Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Automatic Washing Machine
USER'S MANUAL
PLS 1061

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLS 1061 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philco PLS 1061

  • Page 1 Automatic Washing Machine USER'S MANUAL PLS 1061...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION ....................2 • Important safety instructions ..............................2 • General safety information................................2 • Recommendations ..................................3 PART 2: INSTALLATION ............................ 4 • Removal of the transportation screws ............................4 • Levelling the washing machine ..............................5 • Electrical connection ..................................5 •...
  • Page 4: Part 1: Before Putting Into Operation

    PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION Important safety instructions: • Read carefully and store for future use. • The safety of this appliance complies with industry norms and meets legal appliance safety requirements. However, as manufacturers, we consider it our duty to provide you with the following safety instructions. •...
  • Page 5: Recommendations

    • Never touch the appliance if you have wet hands or feet. • Never open the detergent drawer while washing. • Never attempt to open the washing machine door while washing. • Because the washing machine can become very hot during operation, do not touch the hose during the draining or fi lling process.
  • Page 6: Part 2: Installation

    PART 2: INSTALLATION Carefully read the entire user's manual before putting your washing machine into operation and store it in a safe place for future reference. Removal of the transportation screws • You must remove the transportation screws located in the back part of the washing machine before putting it into operation.
  • Page 7: Levelling The Washing Machine

    Levelling the washing machine • Do not place the washing machine on carpets or similar surfaces. • To ensure quite and vibration free operation of your washing machine, you should place it on an even, non-slip and fi rm surface. You can level the washing machine by adjusting the adjustable feet: •...
  • Page 8: Water Drain Connection

    • Connect the supply hose to a 3/4" threaded water tap. • If the washing machine has a dual water inlet (for hot and cold water), the temperature of the hot water should not exceed 70 °C. Cold water inlet (valve with a white fi lter) Hot water inlet (valve with a red fi lter) Water drain connection •...
  • Page 9: Part 3: Control Panel

    PART 3: CONTROL PANEL Control panel 1. Drawer for washing detergents 4. Washing machine control indicator light 2. Program selector 5. Start / pause button and cancel button 3. Temperature setting button 6. Function buttons Individual function indicator lights START/PAUSE Button This button is intended for starting the selected program or to pause the program that is running.
  • Page 10: Individual Function Indicator Lights

    Function buttons Rinse hold We recommend you use this function if you cannot immediately take the laundry out of the washing machine after the end of the program. This will prevent it becoming crumpled. If you press this button, the water from the last rinse will not be released.
  • Page 11: Program Selector

    Program selector Using the program selector, select a program, in which you wish to wash your laundry. The program selection may be done by turning the program selector knob in both directions. When making settings, ensure that the symbol on the program selector exactly matches your selected washing program. If you switch the program selector to position P (off ), the washing machine will drain the water so as to complete (cancel) the program cycle.
  • Page 12: Part 4: Washing Your Laundry

    PART 4: WASHING LAUNDRY PART 4: WASHING LAUNDRY • Connect the washing machine to the power socket. • Open the water tap. First wash cycle There may be some water left over inside the washing machine from the factory tests. We therefore recommend to perform the fi rst wash without laundry so as to drain this water;...
  • Page 13: Operating The Washing Machine

    • Increases laundry amounts also necessitate the use of an increased amount of detergent in the wash. • Pour fabric softeners (conditioners) into the fabric softener compartment in the detergent drawer. Do not go over the MAX mark. Otherwise the fabric softener will fl ow out the siphon into the water used for washing.
  • Page 14 • Start the selected program by pressing the Start/pause button. • As soon as you start the program by pressing the Start/Pause button, the Start/Pause indicator light will turn on indicating the start of the wash process. Selecting additional functions •...
  • Page 15: Cancelling A Program

    • Start the selected program by pressing the Start/pause button. • As soon as you start the program by pressing the Start/Pause button, the Start/Pause indicator light will turn on indicating the start of the wash process. Cancelling a program If you want to stop a program that is running sooner: •...
  • Page 16: Child Lock

    Ending a program • After the completion of a selected program the washing machine will automatically stop. • The end of program indicator light will turn on. • Turn the program selector by turning it to P (off ). • After the program ends the washing machine's door safety lock will automatically disengage after about 2 minutes.
  • Page 17 Table 1 Max. dry The drawer laundry ca- TYPE OF LAUNDRY Explanation PROGRAM for washing pacity (kg) detergent PLS 1061 A-WHITES Dirty cotton and linen COTTON laundry for boiling B-WHITES COTTON Heavily soiled coloured (PREWASH) cotton and linen laundry Underwear, bed...
  • Page 18: Part 5: Maintenance And Cleaning

    PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING • Disconnect the washing machine from the power socket. • Shut off the water inlet. The water inlet fi lters There are fi lters connected to the hose ends at the tap end and at the end of the inlet valves, which prevent dirt and foreign materials contained in water entering the washing machine.
  • Page 19: Detergent Drawer

    • After cleaning the pump, return the fi lter by turning it clockwise. • Reattach the kickplate cover. • Don't forget that if you do not attach it correctly, water will leak from your washing machine. WARNING! Danger of scalding! Because the water in the pump may be very hot, wait until it has cooled down.
  • Page 20: Siphon Plug

    Siphon plug Take out the washing detergent drawer. Pull out the siphon plug and thoroughly clean off fabric softener residue. Reinsert the cleaned siphon plug in its place. Check that it is properly inserted. Siphon plug The washing machine cabinet Clean the washing machine from the outside using lukewarm water and a gentle cleaning agent, which will not damage the surface coat of the washing machine cabinet.
  • Page 21: Part 6: Practical Information

    PART 6: PRACTICAL INFORMATION PART 6: PRACTICAL INFORMATION Alcoholic beverages: First prewash the stain in cold water, then apply glycerine and water and rinse in a solution of water and vinegar. Shoe polish: First lightly scrub the stain without damaging the fabric using washing detergent and rinse.
  • Page 22: Part 7: Prevention Of Minor Malfunctions

    PART 7: PREVENTION OF MINOR MALFUNCTIONS All necessary repairs of the washing machine should be performed by an authorised service centre. If it is necessary to repair your washing machine or you are unable to remedy the malfunction using the information below: •...
  • Page 23 MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE REMEDY There is not very much laundry in This doesn't prevent the operation the washing machine. of the washing machine. There is an excessive amount of Do not exceed the recommended The washing machine is laundry in the washing machine or laundry amount and arrange it vibrating.
  • Page 24 MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE REMEDY Only place as much laundry into You have placed too much laundry the washing machine as not to in the washing machine. exceed the maximum capacity of the washing machine. Use as much washing detergent The results of the wash are not so as to meet the instructions satisfactory.
  • Page 25: Part 8: Automatic Malfunction Detection System

    PART 8: AUTOMATIC MALFUNCTION DETECTION SYSTEM PART 8: AUTOMATIC MALFUNCTION DETECTION SYSTEM Your washing machine is equipped with a system, which during the washing process continually monitors the correct progress and in the case of any malfunction takes the necessary remedy measures and will at the same time inform you about the malfunction.
  • Page 26 MALFUNCTION CODE INDICATORS POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Turn off the washing Indicator machine and disconnect Malfunction of the washing lights it from the power socket. machine heating element or 2 and 4 start Shut off the water inlet the heating sensor. to fl ash.
  • Page 27: Part 9: International Washing Symbols

    PART 9: INTERNATIONAL WASHING SYMBOLS PART 9: INTERNATIONAL WASHING SYMBOLS Do not wash (hand Washing temperature Lukewarm iron Medium hot iron wash) Hot iron Do not iron Do not tumble dry Hang to dry Drip dry. Dry fl at Do not bleach May be bleached.
  • Page 28: Part 10: Technical Specifications

    PART 10: TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating voltage / frequency (V/Hz) 220 - 240 V ~ 50 Hz Total current (A) Max.: 1 MPa Water pressure (MPa) Min.: 0.1 MPa Total power input (W) 1850 Max. dry laundry capacity (kg) Spinning (rpm) Max.
  • Page 29: Packaging Materials

    INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 30 NOTES EN - 28 Copyright © 2011, Fast ČR, a. s. 02/2011...
  • Page 31 NOTES EN - 29 Copyright © 2011, Fast ČR, a. s. 02/2011...
  • Page 33 Automatická pračka NÁVOD K OBSLUZE PLS 1061...
  • Page 34 Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby Váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
  • Page 35 OBSAH ČÁST 1: PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU ......................2 • Důležité bezpečnostní instrukce ...............................2 • Všeobecné bezpečnostní informace ............................2 • Doporučení .......................................3 ČÁST 2: INSTALACE ............................4 • Odstranění transportních šroubů .............................4 • Vyrovnání pračky ....................................5 • Elektrické zapojení ..................................5 •...
  • Page 36: Část 1: Před Uvedením Do Provozu

    ČÁST 1: PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Důležité bezpečnostní instrukce • Čtěte pozorně a uschovejte pro další použití. • Bezpečnost tohoto spotřebiče odpovídá průmyslovým normám a splňuje zákonné požadavky na bezpečnost spotřebičů. Nicméně se jako výrobci domníváme, že je naší povinností poskytnout vám následující...
  • Page 37: Doporučení

    • Protože může pračka během provozu dosáhnout vysokých teplot, nedotýkejte se během vypouštění hadice ani vypouštěné vody. • V případě jakékoliv závady nejdřív vypněte zařízení, odpojte ho od zdroje energie a uzavřete přívod vody. Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis. •...
  • Page 38: Část 2: Instalace

    ČÁST 2: INSTALACE Před uvedením vaší pračky do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k použití a uchovejte na bezpečném místě k budoucímu nahlédnutí. Odstranění transportních šroubů • Před uvedením pračky do provozu musíte odstranit transportní šrouby umístěné v zadní části pračky. •...
  • Page 39: Vyrovnání Pračky

    Vyrovnání pračky • Pračku nestavte na koberce ani podobné povrchy. • Aby vaše pračka pracovala potichu a bez vibrací, měli byste ji umístit na rovný, neklouzavý a pevný povrch. Vyrovnání pračky můžete upravit pomocí nastavitelných nožek: • Nejdřív uvolněte plastovou matici. •...
  • Page 40: Připojení Odpadu

    • Přívodní hadice připevněte k 3/4“ vodovodnímu kohoutu se závitem. • Pokud má pračka dvojí přívod vody (pro studenou a teplou vodu), teplota teplé vody by měla být maximálně 70 °C. Přívod studené vody (ventil s bílým fi ltrem) Přívod teplé vody (ventil s červeným fi ltrem) Připojení...
  • Page 41: Část 3: Ovládácí Panel

    ČÁST 3: OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel 1. Zásuvka pro prací prostředky 4. Světelná kontrolka ovládání pračky 2. Volič programů 5. Tlačítko Start / pauza a tlačítko zrušení 3. Tlačítko nastavení teploty 6. Tlačítka funkcí Kontrolky jednotlivých funkcí Tlačítko START/PAUZA Toto tlačítko je určeno pro spuštění zvoleného programu nebo pozastavení již probíhajícího programu. Světelná...
  • Page 42: Tlačítka Funkcí

    Tlačítka funkcí Odložené máchání Tuto funkci doporučujeme používat, pokud prádlo nemůžete z pračky vyndat okamžitě po ukončení programu. Tím předejdete jeho pomačkání. Pokud toto tlačítko stisknete, nevypustí se voda z posledního máchání. Pokud chcete program spustit od místa přerušení, stiskněte tlačítko Start/pauza. Pokud nechcete své...
  • Page 43: Volič Programů

    Volič programů Pomocí voliče programů zvolte program, ve kterém chcete vyprat vaše prádlo. Výběr programu můžete provádět otáčením voliče programů oběma směry. Při nastavování dbejte, aby byl symbol na voliči programů přesně na vámi vybraném programu praní. Pokud volič programů přepnete do polohy P (vypnuto), pračka vypustí...
  • Page 44: Část 4: Praní Prádla

    ČÁST 4: PRANÍ PRÁDLA ČÁST 4: PRANÍ PRÁDLA • Pračku zapojte do zásuvky. • Otevřete přívod vody. První praní Uvnitř pračky může po výrobních testech a zkouškách zůstat voda. Doporučujeme proto provést první praní bez prádla, abyste tuto vodu vypustili; do přihrádky 2 na prací prostředky nasypte půl odměrky běžného pracího prostředku a zvolte program pro bavlnu při 90 °C.
  • Page 45: Provoz Pračky

    • Změkčovací prostředek (aviváž) nalijte do přihrádky pro aviváž v zásobníku pro prací prostředky. Nepřekračujte rysku MAX. V opačném případě vyteče aviváž sifonem do vody používané na praní. • Hodně hustou aviváž byste před nalitím do přihrádky měli naředit vodou. Hustá aviváž by totiž jinak mohla ucpat sifon a zabránit tak napuštění...
  • Page 46 • Spusťte vybraný program stisknutím tlačítka Start/pauza. • Jakmile program spustíte stisknutím tlačítka Start/pauza, rozsvítí se kontrolka indikující aktivaci tlačítka Start/pauza a zahájení procesu praní. Výběr doplňkových funkcí • Volič programů nastavte na program, který chcete spustit. • Pokud je vámi zvolený program pracím programem, rozsvítí se kontrolka praní. •...
  • Page 47 • Spusťte vybraný program stisknutím tlačítka Start/pauza. • Jakmile program spustíte stisknutím tlačítka Start/pauza, rozsvítí se kontrolka indikující aktivaci tlačítka Start/pauza a zahájení procesu praní. Zrušení programu Pokud chcete probíhající program předčasně ukončit: • Stiskněte tlačítko Start/pauza a podržte ho 4 sekundy. •...
  • Page 48: Dětský Zámek

    Ukončení programu • Po dokončení vybraného programu se pračka automaticky zastaví. • Světelná kontrolka ukončení programu se rozsvítí. • Volič programů přepněte do polohy P (vypnuto). • Po dokončení programu se pojistka dvířek pračky automaticky uvolní asi po 2 minutách. Můžete dvířka otevřít zatáhnutím za madlo dvířek směrem k vám a prádlo z pračky vyndat.
  • Page 49 Tabulka 1 Max. kapa- Zásuvka pro cita suchého Typ prádla Vysvětlení PROGRAM prací pro- prádla (kg) středek. PLS 1061 A-BÍLÉ Špinavé bavlněné a lněné BAVLNĚNÉ prádlo na vyvářku B-BÍLÉ BAVLNĚNÉ Silně špinavé barevné (PŘEDPÍRKA) bavlněné a lněné prádlo Spodní prádlo, prostěradla, ubrusy,...
  • Page 50: Část 5: Údržba A Čištění

    ČÁST 5: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Pračku odpojte ze zásuvky. • Uzavřete přívod vody. Filtry přívodu vody Na konci přívodní hadice připojené ke kohoutku a na koncích přívodních ventilů jsou fi ltry zabraňující pronikání nečistot a cizího materiálu ve vodě do pračky. Pokud pračka nenapouští dostatečné množství vody, přestože je přívod vody otevřený, vyčistěte tyto fi ltry.
  • Page 51: Zásuvka Pro Prací Prostředky

    • Kryt spodní lišty nasaďte zpět. • Nezapomeňte, že pokud fi ltr nenasadíte zpět správně, poteče vám z pračky voda. VAROVÁNÍ! Nebezpečí opaření! Protože voda v čerpadle může být velmi horká, vyčkejte, až vychladne. Zásuvka pro prací prostředek Časem se mohou v zásuvce a v otvoru pračky vytvářet usazeniny pracích prostředků. Zásuvku pro prací prostředky proto pravidelně...
  • Page 52: Uzávěr Sifonu Násypky

    Uzávěr sifonu násypky Vytáhněte zásuvku pro prací prostředky. Vyjměte uzávěr sifonu násypky a vyčistěte ho řádně od zbytků aviváže. Čistý uzávěr sifonu násypky instalujte zpět na své místo. Zkontrolujte, zda je řádně vložen. Uzávěr sifonu násypky Plášť pračky Pračku čistěte zvenčí vlažnou vodou a jemným čisticím prostředkem, který nepoškodí povrchovou úpravu pláště...
  • Page 53: Část 6: Praktické Informace

    ČÁST 6: PRAKTICKÉ INFORMACE ČÁST 6: PRAKTICKÉ INFORMACE Alkoholické nápoje: Skvrnu nejdřív předeperte ve studené vodě, potom ji potřete glycerinem a vodou a opláchněte roztokem vody a octa. Leštidlo na boty: Skvrnu nejdřív lehce vydrhněte, aniž byste poškodili tkaninu, pracím prostředkem a opláchněte.
  • Page 54: Část 7: Předcházení Drobným Poruchám

    ČÁST 7: PŘEDCHÁZENÍ DROBNÝM PORUCHÁM Veškeré nezbytné opravy pračky by měl provést autorizovaný servis. Pokud je nutné vaši pračku opravit nebo nejste schopni závadu odstranit pomocí níže uvedených informací: • Pračku odpojte ze zásuvky. • Uzavřete přívod vody. • Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis. ZÁVADA MOŽNÁ...
  • Page 55 ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA ZPŮSOB ODSTRANĚNÍ V pračce je málo prádla. To nebrání v chodu pračky. V pračce je nadměrné množství Nepřekračujte doporučené prádla nebo prádlo není rozloženo množství prádla a rozložte ho Pračka vibruje. rovnoměrně. v bubnu rovnoměrně. Pračka se dotýká pevného Zajistěte, aby se pračka nedotýkala předmětu.
  • Page 56 ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA ZPŮSOB ODSTRANĚNÍ Vložte do pračky pouze tolik Do pračky jste vložili příliš mnoho prádla, abyste nepřekročili prádla. maximální kapacitu pračky. Použijte takové množství pracího Výsledek praní není uspokojivý. prostředku, aby odpovídalo Možná máte tvrdou vodu. pokynům výrobce pracího prostředku.
  • Page 57: Část 8: Automatický Systém Detekce Poruch

    ČÁST 8: AUTOMATICKÝ SYSTÉM DETEKCE PORUCH ČÁST 8: AUTOMATICKÝ SYSTÉM DETEKCE PORUCH Vaše pračka je vybavena systémy, které během praní neustále kontrolují správný průběh a v případě jakékoliv poruchy jednak zajistí nezbytná opatření a zároveň vás na závadu upozorní. KÓD ZÁVADY INDIKÁTORY MOŽNÁ...
  • Page 58 KÓD ZÁVADY INDIKÁTORY MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Pračku vypněte a odpojte Světelné ze zásuvky. Zavřete kontrolky 2 Porucha topného tělesa pračky přívod vody a obraťte se a 4 se nebo topného čidla. na nejbližší autorizovaný rozblikají. servis. Pračku vypněte a odpojte Světelné...
  • Page 59: Část 9: Mezinárodní Znaky Praní

    ČÁST 9: MEZINÁRODNÍ ZNAKY PRANÍ ČÁST 9: MEZINÁRODNÍ ZNAKY PRANÍ Teplota praní Neprat (ruční praní) Vlažná žehlička Středně teplá žehlička Teplá žehlička Nežehlit Nesušit v sušičce Sušit pověšené Nechat okapat. Sušit naplocho Nebělit Možno bělit. Toto jsou symboly pro chemické čištění. Písmena předpisují čistírně, který prostředek použít. Oděvy s těmito symboly neperte v pračce, pokud není...
  • Page 60: Část 10: Technické Údaje

    ČÁST 10: TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní napětí / frekvence (V/Hz) 220 - 240 V ~ 50 Hz Součtový proud (A) Max.: 1 MPa Tlak vody (MPa) Min.: 0,1 MPa Celkový příkon (W) 1850 Max. kapacita suchého prádla (kg) Odstřeďování (ot./min.) Max. 1000 Počet programů...
  • Page 61 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
  • Page 62 POZNÁMKY CZ - 28 Copyright © 2011, Fast ČR, a. s. 02/2011...
  • Page 63 POZNÁMKY CZ - 29 Copyright © 2011, Fast ČR, a. s. 02/2011...
  • Page 65 Automatická práčka NÁVOD NA OBSLUHU PLS 1061...
  • Page 66 Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste zakúpil výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
  • Page 67 OBSAH ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY ....................2 • Dôležité bezpečnostné inštrukcie ............................2 • Všeobecné bezpečnostné informácie .............................2 • Odporúčania .....................................3 ČASŤ 2: INŠTALÁCIA ............................4 • Odstránenie transportných skrutiek ............................4 • Vyrovnanie práčky ..................................5 • Elektrické zapojenie ..................................5 •...
  • Page 68: Časť 1: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Dôležité bezpečnostné inštrukcie • Čítajte pozorne a uschovajte pre ďalšie použitie. • Bezpečnosť tohto spotrebiča zodpovedá priemyselným normám a spĺňa zákonné požiadavky na bezpečnosť spotrebičov. Avšak ako výrobcovia sa domnievame, že je našou povinnosťou poskytnúť vám nasledujúce bezpečnostné...
  • Page 69: Odporúčania

    • Pretože môže práčka počas prevádzky dosiahnuť vysoké teploty, nedotýkajte sa počas vypúšťania hadice ani vypúšťanej vody. • V prípade akejkoľvek poruchy najskôr vypnite zariadenie, odpojte ho od zdroja energie a uzavrite prívod vody. Nepokúšajte sa prístroj sami opravovať. Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis. •...
  • Page 70: Časť 2: Inštalácia

    ČASŤ 2: INŠTALÁCIA Pred uvedením vašej práčky do prevádzky si dôkladne prečítajte celý návod na použitie a uchovajte na bezpečnom mieste pre budúce nahliadnutie. Odstránenie transportných skrutiek • Pred uvedením práčky do prevádzky musíte odstrániť transportné skrutky umiestnené v zadnej časti práčky.
  • Page 71: Vyrovnanie Práčky

    Vyrovnanie práčky • Práčku nestavajte na koberce ani podobné povrchy. • Aby vaša práčka pracovala potichu a bez vibrácií, mali by ste ju umiestniť na rovný, nekĺzavý a pevný povrch. Vyrovnanie práčky môžete upraviť pomocou nastaviteľných nožičiek: • Najskôr uvoľnite plastovú maticu. •...
  • Page 72: Pripojenie Odpadu

    • Prívodné hadice pripevnite k 3/4“ vodovodnému kohútiku so závitom. • Pokiaľ má práčka dvojitý prívod vody (na studenú a teplú vodu), teplota teplej vody by mala byť maximálne 70 °C. Prívod studenej vody (ventil s bielym fi ltrom) Prívod teplej vody (ventil s červeným fi ltrom) Pripojenie odpadu •...
  • Page 73: Časť 3: Ovládací Panel

    ČASŤ 3: OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel 1. Zásuvka na pracie prostriedky 4. Svetelná kontrolka ovládania práčky 2. Volič programov 5. Tlačidlo Štart/pauza a tlačidlo zrušenia 3. Tlačidlo nastavenia teploty 6. Tlačidlá funkcií Kontrolky jednotlivých funkcií Tlačidlo ŠTART/PAUZA Toto tlačidlo je určené na spustenie zvoleného programu alebo pozastavenie už prebiehajúceho programu. Svetelná...
  • Page 74: Tlačidlá Funkcií

    Tlačidlá funkcií Odložené pláchanie Túto funkciu odporúčame používať, pokiaľ bielizeň nemôžete z práčky vybrať okamžite po ukončení programu. Tým predídete jej pokrčeniu. Pokiaľ toto tlačidlo stlačíte, nevypustí sa voda z posledného pláchania. Pokiaľ chcete program spustiť od miesta prerušenia, stlačte tlačidlo Štart/pauza. Pokiaľ...
  • Page 75: Volič Programov

    Volič programov Pomocou voliča programov zvoľte program, v ktorom chcete vyprať vašu bielizeň. Výber programu môžete vykonávať otáčaním voliča programov oboma smermi. Pri nastavovaní dbajte na to, aby bol symbol na voliči programov presne na vami vybranom programe prania. Pokiaľ volič programov prepnete do polohy P (vypnuté), práčka vypustí...
  • Page 76: Časť 4: Pranie Bielizne

    ČASŤ 4: PRANIE BIELIZNE ČASŤ 4: PRANIE BIELIZNE • Práčku zapojte do zásuvky. • Otvorte prívod vody. Prvé pranie Vo vnútri práčky môže zostať voda po výrobných testoch a skúškach. Odporúčame preto vykonať prvé pranie bez bielizne, aby ste túto vodu vypustili; do priehradky 2 na pracie prostriedky nasypte pol odmerky bežného pracieho prostriedku a zvoľte program pre bavlnu pri 90 °C.
  • Page 77: Prevádzka Práčky

    • Pri zvýšenom množstve bielizne sa tiež zvyšuje množstvo pracieho prostriedku nevyhnutné na pranie. • Zmäkčovací prostriedok (aviváž) nalejte do priehradky na aviváž v zásobníku na pracie prostriedky. Neprekračujte rysku MAX. V opačnom prípade aviváž sifónom vytečie do vody používanej na pranie. •...
  • Page 78 • Spustite vybraný program stlačením tlačidla Štart/pauza. • Hneď ako program spustíte stlačením tlačidla Štart/pauza, rozsvieti sa kontrolka indikujúca aktiváciu tlačidla Štart/pauza a začatie procesu prania. Výber doplnkových funkcií • Volič programov nastavte na program, ktorý chcete spustiť. • Pokiaľ je vami zvolený program pracím programom, rozsvieti sa kontrolka prania. •...
  • Page 79 • Spustite vybraný program stlačením tlačidla Štart/pauza. • Hneď ako program spustíte stlačením tlačidla Štart/pauza, rozsvieti sa kontrolka indikujúca aktiváciu tlačidla Štart/pauza a začatie procesu prania. Zrušenie programu Ak chcete prebiehajúci program predčasne ukončiť: • Stlačte tlačidlo Štart/pauza a podržte ho 4 sekundy. •...
  • Page 80: Detská Zámka

    Ukončenie programu • Po dokončení vybraného programu sa práčka automaticky zastaví. • Svetelná kontrolka ukončenia programu sa rozsvieti. • Volič programov prepnite do polohy P (vypnuté). • Po dokončení programu sa poistka dvierok práčky automaticky uvoľní asi po 2 minútach. Dvierka môžete otvoriť...
  • Page 81 Tabuľka 1 Max. kapa- Zásuvka na cita suchej Typ bielizne Vysvetlenie PROGRAM prací bielizne (kg) prostriedok PLS 1061 A-BIELA Špinavá bavlnená a ľanová BAVLNENÁ bielizeň na vyváranie B-BIELA BAVLNENÁ Silne špinavá farebná Spodná bielizeň, (PREDPRANIE) bavlnená a ľanová bielizeň plachty, obrusy, Špinavá...
  • Page 82: Časť 5: Údržba A Čistenie

    ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE • Práčku odpojte zo zásuvky. • Uzavrite prívod vody. Filtre prívodu vody Na konci prívodnej hadice pripojenej ku kohútiku a na koncoch prívodných ventilov sú fi ltre zabraňujúce prenikaniu nečistôt a cudzieho materiálu vo vode do práčky. Ak práčka nenapúšťa dostatočné množstvo vody napriek tomu, že prívod vody je otvorený, vyčistite tieto fi ltre.
  • Page 83 • Kryt spodnej lišty nasaďte späť. • Nezabudnite, že pokiaľ fi lter nenasadíte späť správne, potečie vám z práčky voda. VAROVANIE! Nebezpečenstvo obarenia! Pretože voda v čerpadle môže byť veľmi horúca, vyčkajte než vychladne. Zásuvka na prací prostriedok Časom sa môžu v zásuvke a v otvore práčky vytvárať usadeniny pracích prostriedkov. Zásuvku na pracie prostriedky preto pravidelne čistite od nahromadených usadenín.
  • Page 84: Uzáver Sifónu Násypky

    Uzáver sifónu násypky Vytiahnite zásuvku na pracie prostriedky. Vyberte uzáver sifónu násypky a vyčistite ho riadne od zvyškov aviváže. Čistý uzáver sifónu násypky inštalujte späť na svoje miesto. Skontrolujte, či je riadne vložený. Uzáver sifónu násypky Plášť práčky Práčku zvonku čistite vlažnou vodou a jemným čistiacim prostriedkom, ktorý nepoškodí povrchovú úpravu plášťa práčky.
  • Page 85: Časť 6: Praktické Informácie

    ČASŤ 6: PRAKTICKÉ INFORMÁCIE ČASŤ 6: PRAKTICKÉ INFORMÁCIE Alkoholické nápoje: Škvrnu najskôr predperte v studenej vode, potom ju potrite glycerínom a vodou a opláchnite roztokom vody a octu. Leštidlo na topánky: Škvrnu najskôr ľahko vydrhnite bez toho, aby ste poškodili tkaninu, pracím prostriedkom a opláchnite.
  • Page 86: Časť 7: Predchádzanie Drobným Poruchám

    ČASŤ 7: PREDCHÁDZANIE DROBNÝM PORUCHÁM Všetky nevyhnutné opravy práčky by mal vykonať autorizovaný servis. Ak je nutné vašu práčku opraviť alebo nie ste schopní poruchu odstrániť pomocou nižšie uvedených informácií: • Práčku odpojte zo zásuvky. • Uzavrite prívod vody. • Obráťte sa na najbližší...
  • Page 87 PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA SPÔSOB ODSTRÁNENIA V práčke je málo bielizne. To nebráni v chode práčky. V práčke je nadmerné množstvo Neprekračujte odporúčané bielizne alebo bielizeň nie je množstvo bielizne a rozložte ju Práčka vibruje. rozložená rovnomerne. v bubne rovnomerne. Práčka sa dotýka pevného Zaistite, aby sa práčka nedotýkala predmetu.
  • Page 88 PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA SPÔSOB ODSTRÁNENIA Vložte do práčky iba toľko bielizne, Do práčky ste vložili príliš mnoho aby ste neprekročili maximálnu bielizne. kapacitu práčky. Použite také množstvo pracieho Výsledok prania nie je prostriedku, ktoré zodpovedá uspokojivý. Možno máte tvrdú vodu. pokynom výrobcu pracieho prostriedku.
  • Page 89: Časť 8: Automatický Systém Detekcie Porúch

    ČASŤ 8: AUTOMATICKÝ SYSTÉM DETEKCIE PORÚCH ČASŤ 8: AUTOMATICKÝ SYSTÉM DETEKCIE PORÚCH Vaša práčka je vybavená systémami, ktoré počas prania neustále kontrolujú správny priebeh a v prípade akejkoľvek poruchy zaistia nevyhnutné opatrenia a zároveň vás na poruchu upozornia. KÓD PORUCHY INDIKÁTORY MOŽNÁ...
  • Page 90 KÓD PORUCHY INDIKÁTORY MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Práčku vypnite a odpojte Svetelné Porucha výhrevného telesa zo zásuvky. Zatvorte kontrolky práčky alebo výhrevného prívod vody a obráťte sa 2 a 4 sa snímača. na najbližší autorizovaný rozblikajú. servis. Práčku vypnite a odpojte Svetelné...
  • Page 91: Časť 9: Medzinárodné Znaky Prania

    ČASŤ 9: MEDZINÁRODNÉ ZNAKY PRANIA ČASŤ 9: MEDZINÁRODNÉ ZNAKY PRANIA Teplota prania Neprať (ručné pranie) Vlažná žehlička Stredne teplá žehlička Teplá žehlička Nežehliť Nesušiť v sušičke Sušiť zavesené Nechať odkvapkať Sušiť naplocho Nebieliť Možno bieliť. Toto sú symboly pre chemické čistenie. Písmená čistiarni predpisujú, ktorý prostriedok použiť. Odevy s týmito symbolmi neperte v práčke, pokiaľ...
  • Page 92: Časť 10: Technické Údaje

    ČASŤ 10: TECHNICKÉ ÚDAJE Prevádzkové napätie/frekvencia (V/Hz) 220 – 240 V~ 50 Hz Súčtový prúd (A) Max.: 1 MPa Tlak vody (MPa) Min.: 0,1 MPa Celkový príkon (W) 1850 Max. kapacita suchej bielizne (kg) Odstreďovanie (ot./min.) Max. 1000 Počet programov Rozmery 85 ×...
  • Page 93 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
  • Page 94 POZNÁMKY SK - 28 Copyright © 2011, Fast ČR, a. s. 02/2011...
  • Page 95 POZNÁMKY SK - 29 Copyright © 2011, Fast ČR, a. s. 02/2011...
  • Page 96 Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A. 52062746...

Table of Contents

Save PDF