Page 2
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
CONTENTS PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION ....................2 • Important safety instructions ..............................2 • General safety information................................2 • Recommendations ..................................3 PART 2: INSTALLATION ............................ 4 • Removal of the transportation screws ............................4 • Levelling the washing machine ..............................5 • Electrical connection ..................................5 •...
PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION Important safety instructions: • Read carefully and store for future use. • The safety of this appliance complies with industry norms and meets legal appliance safety requirements. However, as manufacturers, we consider it our duty to provide you with the following safety instructions. •...
• Do not pull the power plug out of the power socket by pulling on the cord. Hold the power cord by holding the power plug directly. • Do not connect the power plug if you have wet hands. • Never touch the appliance if you have wet hands or feet.
PART 2: INSTALLATION Carefully read the entire user's manual before putting your washing machine into operation and store it in a safe place for future reference. Removal of the transportation screws • You must remove the transportation screws located in the back part of the washing machine before putting it into operation.
Levelling the washing machine • Do not place the washing machine on carpets or similar surfaces. • To ensure quite and vibration free operation of your washing machine, you should place it on an even, non-slip and fi rm surface. You can level the washing machine by adjusting the adjustable feet: •...
• After the connections are complete, check that the connections do leak, by fully opening the tap. • Check that the supply hoses are not bent, broken or cracked. • Connect the supply hose to a 3/4" threaded water tap. •...
PART 3: CONTROL PANEL Control panel (4 buttons, spinning speed knob) 1. Drawer for washing detergents 6. Program selector 2. Start/pause indicator light 7. Start/pause button 3. Individual function indicator lights 8. Function buttons 4. Spinning speed knob 9. End of program indicator light 5.
Function buttons Rinse hold We recommend you use this function if you cannot immediately take the laundry out of the washing machine after the end of the program. This will prevent it becoming crumpled. If you press this button, the water from the last rinse will not be released.
Program selector Using the program selector, select a program, in which you wish to wash your laundry. The program selection may be done by turning the program selector knob in both directions. When making settings, ensure that the symbol on the program selector exactly matches your selected washing program. If you turn the program selector to the o position (off ) during the wash, the program will remain unchanged.
PART 4: WASHING LAUNDRY PART 4: WASHING LAUNDRY • Connect the washing machine to the power socket. • Open the water tap. First wash cycle There may be some water left over inside the washing machine from the factory tests. We therefore recommend to perform the fi rst wash without laundry so as to drain this water;...
• Increases laundry amounts also necessitate the use of an increased amount of detergent in the wash. • Pour fabric softeners (conditioners) into the fabric softener compartment in the detergent drawer. Do not go over the MAX mark. Otherwise the fabric softener will fl ow out the siphon into the water used for washing.
Ending a program • After the completion of a selected program the washing machine will automatically stop. • The end of program indicator light will turn on. • Turn the program selector by turning it to O (off ). • The door will unblock itself about two minutes after the end of the program.
Page 15
Table 1 MAX. DRY DETERGENT PROGRAM LAUNDRY TYPE OF LAUNDRY EXPLANATION COMPARTMENT CAPACITY (kg) COTTON 90˚ Dirty cotton and linen laundry for boiling Heavily soiled coloured cotton COTTON 60˚ (PREWASH) and linen laundry COTTON 60˚ Dirty coloured cotton and linen laundry Lightly soiled coloured cotton COTTON 40˚...
PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING • Disconnect the washing machine from the power socket. • Shut off the water inlet. The water inlet fi lters There are fi lters connected to the hose ends at the tap end and at the end of the inlet valves, which prevent dirt and foreign materials contained in water entering the washing machine.
• Reattach the kickplate cover. • Don't forget that if you do not attach it correctly, water will leak from your washing machine. WARNING! Danger of scalding! Because the water in the pump may be very hot, wait until it has cooled down. The drawer for washing detergents Over time washing detergent deposits may accumulate in the drawer and in the washing machine opening.
The siphon plug Take out the washing detergent drawer. Pull out the siphon plug and thoroughly clean off fabric softener residue. Reinsert the cleaned siphon plug in its place. Check that it is properly inserted. Siphon plug The washing machine cabinet Clean the washing machine from the outside using lukewarm water and a gentle cleaning agent, which will not damage the surface coat of the washing machine cabinet.
Page 19
PART 6: PRACTICAL INFORMATION PART 6: PRACTICAL INFORMATION Alcoholic beverages: First prewash the stain in cold water, then apply glycerine and water and rinse in a solution of water and vinegar. Shoe polish: First lightly scrub the stain without damaging the fabric using washing detergent and rinse.
PART 7: PREVENTION OF MINOR MALFUNCTIONS PART 7: PREVENTION OF MINOR MALFUNCTIONS All necessary repairs of the washing machine should be performed by an authorised service centre. If it is necessary to repair your washing machine or you are unable to remedy the malfunction using the information below: •...
Page 21
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE REMEDY There is not very much laundry in This doesn't prevent the operation the washing machine. of the washing machine. There is an excessive amount of Do not exceed the recommended The washing machine is laundry in the washing machine or laundry amount and arrange it vibrating.
Page 22
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE REMEDY Only place as much laundry into You have placed too much laundry the washing machine as not to in the washing machine. exceed the maximum capacity of the washing machine. Use as much washing detergent The results of the wash are not so as to meet the instructions satisfactory.
PART 8: AUTOMATIC MALFUNCTION DETECTION SYSTEM Your washing machine is equipped with a system, which during the washing process continually monitors the correct progress and in the case of any malfunction takes the necessary remedy measures and will at the same time inform you about the malfunction.
Page 24
MALFUNCTION MALFUNCTION CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY INDICATION Turn off the washing machine The Start/pause and Malfunction of the and disconnect it from the end of program washing machine the power socket. Shut Err 05 heating element or the off the water inlet indicator light is heating sensor.
PART 9: INTERNATIONAL WASHING SYMBOLS PART 9: INTERNATIONAL WASHING SYMBOLS Do not wash (hand Washing temperature Lukewarm iron Medium hot iron wash) Hot iron Do not iron Do not tumble dry Hang to dry Drip dry. Dry fl at Do not bleach May be bleached.
PART 10: TECHNICAL SPECIFICATIONS PART 10: TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating voltage / frequency (V/Hz) 220 - 240 V ~ 50 Hz Total current (A) Max.: 1 MPa Water pressure (MPa) Min.: 0.1 MPa 1850 Total power input (W) Max. dry laundry capacity (kg) Spinning (rpm) Max.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 29
Automatická pračka NÁVOD K POUŽITÍ PLS 1040/PLS 1040 DS...
Page 30
Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby Váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
Page 31
OBSAH ČÁST 1: PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU ......................2 • Důležité bezpečnostní instrukce ...............................2 • Všeobecné bezpečnostní informace ............................2 • Doporučení .......................................3 ČÁST 2: INSTALACE ............................4 • Odstranění transportních šroubů .............................4 • Vyrovnání pračky ....................................5 • Elektrické zapojení ..................................5 •...
ČÁST 1: PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Důležité bezpečnostní instrukce • Čtěte pozorně a uschovejte pro další použití. • Bezpečnost tohoto spotřebiče odpovídá průmyslovým normám a splňuje zákonné požadavky na bezpečnost spotřebičů. Nicméně se jako výrobci domníváme, že je naší povinností poskytnout vám následující...
• Protože může pračka během provozu dosáhnout vysokých teplot, nedotýkejte se během vypouštění hadice ani vypouštěné vody. • V případě jakékoliv závady nejdřív vypněte zařízení, odpojte ho od zdroje energie a uzavřete přívod vody. Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis. •...
ČÁST 2: INSTALACE Před uvedením vaší pračky do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k použití a uchovejte na bezpečném místě k budoucímu nahlédnutí. Odstranění transportních šroubů • Před uvedením pračky do provozu musíte odstranit transportní šrouby umístěné v zadní části pračky. •...
Vyrovnání pračky • Pračku nestavte na koberce ani podobné povrchy. • Aby vaše pračka pracovala potichu a bez vibrací, měli byste ji umístit na rovný, neklouzavý a pevný povrch. Vyrovnání pračky můžete upravit pomocí nastavitelných nožek: • Nejdřív uvolněte plastovou matici. •...
• Pokud má pračka dvojí přívod vody (pro studenou a teplou vodu), teplota teplé vody by měla být maximálně 70 °C. Přívod studené vody (ventil s bílým fi ltrem) Přívod teplé vody (ventil s červeným fi ltrem) Připojení odpadu • Zkontrolujte, zda nejsou přívodní...
ČÁST 3: OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel (4 tlačítka, přepínač rychlosti odstřeďování) 1. Zásuvka pro prací prostředky 6. Volič programů 2. Kontrolka Start/pauza 7. Tlačítko Start/pauza 3. Kontrolky jednotlivých funkcí 8. Tlačítka funkcí 4. Přepínač rychlosti odstřeďování 9. Kontrolka dokončení programu 5.
Tlačítka funkcí Odložené máchání Tuto funkci doporučujeme používat, pokud prádlo nemůžete z pračky vyndat okamžitě po ukončení programu. Tím předejdete jeho pomačkání. Pokud stisknete toto tlačítko, nevypustí se voda z posledního máchání. Pokud chcete, aby program pokračoval z místa jeho přerušení, opět stiskněte to samé tlačítko. Pokud nechcete své...
Volič programů Pomocí voliče programů zvolte program, ve kterém chcete vyprat vaše prádlo. Výběr programu můžete provádět otáčením voliče programů oběma směry. Při nastavování dbejte, aby byl symbol na voliči programů přesně na vámi vybraném programu praní. Pokud volič programů přepnete do polohy O (vypnuto) v průběhu praní, program zůstane nedokončený.
ČÁST 4: PRANÍ PRÁDLA ČÁST 4: PRANÍ PRÁDLA • Pračku zapojte do zásuvky. • Otevřete přívod vody. První praní Uvnitř pračky může po výrobních testech a zkouškách zůstat voda. Doporučujeme proto provést první praní bez prádla, abyste tuto vodu vypustili; do přihrádky 2 na prací prostředky nasypte půl odměrky běžného pracího prostředku a zvolte program pro bavlnu při 90 °C.
• Změkčovací prostředek (aviváž) nalijte do přihrádky pro aviváž v zásobníku pro prací prostředky. Nepřekračujte rysku MAX. V opačném případě vyteče aviváž sifonem do vody používané na praní. • Hodně hustou aviváž byste před nalitím do přihrádky měli naředit vodou. Hustá aviváž by totiž jinak mohla ucpat sifon a zabránit tak napuštění...
Ukončení programu • Po dokončení vybraného programu se pračka automaticky zastaví. • Rozsvítí se kontrolka dokončení programu. • Volič programů přepněte do polohy O (vypnuto). • Dvířka se odblokují asi po dvou minutách po dokončení programu. Dvířka otevřete zatáhnutím za madlo dvířek směrem k sobě...
Page 43
Tabulka 1 MAX. ZÁSUVKA KAPACITA PROGRAM PRO PRACÍ TYP PRÁDLA VYSVĚTLENÍ SUCHÉHO PROSTŘ. PRÁDLA (kg) Špinavé bavlněné a lněné prádlo na BAVLNA 90˚ vyvářku BAVLNA 60˚ Silně znečištěné barevné bavlněné (PŘEDPÍRKA) a lněné prádlo BAVLNA 60˚ Špinavé barevné bavlněné a lněné prádlo Mírně...
ČÁST 5: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ČÁST 5: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Pračku odpojte ze zásuvky. • Uzavřete přívod vody. Filtry přívodu vody Na konci přívodní hadice připojené ke kohoutku a na koncích přívodních ventilů jsou fi ltry zabraňující pronikání nečistot a cizího materiálu ve vodě do pračky. Pokud pračka nenapouští dostatečné množství vody, přestože je přívod vody otevřený, vyčistěte tyto fi ltry.
• Kryt spodní lišty nasaďte zpět. • Nezapomeňte, že pokud fi ltr nenasadíte zpět správně, poteče vám z pračky voda. VAROVÁNÍ! Nebezpečí opaření! Protože voda v čerpadle může být velmi horká, vyčkejte, až vychladne. Zásuvka pro prací prostředek Časem se mohou v zásuvce a v otvoru pračky vytvářet usazeniny pracích prostředků. Zásuvku pro prací prostředky proto pravidelně...
Uzávěr sifonu násypky Vytáhněte zásuvku pro prací prostředky. Vyjměte uzávěr sifonu násypky a vyčistěte ho řádně od zbytků aviváže. Čistý uzávěr sifonu násypky instalujte zpět na své místo. Zkontrolujte, zda je řádně vložen. Uzávěr sifonu násypky Plášť pračky Pračku čistěte zvenčí vlažnou vodou a jemným čisticím prostředkem, který nepoškodí povrchovou úpravu pláště...
ČÁST 6: PRAKTICKÉ INFORMACE ČÁST 6: PRAKTICKÉ INFORMACE Alkoholické nápoje: Skvrnu nejdřív předeperte ve studené vodě, potom ji potřete glycerinem a vodou a opláchněte roztokem vody a octa. Leštidlo na boty: Skvrnu nejdřív lehce vydrhněte, aniž byste poškodili tkaninu, pracím prostředkem a opláchněte.
ČÁST 7: PŘEDCHÁZENÍ DROBNÝM PORUCHÁM ČÁST 7: PŘEDCHÁZENÍ DROBNÝM PORUCHÁM Veškeré nezbytné opravy pračky by měl provést autorizovaný servis. Pokud je nutné vaši pračku opravit nebo nejste schopni závadu odstranit pomocí níže uvedených informací: • Pračku odpojte ze zásuvky. • Uzavřete přívod vody.
Page 49
ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA ZPŮSOB ODSTRANĚNÍ V pračce je málo prádla. To nebrání v chodu pračky. V pračce je nadměrné množství Nepřekračujte doporučené prádla nebo prádlo není rozloženo množství prádla a rozložte ho Pračka vibruje. rovnoměrně. v bubnu rovnoměrně. Pračka se dotýká pevného Zajistěte, aby se pračka nedotýkala předmětu.
Page 50
ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA ZPŮSOB ODSTRANĚNÍ Vložte do pračky pouze tolik Do pračky jste vložili příliš mnoho prádla, abyste nepřekročili prádla. maximální kapacitu pračky. Použijte takové množství pracího Výsledek praní není uspokojivý. prostředku, aby odpovídalo Možná máte tvrdou vodu. pokynům výrobce pracího prostředku.
ČÁST 8: AUTOMATICKÝ SYSTÉM DETEKCE PORUCH Vaše pračka je vybavena systémy, které během praní neustále kontrolují správný průběh a v případě jakékoliv poruchy jednak zajistí nezbytná opatření a zároveň vás na závadu upozorní. KÓD ZÁVADY INDIKACE ZÁVADY MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Dvířka řádně...
Page 52
KÓD ZÁVADY INDIKACE ZÁVADY MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Pračku vypněte Bliká kontrolka Start/ Porucha topného tělesa a odpojte ze zásuvky. Err 05 pauza a dokončení pračky nebo topného Zavřete přívod vody čidla. a obraťte se na nejbližší programu. autorizovaný servis. Pračku vypněte a odpojte ze zásuvky.
ČÁST 9: MEZINÁRODNÍ ZNAKY PRANÍ ČÁST 9: MEZINÁRODNÍ ZNAKY PRANÍ Teplota praní Neprat (ruční praní) Vlažná žehlička Středně teplá žehlička Teplá žehlička Nežehlit Nesušit v sušičce Sušit pověšené Nechat okapat. Sušit naplocho Nebělit Možno bělit. Toto jsou symboly pro chemické čištění. Písmena předpisují čistírně, který prostředek použít. Oděvy s těmito symboly neperte v pračce, pokud není...
ČÁST 10: TECHNICKÉ ÚDAJE ČÁST 10: TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní napětí / frekvence (V/Hz) 220 - 240 V ~ 50 Hz Součtový proud (A) Max.: 1 MPa Tlak vody (MPa) Min.: 0,1 MPa 1850 Celkový příkon (W) Max. kapacita suchého prádla (kg) Odstřeďování...
Page 55
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
Page 57
Automatická práčka NÁVOD NA POUŽITIE PLS 1040/PLS 1040 DS...
Page 58
Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste zakúpil výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
Page 59
OBSAH ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY ....................2 • Dôležité bezpečnostné inštrukcie ............................2 • Všeobecné bezpečnostné informácie .............................2 • Odporúčania .....................................3 ČASŤ 2: INŠTALÁCIA ............................4 • Odstránenie transportných skrutiek ............................4 • Vyrovnanie práčky ..................................5 • Elektrické zapojenie ..................................5 •...
ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Dôležité bezpečnostné inštrukcie • Čítajte pozorne a uschovajte pre ďalšie použitie. • Bezpečnosť tohto spotrebiča zodpovedá priemyselným normám a spĺňa zákonné požiadavky na bezpečnosť spotrebičov. Avšak ako výrobcovia sa domnievame, že je našou povinnosťou poskytnúť vám nasledujúce bezpečnostné...
• Pretože môže práčka počas prevádzky dosiahnuť vysoké teploty, nedotýkajte sa počas vypúšťania hadice ani vypúšťanej vody. • V prípade akejkoľvek poruchy najskôr vypnite zariadenie, odpojte ho od zdroja energie a uzavrite prívod vody. Nepokúšajte sa prístroj sami opravovať. Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis. •...
ČASŤ 2: INŠTALÁCIA Pred uvedením vašej práčky do prevádzky si dôkladne prečítajte celý návod na použitie a uchovajte na bezpečnom mieste pre budúce nahliadnutie. Odstránenie transportných skrutiek • Pred uvedením práčky do prevádzky musíte odstrániť transportné skrutky umiestnené v zadnej časti práčky.
Vyrovnanie práčky • Práčku nestavajte na koberce ani podobné povrchy. • Aby vaša práčka pracovala potichu a bez vibrácií, mali by ste ju umiestniť na rovný, nekĺzavý a pevný povrch. Vyrovnanie práčky môžete upraviť pomocou nastaviteľných nožičiek: • Najskôr uvoľnite plastovú maticu. •...
• Prívodné hadice pripevnite k 3/4“ vodovodnému kohútiku so závitom. • Pokiaľ má práčka dvojitý prívod vody (na studenú a teplú vodu), teplota teplej vody by mala byť maximálne 70 °C. Prívod studenej vody (ventil s bielym fi ltrom) Prívod teplej vody (ventil s červeným fi ltrom) Pripojenie odpadu •...
ČASŤ 3: OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel (4 tlačidlá, prepínač rýchlosti odstreďovania) 1. Zásuvka na pracie prostriedky 6. Volič programov 2. Kontrolka Štart/pauza 7. Tlačidlo Štart/pauza 3. Kontrolky jednotlivých funkcií 8. Tlačidlá funkcií 4. Prepínač rýchlosti odstreďovania 9. Kontrolka dokončenia programu 5.
Tlačidlá funkcií Odložené pláchanie Túto funkciu odporúčame používať, pokiaľ bielizeň nemôžete z práčky vybrať okamžite po ukončení programu. Tým predídete jej pokrčeniu. Ak stlačíte toto tlačidlo, nevypustí sa voda z posledného pláchania. Ak chcete, aby program pokračoval z miesta jeho prerušenia, opäť stlačte to isté tlačidlo. Pokiaľ...
Volič programov Pomocou voliča programov zvoľte program, v ktorom chcete vyprať vašu bielizeň. Výber programu môžete vykonávať otáčaním voliča programov oboma smermi. Pri nastavovaní dbajte na to, aby bol symbol na voliči programov presne na vami vybranom programe prania. Pokiaľ volič programov prepnete do polohy O (vypnuté) v priebehu prania, program zostane nedokončený.
ČASŤ 4: PRANIE BIELIZNE ČASŤ 4: PRANIE BIELIZNE • Práčku zapojte do zásuvky. • Otvorte prívod vody. Prvé pranie Vo vnútri práčky môže zostať voda po výrobných testoch a skúškach. Odporúčame preto vykonať prvé pranie bez bielizne, aby ste túto vodu vypustili; do priehradky 2 na pracie prostriedky nasypte pol odmerky bežného pracieho prostriedku a zvoľte program pre bavlnu pri 90 °C.
• Pri zvýšenom množstve bielizne sa tiež zvyšuje množstvo pracieho prostriedku nevyhnutné na pranie. • Zmäkčovací prostriedok (aviváž) nalejte do priehradky na aviváž v zásobníku na pracie prostriedky. Neprekračujte rysku MAX. V opačnom prípade aviváž sifónom vytečie do vody používanej na pranie. •...
Ukončenie programu • Po dokončení vybraného programu sa práčka automaticky zastaví. • Rozsvieti sa kontrolka dokončenia programu. • Volič programov prepnite do polohy O (vypnuté). • Dvierka sa odblokujú asi po dvoch minútach po dokončení programu. Dvierka otvorte zatiahnutím za rukoväť...
Page 71
TABUĽKA 1 MAX. ZÁSUVKA NA KAPACITA PROGRAM TYP BIELIZNE VYSVETLENIE PRACÍ PROSTR. SUCHEJ BIELIZNE (kg) Špinavá bavlnená a ľanová bielizeň na BAVLNA 90 ˚C vyváranie BAVLNA 60 ˚C Silno znečistená farebná bavlnená (PREDPRANIE) a ľanová bielizeň BAVLNA 60 ˚C Špinavá farebná bavlnená a ľanová bielizeň Mierne zašpinená...
ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE • Práčku odpojte zo zásuvky. • Uzavrite prívod vody. Filtre prívodu vody Na konci prívodnej hadice pripojenej ku kohútiku a na koncoch prívodných ventilov sú fi ltre zabraňujúce prenikaniu nečistôt a cudzieho materiálu vo vode do práčky. Ak práčka nenapúšťa dostatočné množstvo vody napriek tomu, že prívod vody je otvorený, vyčistite tieto fi ltre.
Page 73
• Kryt spodnej lišty nasaďte späť. • Nezabudnite, že pokiaľ fi lter nenasadíte späť správne, potečie vám z práčky voda. VAROVANIE! Nebezpečenstvo obarenia! Pretože voda v čerpadle môže byť veľmi horúca, vyčkajte než vychladne. Zásuvka na prací prostriedok Časom sa môžu v zásuvke a v otvore práčky vytvárať usadeniny pracích prostriedkov. Zásuvku na pracie prostriedky preto pravidelne čistite od nahromadených usadenín.
Uzáver sifónu násypky Vytiahnite zásuvku na pracie prostriedky. Vyberte uzáver sifónu násypky a vyčistite ho riadne od zvyškov aviváže. Čistý uzáver sifónu násypky inštalujte späť na svoje miesto. Skontrolujte, či je riadne vložený. Uzáver sifónu násypky Plášť práčky Práčku zvonku čistite vlažnou vodou a jemným čistiacim prostriedkom, ktorý nepoškodí povrchovú úpravu plášťa práčky.
ČASŤ 6: PRAKTICKÉ INFORMÁCIE ČASŤ 6: PRAKTICKÉ INFORMÁCIE Alkoholické nápoje:Škvrnu najskôr predperte v studenej vode, potom ju potrite glycerínom a vodou a opláchnite roztokom vody a octu. Leštidlo na topánky:Škvrnu najskôr ľahko vydrhnite bez toho, aby ste poškodili tkaninu, pracím prostriedkom a opláchnite.
ČASŤ 7: PREDCHÁDZANIE DROBNÝM PORUCHÁM ČASŤ 7: PREDCHÁDZANIE DROBNÝM PORUCHÁM Všetky nevyhnutné opravy práčky by mal vykonať autorizovaný servis. Ak je nutné vašu práčku opraviť alebo nie ste schopní poruchu odstrániť pomocou nižšie uvedených informácií: • Práčku odpojte zo zásuvky. •...
Page 77
PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA SPÔSOB ODSTRÁNENIA V práčke je málo bielizne. To nebráni v chode práčky. V práčke je nadmerné množstvo Neprekračujte odporúčané množ- bielizne alebo bielizeň nie je rozlo- stvo bielizne a rozložte ju v bubne Práčka vibruje. žená rovnomerne. rovnomerne.
Page 78
PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA SPÔSOB ODSTRÁNENIA Vložte do práčky iba toľko bielizne, Do práčky ste vložili príliš mnoho aby ste neprekročili maximálnu bielizne. kapacitu práčky. Použite také množstvo pracieho Výsledok prania nie je uspo- prostriedku, ktoré zodpovedá Možno máte tvrdú vodu. kojivý.
ČASŤ 8: AUTOMATICKÝ SYSTÉM DETEKCIE PORÚCH Vaša práčka je vybavená systémami, ktoré počas prania neustále kontrolujú správny priebeh a v prípade akejkoľvek poruchy zaistia nevyhnutné opatrenia a zároveň vás na poruchu upozornia. KÓD PORUCHY INDIKÁCIA PORUCHY MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Dvierka riadne dovrite, dokiaľ...
Page 80
KÓD PORUCHY INDIKÁCIA PORUCHY MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Práčku vypnite Bliká kontrolka Štart/ Porucha výhrevného a odpojte zo zásuvky. Err 05 pauza a dokončenia telesa práčky alebo Zatvorte prívod vody výhrevného snímača. a obráťte sa na najbližší programu. autorizovaný servis. Práčku vypnite a odpojte zo zásuvky.
ČASŤ 9: MEDZINÁRODNÉ ZNAKY PRANIA ČASŤ 9: MEDZINÁRODNÉ ZNAKY PRANIA Teplota prania Neprať (ručné pranie) Vlažná žehlička Stredne teplá žehlička Teplá žehlička Nežehliť Nesušiť v sušičke Sušiť zavesené Nechať odkvapkať Sušiť naplocho Nebieliť Možno bieliť. Toto sú symboly pre chemické čistenie. Písmená čistiarni predpisujú, ktorý prostriedok použiť. Odevy s týmito symbolmi neperte v práčke, pokiaľ...
ČASŤ 10: TECHNICKÉ ÚDAJE ČASŤ 10: TECHNICKÉ ÚDAJE Prevádzkové napätie/frekvencia (V/Hz) 220 – 240 V~ 50 Hz Súčtový prúd (A) Max.: 1 MPa Tlak vody (MPa) Min.: 0,1 MPa 1850 Celkový príkon (W) Max. kapacita suchej bielizne (kg) Odstreďovanie (ot./min.) Max.
Page 83
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
Page 84
Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A. 52079885...
Need help?
Do you have a question about the PLS 1040 and is the answer not in the manual?
Questions and answers