SUMMARY View from the front Magazine with staple supply Trigger Staple slide Clamping lever for lateral guide rollers Lateral guide roller Castors (height-adjustable) View from behind Trigger Switch lever for staple spacing Connecting nipple compressed air Rear castors View from below Guide plates Release cam Counter wheel...
CONTENTS: GENERAL 1.1 Range of application 1.2 Technical data SAfETY iNSTRUCTiONS 2.1 Symbols used 2.2 Standards and guidelines 2.3 Further information on occupational safety OPERATiON 3.1 Specific safety instructions 3.2 Connection to the compressed air supply 3.2.1 Requirements for the compressed air supply 3.2.2 Lubrication 3.2.3 Connection 3.3 Filling the magazine 3.4 Handling during operation 3.4.1 Operation with guide rails 3.4.2 Operation without guide rails 3.4.3 Removal of blockages 3.5 Settings 3.5.1 Setting for the driving depth...
2.4 m/s According to iSO 8662-11/e Recommended lubricant If there is no maintenance unit, oil the air inlet on the stapler with SENCO pneuma- tic oil; under normal operational conditions 5-10 drops, twice daily, are enough. Delivery contents Stapler, limit stop and clamping arm for...
THiS TRiGGER SAfETY MECHANiSM SHOULD NEVER tric power tools - Safety requirements - Part 13: Fastener BE SHUT DOWN! driving tools“ applies to staplers such as the SNS50/SQS55 stapler. For your own occupational safety, please always observe the following requirements of this directive: ●...
3.2.2 Lubrication If there is no maintenance unit, oil the air inlet on the stapler with SENCO pneumatic oil; under normal op- erational conditions 5-10 drops twice daily is enough. 3.2.3 Connection To connect the stapler to the compressed air supply Illustration 3.4.1/1 : Guide rails with mounted clamping...
2. Fix the guide rails by turning the clamping lever (see Carry out the following steps: illustration 3.4.1/2) 1. Loosen the screws M5 x 10 (2 screws). 2. Loosen the screws M5 x 25 (2 screws). 3. Move the entire guide roller bracket incl. the screws M5 x 25 from position (I) to position (II). Affix the guide roller bracket here.
SETTiNGS 3.5.2 Switching the staple spacing in the direction 3.5.1 Setting the driving depth of movement Tools required: ● 1 Allen key 4 mm The staple spacing can be switched using the lever (included in delivery) shown in illustration 3.5.2/1 from 70 mm (narrow) to 140 If the operational pressure of the stapler cannot be set or mm (wide).
ACCESSORiES 3.5.4 Changing the edge clearance (when operating with guide rails) We supply the following listed accessories for the stapler Tools required: ● 1 Allen key 4 mm „Wegmatik“: (included in delivery) By default the stapler is set at an edge clearance of 14 Designation Order No..
WHEEL CONTROL 1 Illustration 9.5/1: Wheel control 1 Replacement parts Wheel control 1 POSiTiON PART NUMBER NUMBER DESiGNATiON EJ01384 WHEEL EJ01385 POLE EJ01386 AXIS EJ01387 SINKING DISC EJ01931 CLAMP EJ01935 ADJUSTABLE AXIS KDN0625 U-DISC KDN0746 SCREW KDN0846 SCREW KDN1438 PRESSURE SPRING KDN1507 SL-SAFETY MECHANISM 8 MDM0019...
WHEEL CONTROL 2 Illustration 9.6/1: Wheel control 2 Replacement parts Wheel control 2 POSiTiON PART NUMBER NUMBER DESiGNATiON EJ01384 WHEEL EJ01385 POLE EJ01386 AXIS EJ01387 SINKING DISC EJ01931 CLAMP EJ01935 ADJUSTABLE AXIS KDN0625 U-DISC KDN0746 SCREW KDN0846 SCREW KDN1438 PRESSURE SPRING KDN1507 SL-SAFETY MECHANISM 8 MDM0019 BALL BEARINGS MDM0248...
CLAMPiNG ARM Illustration 10.7/1: Clamping arm Replacement parts Clamping arm POSiTiON PART NUMBER NUMBER DESiGNATiON EJ013B3 Bracket EJ013B5 Index bolt EJ013B6 Centring pin KDN1255 Wing screw KDN1438 Pressure spring...
We VERPA SENCO NEDERLAND BV. Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad, The Netherlands, Declare under our sole responsibility that the products Stapler SNS50 , SQS55 Wegmatik EJ02000, EJ01900 to which this declaration relates, are in their delivered condition in compliance with the following standards or...
Page 24
ÜBERSiCHT Ansicht von vorne Magazin mit Klammervorrat Auslöser Klammerschieber Klemmhebel für seitliche Führungsrollen Seitliche Führungsrolle Laufrollen (höhenverstellbar) Ansicht von hinten Auslöser Umschalthebel für Klammerabstand Anschlußnippel Druckluft hintere Laufrollen Ansicht von unten Führungsplatten Auslösenocke Zählrad...
Page 25
iNHALTSVERzEiCHNiS: ALLGEMEiNES 1.1 Einsatzbereich 1.2 Technische Daten SiCHERHEiTSHiNWEiSE 2.1 Verwendete Symbole 2.2 Normen und Richtlinien 2.3 Weitere Hinweise zur Arbeitssicherheit BETRiEB 3.1 Spezielle Sicherheitshinweise 3.2 Anschluß an die Druckluftversorgung 3.2.1 Anforderungen an die Druckluftversorgung 3.2.2 Schmierung 3.2.3 Anschluß 3.3 Befüllen des Magazins 3.4 Handhabung im Betrieb 3.4.1 Betrieb mit Führungsschiene 3.4.2 Betrieb ohne Führungsschiene 3.4.3 Beseitigung von Verklemmungen...
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. Diese Betriebsanleitung muß für jeden Anwender stets griffbereit sein. 1.1 EiNSATzBEREiCH Das Eintreibgerät SNS50/SQS55 Wegmatik dient dem Eintreiben von Klammern in plattenförmige Baustoffe wie Holzspan- platten, Gipsfaserplatten, OSB-Platten etc. zur Montage auf Holzrahmen (bestimmungsgem.äße Verwendung) 1.2 TECHNiSCHE DATEN Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit ausschließlich die in den Technischen Daten aufgeführten Klammern.
Personen gefährden. ● Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Eintreibgerät einen 2.2 NORMEN UND RiCHTLiNiEN Gehör- und einen Augenschutz. Für Eintreibgeräte wie das Eintreibgerät SNS50/SQS55 gilt die europäische Richtlinie DIN EN 792„Handgehaltene GEfAHR nicht-elektrische Maschinen, Sicherheitsanforderungen“, DAS EiNTREiBGERäT iST MiT EiNER AUSLöSESi-...
3.2.2 Schmierung Die Entleerung des Magazins erfolgt in umgekehrter Rei- Wenn keine Wartungseinheit vorhanden ist, spritzen henfolge. Sie SENCO Pneumatic-Öl in die Luftzuführung des Ge- rätes; bei normaler Beanspruchung genügen zweimal 3.4 HANDHABUNG iM BETRiEB täglich 5 bis10 Tropfen. 3.4.1 Betrieb mit führungsschiene 3.2.3 Anschluß...
Führen Sie zum Einsatz des Eintreibgerätes mit Führungs- schiene folgende Arbeitsschritte durch: 1. Montieren Sie zunächst die mitgelieferten Anschläge an der Führungsschiene. Der feste Anschlag (rechts in Bild Führungs- 3.4.1/1) ist durch Federkraft fixiert. Verschieben Sie den rollenhalter spannbaren Anschlag so in der Führungsschiene, daß er in der Fuge des zu verklammernden Plattenstoßes liegt. 2.
EiNSTELLUNGEN 3.5.2 Umschalten des klammerabstandes in Verfahr- 3.5.1 Einstellung der Eintreibtiefe richtung Erforderliches Werkzeug: ● Inbus-Schlüssel 4 mm The staple spacing can be switched using the lever (im Lieferumfang enthalten) shown in illustration 3.5.2/1 from 70 mm (narrow) to 140 Ist der Betriebsdruck des Eintreibgerätes nicht einstellbar mm (wide).
zUBEHöR 3.5.4 änderung des Randabstandes (bei Betrieb mit führungsschiene) Für das Eintreibgerät „Wegmatik“ halten wir das nachfol- Erforderliches Werkzeug: ● Inbus-Schlüssel 4 mm gend aufgeführte Zubehör für Sie bereit: (im Lieferumfang enthalten) Im Lieferzustand ist das Eintreibgerät auf einen Rand- Bezeichnung Bestell-Nr.
Wir VERPA SENCO NEDERLAND BV. Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad, The Netherlands, Erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Klammergerät SNS50 , SQS55 Wegmatik EJ02000, EJ01900 auf die sich diese Erklärung bezieht, im Lieferzustand mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...