Heat sources, such as your clothes dryer, can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire.
15. Do not sit on top of the clothes dryer. Note • Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts or...
Operating Instructions Clean the Lint Filter • After each load. • To shorten drying time. • To operate more energy efficiently. Note • Do not operate the dryer without the lint filter grid in place. • Do not operate the dryer without the filter in place. To Clean the Filter 1.
Operating Instructions Start/Pause After setting the cycle and desired options, press the Start/Pause pad to start the dryer. To pause the cycle, press Start/Pause again. To restart the cycle, press Start/Pause and the cycle will resume from the point of interruption. Turn the Dryer Off Power Off Press the Power Off pad to cancel the cycle and stop...
Using the Controls STEP Select Cycle To select a cycle, rotate the control dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate. Wrinkle Release The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items that are clean and dry but only slightly wrinkled, such as from a crowded closet or suitcase or from sitting in the dryer too long after the cycle has ended.
Page 7
Using the Controls STEP Select Dryness Level To select the dryness level in the Normal/Auto Dry or Wrinkle Control cycles, press the Dryness Level pad. An indicator light will illuminate next to the desired dryness level. Press the pad repeatedly to scroll through the settings.
Using the Controls STEP Select Options (if desired) Adjust Time Time can be added or subtracted from the automatically set times in the Delicates, Wrinkle Release, Damp Dry or Air Fluff cycles. To subtract time from the cycle, press the Less Time pad until the desired time is displayed.
Care & Cleaning Control Panel Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. The control panel finish could be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain-remover products. Apply such products away from the dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
Dryer Exhaust Tips WARNING Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. Read the installation instructions and the use and care guide. Let your dryer exhaust the air easily. Use 4" diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer.
• Clothes load is too large. Remove some of the load and restart the dryer. For further assistance contact Maytag Services Canada 1-800-688-2002. U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. , Maytag Customer Assistance: U.S.A. 1-800-688-9900 or...
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®...
Service-Clients Maytag 1-800-688-2002 Canada (Lundi au Vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’Est) Site Internet: http://www.maytag.com En raison de nos efforts constants d’amélioration de la qualité de nos appareils électro-ménagers, il se peut qu’une machine à laver soit modifée sans que le guide soit révisé.
Page 15
15. Ne pas s'asseoir sur la sécheuse. Remarque • En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d’installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de...
Conseils d’utilisation Nettoyage du filtre à charpie • Après chaque séchage • Raccourcit la durée de séchage. • Permet un fonctionnement plus efficace en énergie. Remarque : • N’utilisez pas la sécheuse sans la grille du filtre à charpie en place. •...
Conseils d’utilisation Mise en marche/Pause Après avoir programmé le cycle et les options désirées, appuyez sur Start/Pause pour mettre la sécheuse en marche. Pour mettre le cycle en pause, appuyez à nouveau sur Start/Pause. Pour relancer le cycle, appuyez sur Start/Pause et le cycle reprendra là...
Utilisation des commandes ÉTAPE Sélection de cycle Pour choisir un cycle, tournez le cadran de commande jusqu’au cycle désiré. Le voyant au niveau du nom du cycle s’allume. Défroissage (Wrinkle Release) Le cycle Défroissage permet de défroisser des articles propres et secs, et légèrement froissés comme ceux provenant d’une armoire trop encombrée, d’une valise trop remplie ou s’ils sont restés trop longtemps dans la sécheuse après un séchage.
Utilisation des commandes ÉTAPE Sélection du niveau de séchage Pour sélectionner le niveau de séchage lors des cycles de séchage Normal/Autom. ou anti-froissement, appuyez sur la touche Dryness Level (niveau de séchage). Un voyant près du niveau de séchage désiré s’allume. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour faire défiler les réglages.
Utilisation des commandes ÉTAPE Sélection d’option (si vous le désirez) Réglage de la durée La durée automatiquement programmée des cycles Délicats, Anti-froissement, Défroissage, Séchage humide et Duvetage peut être prolongée ou réduite. Pour réduire la durée d’un cycle, appuyez sur la touche Less Time (Durée réduite) jusqu’à...
Entretien et nettoyage Tableau de commande Nettoyez avec un linge doux et humide. N’utilisez pas un produit abrasif. Certains détachants et produits de prétraitement de la lessive peuvent endommager le fini du tableau de commande. N’appliquez pas de tels produits près de la laveuse.
Conseils pour l’évacuation de l’air AVERTISSEMENT Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. Faire Lire les instructions de mise en service et le guide de l’utilisateur. Faire Faire en sorte que l’air s’évacue de la sécheuse avec facilité.
• La charge de vêtements est trop grande. Enlevez une partie de la charge et remettez en marche le soit sec dessiccateur. For further assistance contact Maytag Services U.S.A. 1-800-688-9900 ou Canada 1-800-688-2002. , Service à la clientèle de Maytag :...
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
Número de modelo ____________________________ Número de serie ______________________________ Fecha de compra______________________________ Si tiene alguna pregunta, llame a: Asistencia al Cliente de Maytag 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá (Lunes a Viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. hora del este).
Page 27
15. No se siente sobre la secadora. Nota • Debido a las mejoras continuas del producto, Maytag se reserva el derecho de cambiar sus especificaciones sin aviso previo. Para obtener detalles completos, consulte las instrucciones de instalación incluidas con su producto antes de elegir los armarios, realizar los cortes o comenzar la instalación.
Instructions d’utilisation Limpie el filtro de hilachas • Después de cada carga de ropa. • Para reducir el tiempo de secado. • Para ahorrar energía. Nota • No haga funcionar la secadora sin la rejilla del filtro de hilachas en su lugar. •...
Instructions d’utilisation Encendido/Pausa Después de programar el ciclo y las opciones deseadas, oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa) para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa) nuevamente. Para reiniciar el ciclo, oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa) y el ciclo continuará...
Uso de los controles PASO Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, gire la perilla de control al ciclo deseado. La luz indicadora al lado del ciclo correspondiente se encenderá. Ciclo ‘Wrinkle Release’ (Eliminación de arrugas) El ciclo de Eliminación de arrugas elimina las arrugas de los artículos que están limpios y secos pero que están ligeramente arrugados, tales como los artículos que han estado guardados en un armario lleno o en...
Uso de los controles PASO Seleccione el nivel de secado Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal/Secado automático o de Control de arrugas, oprima la tecla ‘Dryness Level’ (Nivel de secado). Una luz indicadora se iluminará junto al nivel de secado deseado.
Uso de los controles PASO Seleccione las opciones (si lo desea) ‘Adjust Time’ (Ajuste el tiempo) Se puede aumentar o disminuir el tiempo programado automáticamente para los ciclos de Ropa delicada, de Control de arrugas, de Eliminación de arrugas, de Secado húmedo o de Esponjado con aire.
Cuidado y limpieza Panel de control Limpie con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. El acabado del panel de control podría dañarse con el uso de algunos productos de lavandería para el tratamiento y remoción de manchas. Aplique estos productos alejado de la secadora y limpie cualquier derrame o exceso de rociado inmediatamente.
Sugerencias para el escape de la secadora ADVERTENCIA Los conductos plásticos o flexibles de material no metálico representan un riesgo potencial de incendio. Se debe Leer las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado. Se debe Dejar que el escape de su secadora ventile el aire fácilmente.
• La carga de las ropas es demasiado grande. Quite algo de la carga y recomience el secador. que la carga de ropa esté seca Para obtener mayor asistencia, póngase en contacto con Maytag Services En EE.UU., llame al 1-800-688-9900 o, en Canadá, al 1-800-688-2002. , Maytag Customer Assistance:...
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.