Contents Introduction ..........................3 Chapter 1: Your New System ....................5 Chapter 2: Blood Glucose Tests ....................9 Chapter 3: Meter Memory, Setup, and Data Transfer ............. 17 Chapter 4: Control Tests ......................27 Chapter 5: Maintenance and Troubleshooting ............... 31 Chapter 6: Technical Information ..................
Introduction The Accu-Chek Performa Nano System The Accu-Chek Performa Nano meter is designed to be used with the Accu-Chek Performa and Accu-Chek Inform II test strips to quantitatively measure glucose in fresh venous, arterial, neonatal, and capillary whole blood as an aid in monitoring the e ectiveness of glucose control. Capillary whole blood for testing of blood glucose can be obtained from fingertip and approved alternative sites (for example,...
Page 6
Introduction WARNING Any object coming into contact with human blood is a potential source of infection (see: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Why Regular Blood Glucose Testing Is Important Testing your blood glucose regularly can make a big di erence in how you manage your diabetes every day.
Your New System The Accu-Chek Performa Nano Meter Right Side View Left Side View Back View Front View Top View 1. Display 5. Power/Set Button Shows results, messages, and test results Turns meter on or o and sets options. stored in memory.
Page 8
Your New System (for example) (for example) 8. Test Strip Container* 11. Control Solution Bottle* 9. Insert this end into the meter. 12. Batteries 10. Yellow Window 13. Activation Chip** Touch blood drop or control solution here. *Some items may not be included in the kit. They are a separate purchase. ** Your meter comes with a pre-inserted activation chip.
Page 9
Your New System Using the Accu-Chek Performa Nano System • Use only Accu-Chek Performa or Accu-Chek Inform II test strips. • Use the test strip immediately after removing it from the test strip container. • Do not apply blood or control solution to the test strip before inserting it into the meter.
Page 10
If one of the segments is missing or looks di erent from the picture, do not use the meter. Contact Roche. Adjust settings for time and date, Press and release Press and hold (right arrow beeper, test reminders, and to scroll faster.
Blood glucose results can be displayed in either mg/dL or mmol/L. The back label of the meter shows the unit of measurement. If the meter shows the wrong unit, contact Roche. If you do not know which unit of measurement is correct for you, contact your healthcare professional. Using the wrong unit of measurement may cause misinterpretation of your actual blood glucose level and may lead to improper therapy.
Page 12
Blood Glucose Tests Before you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly. You need the meter with pre-inserted activation chip*, a test strip, a lancing device, and a lancet. * The black activation chip is not for use with Accu-Chek Inform II test strips. If you are using Accu-Chek Inform II test strips, remove the black activation chip and discard it.
Page 13
Blood Glucose Tests The test result appears on the display. To assign a marker to the test result, leave the test strip in the meter. See Chapter 2, Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder. Otherwise, remove and discard the used test strip. After a successful test, the meter turns itself o 5 seconds after the test strip is removed.
Page 14
Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm, Forearm, or Upper Arm (Alternative Site Testing) NOTE This section applies to the use of Accu-Chek Performa test strips only. You have the option of obtaining a blood sample from other sites on your body besides the fingertip. Alternative sites include the palm, forearm, and upper arm.
Page 15
• if you think your blood glucose is low (hypoglycaemia). • if you sometimes do not notice when your blood glucose is low. If you are interested in AST, talk to your healthcare professional first. To obtain an AST cap and detailed AST instructions, contact Roche.
Page 16
Blood Glucose Tests Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder You can mark a blood glucose result to indicate a special event. If you select a test result marker, it is automatically stored in memory. When you review the test results in memory, these markers can help you remember what was di erent about the test result.
5. Did you follow the directions? See Chapter 2, Blood Glucose Tests, and repeat the blood glucose test. Contact Roche if you still have problems. 6. Are the meter and test strips working Perform a control test. See Chapter 4, Performing a properly? Control Test, for instructions.
Blood Glucose Tests Symptoms of Low or High Blood Glucose Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual. Low blood glucose (hypoglycaemia): Symptoms of hypoglycaemia may include, but are not limited to, anxiety, shakiness, sweating, headache, increased hunger, dizziness, pale skin colour, sudden change in mood or irritability, fatigue, di culty concentrating, clumsiness, palpitations, and/or confusion.
• Control results are stored in memory, but cannot be reviewed on the meter. To view stored control results, first transfer them to a compatible software application. Contact Roche for product availability. • Control results are not included in the 7-, 14-, 30-, and 90-day averages.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Viewing Test Results in Memory With the meter on or o , press and release to enter memory. The most recent test result appears on the display. Button Function Action Previous test results Press to view previous test results from newest to oldest.
Page 21
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Using the Set-Up Mode The following features can be customised as required. Symbol Function Action Factory Pre-set Time and date Set the time and date. Beeper Select On or OFF. Setting the beeper to OFF does not a ect test results.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Time and Date Press and release Repeat step 3 until the Press and release to decrease or time, date, and year are (power/set button) to turn the meter on. increase the hour. set.
Page 23
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Beeper On or OFF NOTE The beeper prompts you: • to apply blood or control solution to the test strip. • when enough blood or control solution is drawn into the test strip. •...
Page 24
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Post-Meal Test Reminder NOTE The post-meal test reminder: • If a test was performed within 15 minutes of a • beeps 1 or 2 hours after the blood glucose test test reminder, the test reminder does not beep. to remind you to do a post-meal test.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Test Reminders NOTE Test reminders: • If a test was performed within 15 minutes of a • beep at the same time each day. test reminder, the test reminder does not beep. •...
Page 26
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Press and release Press and release Either set the A-2 test to select 00, 15, 30, to switch between am reminder or press and or 45. These are the only and pm. release to set up more choices.
Page 27
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Hypoglycaemic Alert WARNING • This function is no substitute for hypoglycaemia training by your healthcare professional. • Consumer: Before you set the hypoglycaemic alert, talk to your healthcare professional to help you decide what blood glucose level is your hypoglycaemic level.
Should this occur, follow the prompts on the computer screen. NOTE • If the data did not transfer successfully, try again. Contact Roche if you still have problems. • To make the most of the transfer feature, make sure the meter is set to the correct time and date.
Control Tests When to Perform a Control Test Performing a control test lets you know the meter and test strips are working properly. You should perform a control test when: • you open a new test strip box. • you left the test strip container open. •...
Control Tests Performing a Control Test You need the meter with pre-inserted activation chip*, a test strip, and control solution Level 1, Level 2, or both. The control level is printed on the bottle label. * The black activation chip is not for use with Accu-Chek Inform II test strips. If you are using Accu-Chek Inform II test strips, remove the black activation chip and discard it.
Page 31
Control Tests (for example) (for example) The control result, the Press to mark the Press and release to set the control level in the bottle symbol, and a control result as a meter. flashing L appear on the Level 1. Press OK and the control result alternate on the display if display.
Page 32
If you chose the wrong control solution level, you can solution level, either 1 or 2, when you still compare the control result to the range printed on performed the control test? the test strip container. 8. Are you still unsure of the problem? Contact Roche.
The meter automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something is wrong. See Chapter 5, Display and Error Messages. If you drop the meter or think the results are not accurate, contact Roche. Changing the Batteries...
Maintenance and Troubleshooting Cleaning the Meter Keep the meter free of dust. If you need to clean or disinfect it, follow these guidelines carefully to help you get the best performance possible. WARNING • Do not allow liquid to enter any openings in the meter. •...
Maintenance and Troubleshooting Display and Error Messages WARNING • Never make therapy decisions based on an error message. • If you have any concerns or see any other error display, contact Roche. Display Action The meter will not • Batteries are dead. Insert new batteries.
Page 36
The test strip may be damaged or not properly inserted. Remove and reinsert the test strip or replace it if damaged. The activation chip is incorrect. Turn the meter o and insert a new activation chip. If you need an activation chip, contact Roche.
Page 37
Maintenance and Troubleshooting Display Action Your blood glucose may be extremely high or a meter or a test strip error has occurred. • If your test result matches how you feel, contact your healthcare professional immediately. • If your test result does not match how you feel, repeat the blood glucose test. See Chapter 2, Unusual Blood Glucose Results.
Page 38
Maintenance and Troubleshooting Display Action Blood or control solution was applied to the test strip before the flashing drop symbol appeared on the display. Discard the test strip and repeat the blood glucose or control test. An electronic error occurred, or in rare cases, a used test strip was removed and reinserted.
69 × 43 × 20 mm (LWH) Weight Approx. 40 g (with batteries) Construction Hand-held Protection class The Accu-Chek Performa Nano meter is suitable for Meter type continuous operation. Control solution storage conditions Refer to the control solution package insert.
Technical Information Electromagnetic Compatibility – This meter meets the electromagnetic immunity requirements as per EN ISO 15197 Annex A. The chosen basis for electrostatic discharge immunity testing was basic standard IEC 61000-4-2. In addition, the meter meets the electromagnetic emissions requirements as per EN 61326. The meter’s electromagnetic emission is thus low.
Page 41
Technical Information Explanation of Symbols These symbols may appear on the packaging, on the type plate, and in the instructions for the Accu-Chek Performa Nano meter. Consult instructions for use Caution, refer to safety-related notes in the instructions for use accompanying this product. Temperature limitation (store at) Manufacturer Catalogue number...
Page 42
Technical Information Guarantee The statutory provisions on rights in consumer goods sales in the country of purchase shall apply. Additional Supplies Test Strips Accu-Chek Performa test strips Accu-Chek Inform II test strips Control Solutions Accu-Chek Performa control solutions Information for Healthcare Professionals WARNING Healthcare Professionals: Follow the infection control procedures appropriate for your facility.
Technical Information Sample Handling Always wear gloves when handling blood-contaminated items. Always adhere to the recognised procedures for handling objects that are potentially contaminated with human material. Follow the hygiene and safety policy of your laboratory or institution. Prepare the selected blood collection site per facility policy. Refer to the test strip package insert for additional information regarding acceptable sample types, anticoagulants, and handling instructions.
Page 47
Índice de contenidos Introducción ..........................3 Capítulo 1: Su nuevo sistema ....................5 Capítulo 2: Mediciones de glucemia ..................9 Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos ........17 Capítulo 4: Controles del funcionamiento ................27 Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ............. 31 Capítulo 6: Datos técnicos ....................
Page 49
Introducción El sistema Accu-Chek Performa Nano El medidor Accu-Chek Performa Nano está concebido para el uso con las tiras reactivas Accu-Chek Performa y Accu-Chek Inform II para mediciones cuantitativas de glucemia en sangre fresca venosa, arterial, neonatal y sangre total capilar con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia. La sangre total capilar para realizar mediciones de glucemia se puede obtener de la yema del dedo y de lugares alternativos aprobados (por ejemplo, del antebrazo).
Page 50
Introducción ADVERTENCIA Cualquier objeto que entra en contacto con sangre humana es una posible fuente de infección (vea: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Por qué...
Page 51
Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Performa Nano Vista lateral Vista lateral Vista posterior Vista frontal derecha izquierda Vista superior 1. Pantalla 5. Tecla On/O /Set Muestra resultados, mensajes y resultados de Púlsela para encender y apagar el medidor y medición guardados en la memoria.
Page 52
Su nuevo sistema (ejemplo) (ejemplo) 8. Tubo de tiras reactivas* 11. Frasco de solución de control* 9. Inserte este extremo en el medidor. 12. Pilas 10. Ventana amarilla 13. Chip de activación** Rócela con la gota de sangre o la solución de control.
Page 53
Su nuevo sistema Usar el sistema Accu-Chek Performa Nano • Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Performa o Accu-Chek Inform II. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. • No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor.
Page 54
Si alguno de los segmentos no se ve o es distinto a los de la imagen, no use el medidor. Póngase en contacto con Roche. Realizar ajustes de hora y fecha, Pulse y suelte (teclas señal sonora, recordatorios de...
Page 55
Si el medidor muestra la unidad de medida incorrecta, póngase en contacto con Roche. Si no sabe cuál es la unidad de medida correcta para Ud., póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende. El uso de la unidad de medida incorrecta puede llevar a una malinterpretación de su nivel real de glucemia y conducir a un...
Page 56
Mediciones de glucemia Antes de realizar la primera medición de glucemia, ajuste el medidor correctamente. Necesita el medidor con el chip de activación preinsertado*, una tira reactiva, un dispositivo de punción y una lanceta. * El chip de activación negro no debe usarse con las tiras reactivas Accu-Chek Inform II. Si usa tiras reactivas Accu-Chek Inform II, retire el chip de activación negro y deséchelo.
Page 57
Mediciones de glucemia El resultado de medición aparece en la pantalla. Para asignar un marcador al resultado de medición, deje la tira reactiva en el medidor. Consulte el capítulo 2, Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida.
Page 58
Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo o del brazo (medición en lugares alternativos, AST) NOTA Este apartado se aplica únicamente en caso de usar tiras reactivas Accu-Chek Performa. Tiene la opción de obtener una muestra de sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del dedo.
Page 59
• si a veces no se da cuenta de que su nivel de glucemia es bajo. Si está interesado en el procedimiento AST, póngase primero en contacto con el personal sanitario que le atiende. Para obtener un capuchón AST e instrucciones detalladas para el procedimiento AST, póngase en contacto con Roche.
Page 60
Mediciones de glucemia Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida Puede marcar un resultado de glucemia para señalar un evento especial. Si selecciona un marcador de resultado de medición, este se guarda automáticamente en la memoria. Al consultar los resultados de medición en la memoria, estos marcadores le pueden ayudar a recordar qué...
Page 61
5. ¿Ha seguido las instrucciones? Consulte el capítulo 2, Mediciones de glucemia, y repita la medición de glucemia. Póngase en contacto con Roche si aún tiene problemas. 6. ¿El medidor y las tira reactivas Realice un control del funcionamiento. Consulte las funcionan correctamente? instrucciones del capítulo 4, Realizar un control del...
Page 62
Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados. Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): Los síntomas de hipoglucemia pueden incluir, entre otros, ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos, palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o...
Page 63
Para obtener más información sobre la disponibilidad de estos productos, póngase en contacto con Roche. • Los resultados de control no se incluyen en los promedios de 7, 14, 30 y 90 días.
Page 64
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ver resultados de medición en la memoria Con el medidor encendido o apagado, pulse y suelte para acceder a la memoria. El resultado de medición más reciente aparece en la pantalla. Tecla Función Acción Resultados de...
Page 65
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Usar el modo de ajuste Las siguientes funciones se pueden personalizar según sea necesario. Símbolo Función Acción Ajuste de fábrica Hora y fecha Ajuste la hora y la fecha. Seleccione On (activado) u OFF (desactivado). Señal sonora La desactivación (OFF) de la señal sonora no afecta a los resultados de medición.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar la hora y la fecha Pulse y suelte Repita el paso 3 hasta Pulse y suelte (tecla para disminuir o que haya ajustado la On/Off/Set) para encender el medidor. aumentar la hora. hora, la fecha y el año.
Page 67
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Activar y desactivar la señal sonora NOTA La señal sonora le avisa: • cuando debe aplicar sangre o solución de control a la tira reactiva. • cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre o solución de control. •...
Page 68
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el recordatorio de medición para después de la comida NOTA El recordatorio de medición para después de • Si realiza una medición durante los 15 minutos la comida: anteriores a un recordatorio de medición, este •...
Page 69
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar los recordatorios de medición NOTA Los recordatorios de medición: • Si realiza una medición durante los 15 minutos • suenan cada día a la misma hora. anteriores a un recordatorio de medición, este •...
Page 70
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Pulse y suelte Pulse y suelte Ajuste el recordatorio de para seleccionar 00, 15, para seleccionar am o medición A-2 o pulse y 30 ó 45. Estas son las suelte para realizar únicas opciones.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el indicador de hipoglucemia ADVERTENCIA • Esta función no sustituye a una formación adecuada sobre la hipoglucemia proporcionada por el personal sanitario. • Usuario: antes de ajustar el indicador de hipoglucemia, póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende para determinar qué...
Page 72
Transferir los resultados a un ordenador Ofrecemos una variedad de software para ayudarle a transferir los resultados. Para obtener información sobre el software Accu-Chek, póngase en contacto con Roche. Puede transferir los resultados guardados a un ordenador para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados.
Page 73
Controles del funcionamiento Cuándo realizar un control del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cuando: • abre un nuevo envase de tiras reactivas. •...
Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesita el medidor con el chip de activación preinsertado*, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 o del nivel 2 o ambos. El nivel de control está impreso en la etiqueta del frasco. * El chip de activación negro no debe usarse con las tiras reactivas Accu-Chek Inform II.
Page 75
Controles del funcionamiento (ejemplo) (ejemplo) El resultado de control, Pulse para marcar el Pulse y suelte para guardar el nivel de control en el símbolo del frasco y resultado de control el medidor. una L parpadeando como de nivel 1. Pulse Si el resultado de control está...
1 ó 2, al erróneo, aún puede comparar el resultado de control realizar el control del funcionamiento? con el rango impreso en el tubo de tiras reactivas. 8. ¿Aún no está seguro de cuál es la Póngase en contacto con Roche. causa?
El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el capítulo 5, Mensajes en la pantalla y mensajes de error. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados no son correctos, póngase en contacto con Roche. Cambiar las pilas...
Mantenimiento y solución de problemas Limpiar el medidor Mantenga el medidor libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible. ADVERTENCIA • No permita que entre líquido en las aperturas del medidor. •...
Mensajes en la pantalla y mensajes de error ADVERTENCIA • Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. • Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con Roche. Pantalla Acción El medidor no se •...
Page 80
La tira reactiva puede estar dañada o no está insertada correctamente. Retire la tira reactiva y vuelva a insertarla o sustitúyala si está dañada. El chip de activación es incorrecto. Apague el medidor e inserte un nuevo chip de activación. Si necesita un chip de activación, póngase en contacto con Roche.
Page 81
Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción Es posible que su nivel de glucemia sea extremadamente alto o que haya ocurrido un error en el medidor o en la tira reactiva. • Si su resultado de medición coincide con cómo se siente, póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende inmediatamente.
Page 82
Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción Este mensaje puede aparecer cuando se está usando un chip de codificación blanco en el medidor. Significa que el chip de codificación blanco proviene de un lote de tiras reactivas caducado. Si usa tiras reactivas Accu-Chek Performa... Inserte un chip de activación negro.
Peso Aprox. 40 g (pilas incluidas) Modelo Aparato de bolsillo Clase de protección El medidor Accu-Chek Performa Nano es apropiado para Tipo de medidor uso continuo. Condiciones para el almacenamiento de Consulte el prospecto de la solución de control. la solución de control...
Page 84
Datos técnicos Compatibilidad electromagnética – Este medidor cumple los requisitos de inmunidad electromagnética según EN ISO 15197 Anexo A. La base elegida para la prueba de inmunidad a descargas electrostáticas ha sido el estándar básico IEC 61000-4-2. Adicionalmente, el medidor cumple los requisitos de emisiones electromagnéticas según EN 61326.
Page 85
Datos técnicos Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Performa Nano puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto.
Datos técnicos Garantía Deberán prevalecer las disposiciones legales relativas a garantías que rigen la venta de bienes de consumo en el país de compra. Suministros y accesorios Tiras reactivas Tiras reactivas Accu-Chek Performa Tiras reactivas Accu-Chek Inform II Soluciones de control Soluciones de control Accu-Chek Performa Información para el personal sanitario ADVERTENCIA...
Page 87
Datos técnicos Manipulación de las muestras Use siempre guantes al manipular objetos contaminados con sangre. Aténgase siempre a los procedimientos vigentes para la manipulación de objetos potencialmente contaminados con material humano. Siga las normas de higiene y seguridad de su laboratorio o institución. Prepare el sitio seleccionado para la obtención de sangre según las normas locales.
Page 89
Índice medición en lugares alternativos 12, 41 medidor, desechar 38 ajustes, medidor 19 medidor, limpiar 32 memoria, medidor 17 compartimento de las pilas 5, 31 mensajes de error 34 comprobación de la pantalla 8 mensajes en la pantalla 33 control del funcionamiento, realizar 28 nivel de glucemia alto 16 datos técnicos 37 nivel de glucemia bajo 16...
Page 91
Índice Introdução ..........................3 Capítulo 1: O seu novo sistema....................5 Capítulo 2: Testes de glicemia ....................9 Capítulo 3: Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados ... 17 Capítulo 4: Testes de controle ....................27 Capítulo 5: Manutenção e solução de problemas ..............31 Capítulo 6: Informações técnicas ..................
Page 93
Introdução O sistema Accu-Chek Performa Nano O monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano foi concebido para uso com as tiras-teste Accu-Chek Performa e Accu-Chek Inform II e se destina à medição quantitativa da glicose em sangue total fresco venoso, arterial, neonatal e capilar, sendo um recurso auxiliar para monitorizar a eficácia do controle da glicemia.
Page 94
Introdução ADVERTÊNCIA Qualquer objeto que entre em contato com o sangue humano é uma possível fonte de infecção (veja: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Por que é...
Page 95
O seu novo sistema O monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano Visão do lado Visão do lado Visão traseira Visão frontal direito esquerdo Visão superior 1. Visor 5. Botão liga/desliga/configuração Apresenta resultados, mensagens e Liga ou desliga o monitor de glicemia e resultados de glicemia armazenados na configura as opções.
Page 96
O seu novo sistema (exemplo) (exemplo) 8. Frasco de tiras-teste* 11. Frasco da solução de controle* 9. Introduza esta ponta no monitor de 12. Baterias glicemia. 13. Chip de ativação** 10. Janela amarela Encoste aqui a gota de sangue ou de solução de controle.
Page 97
O seu novo sistema Utilização do sistema Accu-Chek Performa Nano • Utilize apenas tiras-teste Accu-Chek Performa ou Accu-Chek Inform II. • Utilize a tira-teste imediatamente após retirá-la do frasco de tiras-teste. • Não aplique sangue ou solução de controle na tira-teste antes de introduzi-la no monitor de glicemia.
Page 98
O seu novo sistema Funções dos botões Essas são as funções do botão liga/desliga/configuração e dos botões de seta do monitor de glicemia. Essas funções constam em todas as partes destas instruções de uso. Para mais informações sobre a utilização desses botões durante a configuração do monitor de glicemia, consulte o Capítulo 3, Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados.
Page 99
Testes de glicemia Realização de um teste de glicemia com sangue da ponta do dedo ADVERTÊNCIA Os resultados de glicemia podem ser exibidos em mg/dL ou mmol/L. A etiqueta na parte de trás do monitor de glicemia mostra a unidade de medida. Se o monitor de glicemia exibir a unidade de medida incorreta, entre em contato com o Accu-Chek Responde.
Page 100
Testes de glicemia Antes de realizar o seu primeiro teste de glicemia, configure corretamente o monitor de glicemia. Você precisa do monitor de glicemia com um chip de ativação pré-inserido*, de uma tira-teste, de um lancetador e de uma lanceta. * O chip de ativação preto não é...
Page 101
Testes de glicemia O resultado de glicemia aparecerá no visor. Para sinalizar o resultado de glicemia com um marcador, deixe a tira-teste no monitor de glicemia. Consulte o Capítulo 2, Sinalização de resultados de glicemia e configuração do lembrete para um teste pós-prandial.
Page 102
Testes de glicemia Realização de um teste de glicemia com sangue da palma da mão, do antebraço ou do braço (locais alternativos para testes, LAT) NOTA Esta seção se aplica somente ao uso de tiras-teste Accu-Chek Performa. Você tem a opção de realizar testes com sangue de outros locais do corpo além da ponta do dedo. Os locais alternativos incluem a palma da mão, o antebraço e o braço.
Page 103
Testes de glicemia Você pode realizar um • imediatamente antes de uma refeição. teste no • enquanto estiver em jejum. antebraço ou no braço Você NÃO deve • até 2 horas após uma refeição, quando os valores de glicemia podem subir realizar um rapidamente.
Page 104
Testes de glicemia Sinalização de resultados de glicemia e configuração do lembrete para um teste pós-prandial Você pode sinalizar um resultado de glicemia para indicar um evento especial. Se você selecionar um marcador de resultado de teste, este será automaticamente armazenado na memória. Ao revisar os resultados de teste na memória, esses marcadores irão ajudá-lo a lembrar o que havia de diferente em um determinado resultado de teste.
Page 105
Testes de glicemia Veja como sinalizar um resultado de teste e iniciar um lembrete para um teste pós-prandial: 1. Realize um teste de glicemia. O resultado de glicemia aparece no visor. 2. Deixe a tira-teste no monitor de glicemia. Pressione e solte para alternar entre os marcadores de resultado de teste e o lembrete para um teste pós-prandial.
Page 106
Testes de glicemia Sintomas de glicemia baixa ou alta Conhecer os sintomas de glicemia baixa ou alta pode ajudá-lo a compreender os seus resultados de teste e decidir o que fazer se eles parecerem incomuns. Glicemia baixa (hipoglicemia): Os sintomas de hipoglicemia podem ser, entre outros, ansiedade, tremores, suor excessivo, dor de cabeça, aumento do apetite, tontura, palidez, alteração súbita de humor ou irritabilidade, fadiga, dificuldade de concentração, má...
Page 107
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Armazenamento dos resultados de glicemia e de controle O monitor de glicemia armazena automaticamente até 500 resultados de glicemia e até 20 resultados de controle com a hora e a data do resultado, bem como com um marcador de resultado de teste, que você pode rever a qualquer momento.
Page 108
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Visualização dos resultados de glicemia na memória Com o monitor de glicemia ligado ou desligado, pressione e solte para acessar a memória. O resultado de teste mais recente aparecerá no visor. Botão Função Ação...
Page 109
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Utilização do modo de configuração Os seguintes recursos podem ser personalizados conforme necessário. Símbolo Função Ação Configuração de fábrica Hora e data Defina a hora e a data. Selecione On (ligado) ou OFF (desligado). Sinal sonoro A definição do sinal sonoro para OFF (desligado) não afetará...
Page 110
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Definição da hora e data Pressione e solte Repita o passo 3 até que Pressione e solte para retroceder ou você tenha definido a (botão liga/desliga/ configuração) para ligar avançar a hora. hora, a data e o ano.
Page 111
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração On/OFF (liga/desliga) do sinal sonoro NOTA O sinal sonoro avisa: • que você deve aplicar sangue ou solução de controle na tira-teste. • quando a tira-teste absorveu uma quantidade suficiente de sangue ou de solução de controle. •...
Page 112
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração do lembrete para um teste pós-prandial NOTA O lembrete para um teste pós-prandial: • Se tiver sido realizado um teste no intervalo de • emite um sinal sonoro 1 ou 2 horas depois do 15 minutos antes de um lembrete para testes, teste de glicemia para lembrá-lo de realizar um o lembrete não será...
Page 113
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração dos lembretes para testes NOTA Os lembretes para testes: • Se tiver sido realizado um teste no intervalo de • emitem um sinal sonoro todos os dias na mesma hora. 15 minutos antes de um lembrete para testes, •...
Page 114
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Pressione e solte Pressione e solte Configure o lembrete para selecionar 00, para selecionar am para testes A-2 ou, 15, 30 ou 45. Estas são ou pm. então, pressione e solte as únicas opções.
Page 115
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração do alarme de hipoglicemia ADVERTÊNCIA • Esta função não substitui as instruções do seu médico relativas à hipoglicemia. • Usuário individual: Antes de configurar o alarme de hipoglicemia, entre em contato com o seu médico para ajudá-lo a decidir qual o nível de glicemia que representa o seu nível de hipoglicemia.
Page 116
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Transferência dos seus resultados para um computador Nós oferecemos uma série de softwares para ajudá-lo a transferir seus resultados. Para informações sobre os softwares Accu-Chek, entre em contato com o Accu-Chek Responde. Os seus resultados armazenados na memória podem ser transferidos para um computador para acompanhamento, identificação de padrões e impressão.
Page 117
Testes de controle Quando realizar um teste de controle Os testes de controle informam se o monitor de glicemia e as tiras-teste estão funcionando devidamente. Você deve realizar um teste de controle quando: • abrir uma nova embalagem de tiras-teste. •...
Page 118
Testes de controle Realização de um teste de controle Você precisa do monitor de glicemia com um chip de ativação pré-inserido*, de uma tira-teste e da solução de controle de nível 1, de nível 2 ou ambas. O nível de controle está impresso no rótulo do frasco. * O chip de ativação preto não é...
Page 119
Testes de controle (exemplo) (exemplo) O resultado de controle, Pressione uma vez Pressione e solte para confirmar o nível de o símbolo do frasco e para sinalizar o resultado controle no monitor de glicemia. um L piscando aparecem de controle como nível 1. OK e o resultado de controle se alternam no visor no visor.
Page 120
Testes de controle Interpretação de resultados de controle fora da faixa aceitável ADVERTÊNCIA As faixas de controle estão impressas no rótulo do frasco de tiras-teste. Se o resultado de controle estiver fora da faixa aceitável, verifique esta lista para ajudá-lo a resolver o problema. Verificação de possíveis fontes de erro Ação 1.
Page 121
Manutenção e solução de problemas Manutenção do monitor de glicemia Sempre que é ligado, o monitor de glicemia testa automaticamente os seus próprios sistemas e informa qualquer anormalidade ao usuário. Consulte o Capítulo 5, Mensagens do visor e mensagens de erro. Se você...
Page 122
Manutenção e solução de problemas Limpeza do monitor de glicemia Mantenha o monitor de glicemia livre de pó. Se for necessário limpá-lo ou desinfetá-lo, siga cuidadosamente estas instruções para obter o melhor desempenho possível. ADVERTÊNCIA • Não permita a entrada de qualquer líquido nas aberturas do monitor de glicemia. •...
Page 123
Manutenção e solução de problemas Mensagens do visor e mensagens de erro ADVERTÊNCIA • Nunca interfira no tratamento com base em uma mensagem de erro. • Se você tiver alguma dúvida ou caso apareça qualquer outra mensagem de erro, entre em contato com o Accu-Chek Responde.
Page 124
Manutenção e solução de problemas Visor Ação Este resultado de teste foi assinalado com um marcador pré-prandial. Este resultado de teste foi assinalado com um marcador pós-prandial. Este resultado de teste foi assinalado com um marcador pré-prandial, e o lembrete para um teste pós-prandial foi ativado. Falta o chip de ativação.
Page 125
Manutenção e solução de problemas Visor Ação Sua glicemia pode estar extremamente alta ou ocorreu algum erro no monitor de glicemia ou na tira-teste. • Se o resultado de glicemia corresponder ao que você sente, entre imediatamente em contato com o seu médico. •...
Page 126
Manutenção e solução de problemas Visor Ação Foi aplicado sangue ou solução de controle na tira-teste antes de aparecer o símbolo da gota piscando no visor. Descarte a tira-teste e repita o teste de glicemia ou de controle. Ocorreu um erro eletrônico ou, em casos raros, uma tira-teste usada foi retirada e introduzida novamente.
Page 127
Aprox. 40 g (com baterias) Construção Portátil Classe de proteção O monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano é Tipo de monitor de glicemia apropriado para operação contínua. Condições para o armazenamento da Consulte o folheto informativo que acompanha a solução solução de controle...
Page 128
Informações técnicas Compatibilidade eletromagnética – Este monitor de glicemia atende aos requisitos de imunidade eletromagnética em conformidade com o Anexo A da EN ISO 15197. A base escolhida para os testes de imunidade de descarga eletrostática foi a IEC 61000-4-2 padrão básica. Além disso, o monitor de glicemia atende aos requisitos de emissões eletromagnéticas em conformidade com a EN 61326.
Page 129
Explicação dos símbolos Estes símbolos podem encontrar-se na embalagem, na placa de identificação e nas instruções do monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano. Consulte as instruções de uso Atenção, consulte as indicações de segurança nas instruções de uso deste produto.
Page 130
Informações técnicas Garantia Deverão prevalecer as disposições legislativas obrigatórias que regem a venda de bens de consumo no país de compra. Materiais adicionais Tiras-teste Tiras-teste Accu-Chek Performa Tiras-teste Accu-Chek Inform II Soluções de controle Soluções de controle Accu-Chek Performa Informações para profissionais de saúde ADVERTÊNCIA Profissionais de saúde: Sigam os procedimentos de controle de infecções apropriados para a sua instituição.
Page 131
Informações técnicas Manuseio das amostras Sempre use luvas quando manusear itens contaminados com sangue. Sempre adote procedimentos reconhecidos para o manuseio de objetos potencialmente contaminados com material humano. Siga a política de higiene e segurança do seu laboratório ou instituição. Prepare o local de coleta de sangue selecionado em conformidade com as normas do estabelecimento.
Índice remissivo alarme de hipoglicemia, configuração 25 lembrete para um teste pós-prandial 14, 22 lembretes para testes, configuração 23 limitações do produto 37 baterias, instalação 31 limpeza do monitor de glicemia 32 baterias, substituição 31 locais alternativos para testes 12, 41 botão liga/desliga/configuração 5, 8 manutenção do monitor de glicemia 31 compartimento das baterias 5, 31...
Page 134
Índice remissivo teste de controle, realização 28 teste de glicemia 10 tipo de bateria 31, 37 tiras-teste 7 verificação do visor 8...
Need help?
Do you have a question about the Accu-Chek Performa Nano and is the answer not in the manual?
Questions and answers