО И РУЧНОГО ЗАВОДА (1) Эти механические часы оснащены функцией автоматического (ручного) завода. (2) При ношении часов на запястье пружина заводится от естественных движений руки. Кроме того, ее можно заводить, вращая головку. (3) Если часы остановились, заведите их, вращая головку, или встряхните не менее десяти раз, чтобы запустить секундную стрелку. Когда она начнет движение, установите дату и время. (4) чтобы завести пружину, убедитесь, что головка находится в стандартном положении, и медленно поверните ее вправо (по часовой стрелке). Вращение влево (против часовой стрелки) не оказывает никакого эффекта. Если часы стоят, для завода достаточно повернуть головку около 20 раз. Головка продолжает вращаться, даже если пружина уже...
Page 72
ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА Индикатор запаса хода показывает уровень завода часов, позволяя с Стрелка одного взгляда оценить, сколько индикатора еще времени часы будут идти. запаса хода Значение, которое указывает стрелка индикатора запаса хода, и есть оставшееся время. * Оставшееся время указывается только приблизительно. Показанное время может отличаться от действительного запаса хода. Данная модель с автоматическим заводом оснащена индикатором запаса хода. При ношении часов на запястье пружина будет автоматически заводиться от естественных движений руки. Стрелка запаса хода показывает на положение полного завода (40 часов).
Page 73
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ [DE(40A), DJ(40P), DV(407), EL(40N), JC (40H)] (1) Вытяните головку до второго щелчка, когда секундная стрелка будет на цифре 12. (Секундная стрелка остановится.) (2) Для установки текущего Поверните по времени поверните головку по часовой стрелке часовой стрелке. * При установке времени сначала поместите стрелку немного раньше нужного значения, а затем переведите ее вперед до правильного времени. * Для часов с календарем убедитесь, что установлено правильное время суток: a.m. (до полудня) или p.m. (после полудня). Дата меняется в [двенадцать часов ночи]. (3) Нажмите на головку, чтобы перевести ее в стандартное положение.
Page 74
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ [DA(40R), DK(40S)] (1) Вытяните головку, когда секундная стрелка будет на цифре (Секундная стрелка остановится.) (2) Для установки текущего времени Поверните по часовой стрелке поверните головку по часовой стрелке. * При установке времени сначала поместите стрелку немного раньше нужного значения, а затем переведите ее вперед до правильного времени. * Для часов с календарем убедитесь, что установлено правильное время суток: a.m. (до полудня) или p.m. (после полудня). Дата меняется в [двенадцать часов ночи]. (3) Нажмите на головку, чтобы перевести ее в стандартное положение. *Положение второй стрелки зависит от модели.
Page 75
УСТАНОВКА ДАТЫ [DV(407), EL(40N)] (1) Вытяните головку до первого щелчка. * На данных часах головку можно выдвигать до первого и второго щелчка. (2) Поверните головку против часовой стрелки и установите дату. Поворачивайте против часовой стрелки (3) Нажмите на головку, чтобы вернуть ее в обычное состояние (без щелчка). ** Корректировка даты в конце месяца Для месяцев, в которых 30 и менее дней, дату в конце месяца нужно корректировать. После того как дата перейдет на первый день следующего месяца, установите ее на [1-е число (1)].
Page 76
DJ(40P) УСТАНОВКА ДАТЫ [DJ(40P)] (1) Вытяните головку до первого щелчка. * На данных часах головку можно выдвигать до первого и второго щелчка. Поверните по часовой стрелке (2) Поверните головку по часовой стрелке и установите дату. (3) Нажмите на головку, чтобы вернуть ее в обычное состояние (без щелчка). ** Корректировка даты в конце месяца Для месяцев, в которых 30 и менее дней, дату в конце месяца нужно корректировать. После того как дата перейдет на первый день следующего месяца, установите ее на [1-е число (1)].
Page 77
УСТАНОВКА ДАТЫ [DE (40A), JC (40H)] (1) Вытяните головку до первого щелчка. * На данных часах головку можно выдвигать до первого и второго щелчка. (2) Поверните головку против часовой стрелки и установите дату. (3) Нажмите на головку, чтобы Поворачивайте против вернуть ее в обычное часовой стрелки состояние (без щелчка). * Если следом будет настраиваться день недели, сначала установите дату, не нажимая на головку. Информацию о том, как это сделать, см. в разделе “ УСТАНОВКА ДНЯ НЕДЕЛИ [DE (40A)]”. *Только для модели DE (40A) ** Корректировка даты в конце месяца Для месяцев, в которых 30 и менее дней, дату в конце месяца нужно корректировать. После того как дата перейдет на первый день следующего месяца, установите ее на [1-е число (1)].
Page 78
УСТАНОВКА ДНЯ НЕДЕЛИ [DE (40A)] * Движение стрелки, указывающей день недели Свойством обратного дисплея является то, что при переходе от последнего дня недели к первому стрелка мгновенно перемещается назад. При установке дня недели вращайте головку медленно. (1) Вытяните головку до первого щелчка. * На данных часах головку можно выдвигать до первого и второго щелчка. Поверните по (2) Поверните головку по часовой стрелке часовой стрелке и установите день недели. (3) Нажмите на головку, чтобы вернуть ее в обычное состояние (без щелчка). * Расположение даты и дня недели на циферблате, а также головки в разных моделях может различаться. Кроме того, первый день недели может различаться.
Page 79
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ДВОЙНОГО ВРЕМЕНИ [DJ (40P)] * Функция двойного времени позволяет одновременно выводить время в двух разных часовых поясах. Эта модель часов позволяет выводить одновременно время в двух часовых поясах, для этого используются часовая, секундная и 24-часовая стрелки, которые могут устанавливаться отдельно. Воспользоваться этой функцией можно только для городов, разница во времени между которыми измеряется целыми часами.
Page 80
(3) Нажмите на головку. * Расположение головки в разных моделях может различаться. * Примеры использования функции двойного времени Можно узнать, сколько времени в Нью-Йорке, когда в Японии 17:00. Разница во времени между Японией и Нью-Йорком составляет 14 часов (см. раздел “СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА СТАНДАРТНОГО ВРЕМЕНИ”), поэтому 24-часовая стрелка будет указывать на 3:00. (См. раздел “УСТАНОВКА 24-ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ”) Список часовых поясов см. в разделе “ТАБЛИЦА СТАНДАРТНОГО...
Page 81
РАБОТА С 24-ЧАСОВЫМ ИНДИКАТОРНЫМ КОЛЬЦОМ (НАРУЖНОЕ ИЛИ ВНУТРЕННЕЕ ВРАЩАЮЩЕЕСЯ КОЛЬЦО) Некоторые модели оснащены 24-часовым внутренним или наружным вращающимся индикаторным кольцом. Прежде всего, убедитесь, что часы поддерживают эту функцию и пользуйтесь ею правильно. 24-часовое индикаторное кольцо имеет отметки, на которые указывает 24-часовая стрелка. Установка 24-часовой стрелки описана в разделе “УСТАНОВКА 24- ...
Page 82
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ВРАЩАЮЩИМСЯ КОЛЬЦОМ ИНДИКАТОРА (ФУНКЦИЯ МИРОВОГО ВРЕМЕНИ) [JC(40H)] Боли Вы повернете вращающееся кольцо индикатора и совместите названия городов с показаниями времени, Вы сможете сразу видеть значение времени в соответствующих городах. (1) Модели, в которых значения времени отображаются на вращающемся кольце индикатора 1 Проверьте правильность времени на часах. Вращающееся...
Page 83
(2) Модели, в которых названия городов отображаются на вращающемся кольце индикатора 1 Проверьте правильность времени на часах. Вращающееся кольцо индикатора 2 Вытяните головку до первого щелчка. * На данных часах головку можно выдвигать до первого и второго щелчка. 3 Поверните головку по часовой Поверните по стрелке и установите текущее часовой стрелке время для названия города, в котором Вы находитесь в настоящий момент, на вращающемся кольце индикатора. (Вращающееся кольцо индикатора поворачивается против часовой стрелки с шагом по 30 минут.) 4 Утопите головку. Пример: При использовании в Японии...
Page 84
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ МОДЕЛЯМИ, ОСНАЩЕННЫМИ ВРАЩАЮЩИМСЯ ЦИФЕРБЛАТОМ С НАЗВАНИЕМ ГОРОДОВ (ВНЕШНИМ КОЛЬЦОМ ИНДИКАТОРА ИЛИ БЕЗЕЛОМ) Некоторые модели оснащены вращающимся внешним кольцом индикатора (отображая названия городов) или вращающимся безелем вокруг внешней окружности циферблата (отображая названия городов) в дополнение к вращающемуся кольцу индикатора. Проверьте еще раз, какая у Вас модель, и следуйте нижеприведенной инструкции для Вашей модели.
Page 85
<Пример 2.> В данном случае, переместите ТОКИО (TYO) на позицию 12 часов, что будет более удобно, и после этого покрутите вращающееся кольцо индикатора, выбрав на нем время в ТОКИО (TYO). (1) Прокрутите ТОКИО (TYO) на внешнем кольце индикатора (или безеле) на позицию 12 часов. Вращающееся кольцо индикатора Внешнее кольцо индикатора (2) Например, если в Японии 10 часов вечера, настройте ТОКИО (TYO) на вращающемся кокольце индикатора (или безеле) и выберете число 22. (Более подробную информацию см. в «ПРАВИЛАХ ПОЛЬЗОВАНИЯ ВРАЩАЮЩИМСЯ КОЛЬЦОМ...
Page 86
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА ОТКЛОНЕНИЯ ОТ ВРЕМЕНИ ПО ГРИНВИЧУ Код города Город Отклонение от времени по Гринвичу СРЕДНЕЕ ВРЕМЯ ПО ГРИНВИЧУ ±0 ПАРИЖ КАИР ДЖИДДА МОСКВА КАРАЧИ ДАККА БАНГКОК ПЕКИН ТОКИО СИДНЕЙ НУМЕА ОКЛЕНД МИДУЭЙ ГОНОЛУЛУ АНКОРИДЖ ЛОС-АНДЖЕЛЕС ДЕНВЕР ЧИКАГО НЬЮ-ЙОРК САНТЬЯГО РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО ЮЖНАЯ ГЕОРГИЯ АЗОРСКИЕ ОСТРОВА * некоторых странах в целях энергосбережения используется летнее время. В некоторых случаях в интересах определенной страны разница...
Page 87
РАБОТА С ВРАЩАЮЩИМСЯ ИНДИКАТОРНЫМ БЕЗЕЛЕМ Обратите внимание, что некоторые Вращающийся безель модели оснащены вращающимся безелем индикатора, которое следует использовать надлежащим образом. Поверните безеле таким образом, чтобы совместить метку с минутной стрелкой. При прохождении определенного времени Вы можете измерить истекшее время по расстоянию между минутной стрелкой и цифрами на вращающемся безеле индикатора. Вы также можете установить метку на желаемое время, чтобы напоминать себе, сколько времени На рисунке выше остается до условленного времени. показано, что с момента, когда было 10:10, прошло 20 минут. Безеле не может поворачиваться в противоположном направлении, поскольку...
Page 88
РАБОТА С ВНУТРЕННИМ ВРАЩАЮЩИМСЯ КОЛЬЦОМ Поверните головку, чтобы внутреннее вращающееся кольцо было установлено на отметку 60 относительно положения минутной стрелки. Положение вращающегося кольца, на которое минутная стрелка будет указывать через некоторое время, показывает, сколько времени прошло с момента установки. Установив отметку на нужное время, вы сможете определить, сколько времени осталось. * Положение головок и внешний вид вращающегося кольца могут отличаться в зависимости от модели.