Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SNS50 / SNS55
Wegmatic
Operating Instructions
(Translation of the Original instructions)
Betriebsanleitung
(Ursprünglichen Anweisungen)
KYOCERA SENCO Netherlands BV
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad
The Netherlands
VPWEGM01M ● Revised 14-04-2016 (Replaces 04-02-2016)
EMEA: www.senco.eu
© 2016 by Senco Brands, Inc.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wegmatic SNS55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Senco Wegmatic SNS55

  • Page 1 SNS50 / SNS55 Wegmatic Operating Instructions (Translation of the Original instructions) Betriebsanleitung (Ursprünglichen Anweisungen) KYOCERA SENCO Netherlands BV Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands VPWEGM01M ● Revised 14-04-2016 (Replaces 04-02-2016) EMEA: www.senco.eu © 2016 by Senco Brands, Inc.
  • Page 2: Wheel Control

    English Deutsch Nederlands Suomi Norsk Svenska Dansk Français Español Italiano Polskie...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS: GENERAL 1.1 Range of application 1.2 Technical data SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Symbols used 2.2 Standards and guidelines 2.3 Further information on occupational safety OPERATION 3.1 Specific safety instructions 3.2 Connection to the compressed air supply 3.2.1 Requirements for the compressed air supply 3.2.2 Lubrication 3.2.3 Connection 3.3 Filling the magazine 3.4 Handling during operation 3.4.1 Operation with guide rails 3.4.2 Operation without guide rails 3.4.3 Removal of blockages 3.5 Settings 3.5.1 Setting for the driving depth...
  • Page 4: General

    2.4 m/s According to ISO 8662-11/e Recommended lubricant If there is no maintenance unit, oil the air inlet on the stapler with SENCO pneuma- tic oil; under normal operational conditions 5-10 drops, twice daily, are enough. Delivery contents Stapler, limit stop and clamping arm for...
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 2.3 FURTHER INFORMATION ON OCCUPATIONAL SAFETY ● Never exceed the maximum permissible operational 2.1 SYMBOLS USED pressure (8.3 bar). Excessive pressure can destroy the The SNS50/SQS55 Wegmatik stapler drives staples into system and consequently endanger people’s lives. panel-shaped building materials such as chipboard, gyp- ●...
  • Page 6: Operation

    3.2.2 Lubrication If there is no maintenance unit, oil the air inlet on the stapler with SENCO pneumatic oil; under normal op- erational conditions 5-10 drops twice daily is enough. 3.2.3 Connection To connect the stapler to the compressed air supply Illustration 3.4.1/1 : Guide rails with mounted clamping...
  • Page 7: Operation Without Guide Rails

    2. Fix the guide rails by turning the clamping lever (see Carry out the following steps: illustration 3.4.1/2) 1. Loosen the screws M5 x 10 (2 screws). 2. Loosen the screws M5 x 25 (2 screws). 3. Move the entire guide roller bracket incl. the screws M5 x 25 from position (I) to position (II). Affix the guide roller bracket here.
  • Page 8: Settings

    SETTINGS 3.5.2 Switching the staple spacing in the direction 3.5.1 Setting the driving depth of movement Tools required: ● 1 Allen key 4 mm The staple spacing can be switched using the lever (included in delivery) shown in illustration 3.5.2/1 from 70 mm (narrow) to 140 If the operational pressure of the stapler cannot be set or mm (wide).
  • Page 9: Changing The Edge Clearance (When Operating With Guide Rails)

    ACCESSORIES 3.5.4 Changing the edge clearance (when operating with guide rails) We supply the following listed accessories for the stapler Tools required: ● 1 Allen key 4 mm „Wegmatik“: (included in delivery) By default the stapler is set at an edge clearance of 14 Designation Order No..
  • Page 10: Lists Of Replacement Parts

    LISTS OF REPLACEMENT PARTS BASIC STAPLER SCREWS SECURED WITH OKS 90! Existing O-rings inserted with grease YB0123 or 540003.
  • Page 11 Replacement parts Basic stapler POSITION PART NUMBER NUMBER DESIGNATION EJ01206 LIMIT STOP LEFT EJ01302 GUIDE EJ01340 ENCLOSURE EJ01903 BASEPLATE EJ0190D THREADED FITTING EJ01910 CLOCK-PULSE GENERATOR COMPL. EJ01913 SPACER EJ01915 BRACKET RAIL1 EJ01916 BRACKET RAIL2 EJ01917 ANGLE EJ01920 STAPLER UNIT SQS55 EJ02020 STAPLER UNIT SNS50 EJ01930...
  • Page 12: Clock-Pulse Generator

    CLOCK-PULSE GENERATOR Existing O-rings inserted with grease YB0123 or 540003. Inserted with Weicon Aiti-Size AS 040 P...
  • Page 13 Replacement parts Clock-pulse generator POSITION PART NUMBER NUMBER DESIGNATION CCN0178 MICRO RAM VALVE EJ01231 SWING PART EJ01325 POLE EJ0132E CAM DISC COMPL EJ0132G COUNTER WHEEL EJ0132J ROCKER EJ0132K AXIS EJ01334 THREAD BOLT EJ01335 SLIDING SHAFT EJ01370 COLUMN EJ01918 EJ01919 VALVE BRACKET LEFT EJ01921 VALVE BRACKET RIGHT GDE0157...
  • Page 14: Stapler Unit

    STAPLER UNIT Screws and nuts secured with OKS90...
  • Page 15 Replacement parts Stapler unit POSITION PART NUMBER NUMBER DESIGNATION ADE0454 SPACER ADE0475 BC0138 SILENCER INSERT CCE0170 STEEL SLIDER CCM0001 OR-GATE EJ0030D SILENCER CAP EJ01116 STAPLER SQS 55 EJ01516 STAPLER SNS 50 EJ01904 PLUG EJ01905 VALVE BLOCK EJ01906 BRACKET 1 EJ01907 BRACKET EJ01909 SHEET METAL...
  • Page 16: Stapler

    STAPLER Illustration 9.4/1: Stapler...
  • Page 17 Replacement parts Stapler PART NUMBER NUMBER DESIGNATION AC0174 AC0175 Washer BA0139 Insert BB0178 Buffer BC0310 Sleeve BC0317 Cylinder BC0319 Valve BF0174 Washer BF0175 Valve BF0174 Washer BF0178 Buffer BF0179 Deflector CC0179 Enclosure CC0197 Enclosure CF0007 Enclosure EJ02040 Piston - assembly SNS50 EJ01140 Piston - assembly SQS55 EJ01117...
  • Page 18: Wheel Control 1

    WHEEL CONTROL 1 Illustration 9.5/1: Wheel control 1 Replacement parts Wheel control 1 POSITION PART NUMBER NUMBER DESIGNATION EJ01384 WHEEL EJ01385 POLE EJ01386 AXIS EJ01387 SINKING DISC EJ01931 CLAMP EJ01935 ADJUSTABLE AXIS KDN0625 U-DISC KDN0746 SCREW KDN0846 SCREW KDN1438 PRESSURE SPRING KDN1507 SL-SAFETY MECHANISM 8 MDM0019...
  • Page 19 WHEEL CONTROL 2 Illustration 9.6/1: Wheel control 2 Replacement parts Wheel control 2 POSITION PART NUMBER NUMBER DESIGNATION EJ01384 WHEEL EJ01385 POLE EJ01386 AXIS EJ01387 SINKING DISC EJ01931 CLAMP EJ01935 ADJUSTABLE AXIS KDN0625 U-DISC KDN0746 SCREW KDN0846 SCREW KDN1438 PRESSURE SPRING KDN1507 SL-SAFETY MECHANISM 8 MDM0019 BALL BEARINGS MDM0248...
  • Page 20: Clamping Arm

    CLAMPING ARM Illustration 10.7/1: Clamping arm Replacement parts Clamping arm POSITION PART NUMBER NUMBER DESIGNATION EJ013B3 Bracket EJ013B5 Index bolt EJ013B6 Centring pin KDN1255 Wing screw KDN1438 Pressure spring...
  • Page 21: Pneumatic Diagram

    PNEUMATIC DIAGRAM DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY We KYOCERA SENCO Netherlands BV. Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad, The Netherlands, Declare under our sole responsibility that the products Stapler SNS50 , SQS55 Wegmatik EJ02000, EJ01900 to which this declaration relates, are in their delivered...
  • Page 22 SUMMARY View from the front Magazine with staple supply Trigger Staple slide Clamping lever for lateral guide rollers Lateral guide roller Castors (height-adjustable) View from behind Trigger Switch lever for staple spacing Connecting nipple compressed air Rear castors View from below Guide plates Release cam Counter wheel...
  • Page 23 INHALTSVERZEICHNIS: ALLGEMEINES 1.1 Einsatzbereich 1.2 Technische Daten SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Verwendete Symbole 2.2 Normen und Richtlinien 2.3 Weitere Hinweise zur Arbeitssicherheit BETRIEB 3.1 Spezielle Sicherheitshinweise 3.2 Anschluß an die Druckluftversorgung 3.2.1 Anforderungen an die Druckluftversorgung 3.2.2 Schmierung 3.2.3 Anschluß 3.3 Befüllen des Magazins 3.4 Handhabung im Betrieb 3.4.1 Betrieb mit Führungsschiene 3.4.2 Betrieb ohne Führungsschiene 3.4.3 Beseitigung von Verklemmungen 3.5 Einstellungen 3.5.1 Einstellung der Eintreibtiefe 3.5.2 Umschalten des Klammerabstandes in Verfahrrichtung...
  • Page 24: Allgemeines

    PA, 1s, d Vibrationskennwert: 2.4 m/s nach ISO 8662-11/e Empfohlenes Schmiermittel Wenn keine Wartungseinheit vorhanden ist, spritzen Sie SENCO Pneumatic-Öl in die Luft- zuführung des Gerätes; bei normaler Bean- spruchung genügen zweimal täglich 5 bis10 Tropfen. Lieferumfang Eintreibgerät, Anschlag und Spannarm für Führungsschiene, 2 Führungsrollen (Ersatz),...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 2.3 WEITERE HINWEISE ZUR ARBEITSSICHERHEIT ● Überschreiten Sie niemals den max. zulässigen Betrieb- sdruck (8,3 bar). Überhöhter Druck kann zur Zerstörung 2.1 VERWENDETE SYMBOLE des Gerätes und dadurch zur Gefährdung von Personen führen. ● Richten Sie ein betriebsbereites Eintreibgerät niemals GEFAHR gegen sich selbst oder andere Personen.
  • Page 26: Betrieb

    3.2.2 Schmierung Die Entleerung des Magazins erfolgt in umgekehrter Rei- Wenn keine Wartungseinheit vorhanden ist, spritzen henfolge. Sie SENCO Pneumatic-Öl in die Luftzuführung des Ge- rätes; bei normaler Beanspruchung genügen zweimal 3.4 HANDHABUNG IM BETRIEB täglich 5 bis10 Tropfen. 3.4.1 Betrieb mit Führungsschiene 3.2.3 Anschluß...
  • Page 27: Betrieb Ohne Führungsschiene

    Führen Sie zum Einsatz des Eintreibgerätes mit Führungs- schiene folgende Arbeitsschritte durch: 1. Montieren Sie zunächst die mitgelieferten Anschläge an der Führungsschiene. Der feste Anschlag (rechts in Bild Führungs- 3.4.1/1) ist durch Federkraft fixiert. Verschieben Sie den rollenhalter spannbaren Anschlag so in der Führungsschiene, daß er in der Fuge des zu verklammernden Plattenstoßes liegt. 2.
  • Page 28: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN 3.5.2 Umschalten des Klammerabstandes in Verfahr- 3.5.1 Einstellung der Eintreibtiefe richtung Erforderliches Werkzeug: ● Inbus-Schlüssel 4 mm The staple spacing can be switched using the lever (im Lieferumfang enthalten) shown in illustration 3.5.2/1 from 70 mm (narrow) to 140 Ist der Betriebsdruck des Eintreibgerätes nicht einstellbar mm (wide).
  • Page 29: Änderung Des Randabstandes (Bei Betrieb Mit Führungsschiene)

    REPARATUR 3.5.4 Änderung des Randabstandes (bei Betrieb mit Führungsschiene) Reparaturen am Drucktank dürfen ausschließlich durch Erforderliches Werkzeug: ● Inbus-Schlüssel 4 mm vom Hersteller beauftragte oder andere sachkundige Per- (im Lieferumfang enthalten) sonen unter Verwendung von Original-Poppers-Ersatzteilen Im Lieferzustand ist das Eintreibgerät auf einen Rand- ausgeführt werden.
  • Page 30: Ersatzteillisten

    ERSATZTEILLISTEN BASISGERÄT SCHRAUBEN MIT OKS 90 GESICHERT! Vorhande O- Ringe mit Fett YB0123 oder 540003 eingesetzt.
  • Page 31 Ersatzteile Basisgerät POSITION TEILENUMMMER ANZAHL BENENUNG EJ01206 ANSCHLAG LINKS EJ01302 GEHÄUSE EJ01340 ENCLOSURE EJ01903 GRUNDPLATTE EJ0190D GEWINDESTÜCK EJ01910 TAKTGEBER KOMPL. EJ01913 DISTANZSTÜCK EJ01915 HALTELEISTE1 EJ01916 HALTELEISTE2 EJ01917 WINKEL EJ01920 TACKEREINHEIT SQS55 EJ02020 TACKEREINHEIT SNS50 EJ01930 RADFÜHRUNG 1 EJ01940 RADFÜHRUNG 2 EJ019B0 SPANNARM KD0042...
  • Page 32: Taktgeber

    TAKTGEBER Vorhande O-Ringe mit Fett YB0123 oder 540003 eingesetzt. Inserted with Weicon Aiti-Size AS 040 P...
  • Page 33 Ersatzteile Taktgeber POSITION TEILENUMMMER ANZAHL BENENUNG CCN0178 MIKROSTÖSSELVENTIL EJ01231 SCHWENKSTÜCK EJ01325 STANGE EJ0132E NOCKENSCHEIBE KOMPL EJ0132G ZÄHLRAD EJ0132J WIPPE EJ0132K ACHSE EJ01334 GEWINDEBOLZEN EJ01335 GLEITWELLE EJ01370 SÄULE EJ01918 NOCKE EJ01919 VENTILHALTER LINKS EJ01921 VENTILHALTER RECHTS GDE0157 STIFT KDN1510 ÖSENSCHRAUBE KD0055 GEWINDESTIFT KD0128 GEWINDESTIFT...
  • Page 34: Tackereinheit

    TACKEREINHEIT Schrauben und Muttern mit OKS90 gesichert.
  • Page 35 Ersatzteile Tackereinheit POSITION TEILENUMMMER ANZAHL BENENUNG ADE0454 ABSTANDSTÜCK ADE0475 KAPPE BC0138 SCHALLDÄMPFEREINSATZ CCE0170 STAHLSCHIEBER CCM0001 ODER-GLIED EJ0030D SCHALLDÄMPFERKAPPE EJ01116 TACKER SQS 55 EJ01516 TACKER SNS 50 EJ01904 STOPFEN EJ01905 VENTILBLOCK EJ01906 HALTER1 EJ01907 HALTERUNG EJ01909 BLECH EJ0190A DECKTEIL EJ0190B ANSCHLUSSTEIL EJ0190C BUCHSE EJ0190R...
  • Page 36: Tacker

    TACKER Bild 9.4/1: Tacker...
  • Page 37 Ersatzteile Tacker TEILENUMMMER ANZAHL BENENUNG AC0174 Kappe AC0175 Dichtung BA0139 Einsatz BB0178 Puffer BC0310 Hülse BC0317 Zylinder BC0319 Ventil BF0174 Dichtung BF0175 Ventil BF0174 Dichtung BF0178 Puffer BF0179 Abweiser CC0179 Gehäuse CC0197 Gehäuse CF0007 Gehäuse EJ02040 Kolben-Zusammenbau SNS50 EJ01140 Kolben-Zusammenbau SQS55 EJ01117 Ventilstift EJ01518...
  • Page 38: Radführung 1

    RADFÜHRUNG 1 Bild 9.5/1: Radführung 1 Ersatzteile Radführung 1 POSITION TEILENUMMMER ANZAHL BENENUNG EJ01384 EJ01385 STANGE EJ01386 ACHSE EJ01387 SENKSCHEIBE EJ01931 KLEMMSTÜCK EJ01935 VERSTELLACHSE KDN0625 U-SCHEIBE KDN0746 SCHRAUBE KDN0846 SCHRAUBE KDN1438 DRUCKFEDER KDN1507 SL-SICHERUNG 8 MDM0019 KUGELLAGER MDM0248 KLEMMHEBEL YDN0016 WINKELSCHRAUBENDR...
  • Page 39 RADFÜHRUNG 2 Bild 9.6/1: Radführung 2 Ersatzteile Radführung 2 POSITION TEILENUMMMER ANZAHL BENENUNG EJ01384 EJ01385 STANGE EJ01386 ACHSE EJ01387 SENKSCHEIBE EJ01931 KLEMMSTÜCK EJ01935 VERSTELLACHSE KDN0625 U-SCHEIBE KDN0746 SCHRAUBE KDN0846 SCHRAUBE KDN1438 DRUCKFEDER KDN1507 SL-SICHERUNG 8 MDM0019 KUGELLAGER MDM0248 KLEMMHEBEL YDN0016 AWINKELSCHRAUBENDR...
  • Page 40: Spannarm

    SPANNARM Bild 10.7/1: Spannarm Ersatzteile Spannarm POSITION TEILENUMMMER ANZAHL BENENUNG EJ013B3 Träger EJ013B5 Rastriegel EJ013B6 Zentrierstift KDN1255 Flügelschraube KDN1438 Druckfeder...
  • Page 41: Pneumatikplan

    PNEUMATIKPLAN KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir KYOCERA SENCO Ntherlands BV. Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad, The Netherlands, Erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Klammergerät SNS50 , SQS55 Wegmatik EJ02000, EJ01900 auf die sich diese Erklärung bezieht, im Lieferzustand mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...
  • Page 42 ÜBERSICHT Ansicht von vorne Magazin mit Klammervorrat Auslöser Klammerschieber Klemmhebel für seitliche Führungsrollen Seitliche Führungsrolle Laufrollen (höhenverstellbar) Ansicht von hinten Auslöser Umschalthebel für Klammerabstand Anschlußnippel Druckluft hintere Laufrollen Ansicht von unten Führungsplatten Auslösenocke Zählrad...

This manual is also suitable for:

Wegmatic sns50Ej02000Ej01900

Table of Contents