Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Sicherheit
    • Gratulation
    • Bevor Sie das Gerät in Betrieb Nehmen
    • Sicherheits und Warnhinweise
    • Beim Gebrauch
    • Kinder IM Haushalt
    • Allgemeine Bestimmungen
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Verpackung Entsorgen
    • Altgerät Entsorgen
    • Einbau des Gerätes
    • Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
    • Befestigung und Montage
    • Einbaumaße
    • Türanschlag Wechseln
    • Ihr Neues Gerät
    • Bedienblende
    • Gerät Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Ventilator Taste
    • Temperatur Alarm
    • Kindersicherung
    • Leuchtkraft der Anzeige
    • Innenbeleuchtung
    • Praktische Tips zur Weinlagerung
    • Trinktemperaturen
    • Flaschenauszüge
    • Einlagerungsskizze
    • Ausstattung
    • Luftaustausch durch Aktivkohlefilter
    • Abtauen
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Stilllegen
    • Gerät Reinigen
    • Pflegehinweise für Edelstahlflächen
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Bevor Sie den Kundendienst Rufen
    • Folgende Störungen können Sie durch Prüfen der Möglichen Ursachen selbst Beheben
    • Kundendienst
  • Français

    • Avant de Mettre L'appareil en Service
    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Félicitations
    • Sécurité Technique
    • Conseils Pour la Mise Au Rebut
    • Dispositions Générales
    • Les Enfants Et L'appareil
    • Mise Au Rebut de L'ancien Appareil
    • Mise Au Rebut de L'emballage
    • Pendant L'utilisation
    • Aération
    • Branchement Électrique
    • Incorporation de L'appareil
    • Lieu D'installation
    • Cotes D'encastrement
    • Fixation Et Montage
    • Inversion du Sens D'ouverture de Porte
    • Bandeau de Commande
    • Votre Nouvel Appareil
    • Alarme de Température
    • Enclenchement de L'appareil
    • Réglage de la Température
    • Touche du Ventilateur
    • Luminosité de L'affichage
    • Protection Enfants
    • Eclairage Intérieur
    • Equipement
    • Conseils Pratique de Stockage des Vins
    • Croquis de Rangement
    • Températures de Dégustation
    • Tiroirs À Bouteilles
    • Coupure de L'appareil
    • Nettoyez L'appareil
    • Remisage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Échange D'air À Travers un Filtre À Charbon Actif
    • Consignes D'entretien des Surfaces en Acier Inoxydable
    • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
    • Vous Pourrez Supprimer Vous Même Les Dérangements Suivants en Vérifiant Les Causes Possibles
    • Avant D'appeler Le Service Après Vente (SAV)
    • Service Après Vente
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Pericolo
    • Congratulazioni
    • Prima DI Mettere in Funzione L'apparecchio
    • Sicurezza Tecnica
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Bambini in Casa
    • Nell'uso
    • Norme Generali
    • Rottamazione Dell'apparecchio Fuori Uso
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Collegamento
    • Installazione Dell'apparecchio
    • Luogo D'installazione
    • Ventilazione
    • Fissaggio E Montaggio
    • Misure Per L'incasso
    • Reversibilità Della Porta
    • Il Vostro Nuovo Apparecchio
    • Pannello Comandi
    • Accendere L'apparecchio
    • Allarme Temperatura
    • Pulsante Ventola
    • Regolare la Temperatura
    • Luminosità del Display
    • Sicurezza Bambini
    • Illuminazione Interna
    • Del Vino
    • Dotazione
    • Estraibili Per Bottiglie
    • Schema DI Conservazione
    • Temperature DI Consumazione
    • Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Pulire L'apparecchio
    • Sbrinamento
    • Scambio D'aria Attraverso Il Filtro a Carbone Attivo
    • Spegnere L'apparecchio
    • Eliminare da Soli Piccoli Guasti
    • Istruzioni Per la Cura DI Superfici in Acciaio Inox
    • Potete Eliminare Autonomamente I Seguenti Guasti Dopo Avere Esaminato Le Possibili Cause
    • Prima DI Rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Dutch

    • Gefeliciteerd
    • Technische Veiligheid
    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Voordat U Het Apparaat in Gebruik Neemt
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Afvoeren Van de Verpakking Van Uw Nieuwe Apparaat
    • Afvoeren Van Uw Oude Apparaat
    • Algemene Bepalingen
    • Bij Het Gebruik
    • Kinderen in Het Huishouden
    • Beluchting
    • De Juiste Plaats
    • Elektrische Aansluiting
    • Inbouw Van Het Apparaat
    • Bevestiging en Montage
    • Inbouwmaten
    • Verwisselen Van de Deurophanging
    • Bedieningspaneel
    • Uw Nieuwe Apparaat
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Temperatuuralarm
    • Toets Ventilator
    • Helderheid Van de Indicatie
    • Kinderbeveiliging
    • Binnenverlichting
    • Drinktemperaturen
    • Een Voorbeeld Van Het Inruimen
    • Flessenrekken
    • Praktische Tips Bij Het Opslaan Van Wijn
    • Uitvoering
    • Apparaat Schoonmaken
    • Buiten Werking Stellen Van Het Apparaat
    • Ontdooien
    • Uitschakelen Van Het Apparaat
    • Ventilatie Door Actief Koolfilter
    • Aanwijzingen Bij Het Onderhoud Van Roestvrijstalen Oppervlakken
    • De Volgende Storingen Kunt U Zelf Verhelpen Door Ze Op de Eventuele Oorzaken te Controleren
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Voordat U de Hulp Van de Servicedienst Inroept
    • Servicedienst

Advertisement

de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
RW 404

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau RW 404

  • Page 1 Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing RW 404...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of contents fr Table de matières Indice Inhoudsopgave...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Gratulation ....... . Ausstattung ....... Flaschenauszüge .
  • Page 4: Gratulation

    Gratulation Sicherheits und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Mit dem Kauf Ihres neuen Weintemperierschrankes haben Sie sich für ein modernes, qualitativ hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Lesen Sie die Gebrauchs und Montageanleitung aufmerksam durch! Erst in der richtigen Trinktemperatur entfalten gute Weine Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, ihr Aroma und ihren Geschmack zum vollen Genuss.
  • Page 5: Beim Gebrauch

    Hinweise zur Entsorgung Verpackung entsorgen Beim Gebrauch Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die usw.) Explosionsgefahr! Verpackung umweltgerecht.
  • Page 6: Einbau Des Gerätes

    Einbau des Gerätes Aufstellort Belüftung Auf keinen Fall die Belüftungs und Entlüftungsöffnungen Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer an der Sockelblende vorn abdecken. Die Kühlmaschine Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnen muß sonst mehr leisten, und das erhöht den bestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Stromverbrauch.
  • Page 7: Einbaumaße

    Einbaumaße Befestigung und Montage Hinweis: Wenn die gezeigte Befestigung nicht möglich ist (z. B. Arbeitsplatte aus Marmor oder Granit), können die 1. Gerät mit den 4 Stellfüßen an der Unterseite auf seitlichen Befestigungslöcher genutzt werden. Nischenhöhe einstellen. 2. Netzstecker einstecken. 3.
  • Page 8: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln...
  • Page 9: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Griff Bedienblende Oberes Fach Innenbeleuchtung unteres Fach Unteres Fach Flaschenauszüge Innenbeleuchtung oberes Fach Stellfüße Bedienblende Ein/Aus Taste Temperaturanzeige oberes Fach Ventilator Taste Temperaturanzeige unteres Fach Taste Innenbeleuchtung Auswahl Taste unteres Fach Alarm Aus Taste Temperatureinstelltasten +/- Anzeige für eingeschaltete Funktionen 10 Auswahl Taste oberes Fach Kindersicherung Ventilator...
  • Page 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Ventilator Taste Netzstecker einstecken. Zur langfristigen Lagerung von Wein sollte die Ventilator Taste aktiviert werden. Im Display erscheint Ein/Aus Taste drücken, bis die Temperaturanzeige das Ventilator Symbol. leuchtet. Temperatur einstellen Die Temperatur kann in beiden Fächern unabhängig voneinander im Bereich von +5 °C bis +20 °C eingestellt werden.
  • Page 11: Kindersicherung

    Kindersicherung Mit der Kindersicherung kann das Gerät vor ungewolltem 5. Durch nochmaliges Drücken der Ventilator Taste Ausschalten und Temperaturveränderungen gesichert den blinkenden Wert bestätigen. werden. 1. Ventilator Taste ca. 5 Sekunden drücken. Auf dem Display blinkt ein c" für Kindersicherung oder ein h" für die Innenbeleuchtung.
  • Page 12: Innenbeleuchtung

    Innenbeleuchtung Im oberen und unteren Fach ist eine Beleuchtungsleiste 3. Durch nochmaliges Drücken der Ventilator Taste mit SoftTouch Effekt integriert. den blinkenden Wert h" bestätigen, um zur Einstellung für die Innenbeleuchtung/ Vorsicht! Laserstrahlung der Klasse 1M. Nicht mit Leuchtkrafteinstellung der Anzeige zu kommen. optischen Instrumenten direkt in die Strahlung blicken.
  • Page 13: Ausstattung

    Ausstattung Praktische Tips zur Weinlagerung Flaschenauszüge Flaschenweine grundsätzlich ausgepackt - nicht in Kisten oder Kartons - aufbewahren. Die Flaschenauszüge ermöglichen eine bequeme Alte Flaschen müssen so gelegt werden, dass der Entnahme der Weinflaschen. Kork stets benetzt ist. Niemals sollte zwischen Wein und Kork ein Luftzwischenraum bestehen.
  • Page 14: Luftaustausch Durch Aktivkohlefilter

    Luftaustausch durch Aktivkohlefilter Gerät ausschalten Weine entwickeln sich ständig je nach Umgebungsbedingungen weiter; damit ist die Qualität der Luft ausschlaggebend für die Konservierung. Deshalb ist im oberen und unteren Fach in der Rückwand des Innenraumes je ein Aktivkohlefilter angebracht. Wir empfehlen den jährlichen Tausch des abgebildeten Filters, den Sie über Ihren Fachhändler bestellen können.
  • Page 15: Pflegehinweise Für Edelstahlflächen

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Pflegehinweise für Edelstahlflächen Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der Zum Pflegen der Edelstahloberflächen das Pflegemittel folgenden Hinweise selbst beheben können. Chromol" verwenden. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Das Mittel ist im Handel unter dem Namen Chromol"...
  • Page 16: Kundendienst

    Kundendienst Wenn keine der o. g. Ursachen vorliegt und Sie die Störung nicht selbst beseitigen konnten, wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefon buch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
  • Page 17 Table of contents Congratulations ......Interior fittings ......Pull out basket for bottles .
  • Page 18: Congratulations

    Congratulations Safety and warning information Before you switch ON the appliance By buying our temperature controlled wine unit you have chosen a modern, high quality domestic appliance. Please read the operating and installation instructions Only when they have reached the right drinking carefully.
  • Page 19: Important Information When Using The Appliance

    Information concerning disposal Disposal of packaging Important information when using the appliance The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging materials Never use electrical appliances inside the appliance are environmentally friendly and recyclable. (e.g. heaters, electric ice makers, etc.). Risk of Please contribute to a better environment by disposing explosion! of packaging materials in an environmentally friendly...
  • Page 20: Installing The Appliance

    Installing the appliance Installation location Ventilation Install the appliance in a dry, well ventilated room. Never cover the ventilation openings in the base panel. The installation location should neither be exposed to Otherwise, the refrigerating unit must work harder and direct sunlight nor near a heat source, e.g.
  • Page 21: Installation Dimensions

    Installation dimensions Installing and securing Note: If the appliance cannot be secured as shown (e. g. worktop of marble or granite), use instead 1. Adjust the appliance to the height of the recess the mounting holes in the sides. at the four underside positioning feet. 2.
  • Page 22: Changing Over The Door Hinges

    Changing over the door hinges...
  • Page 23: Your New Appliance

    Your new appliance Handle Fascia Top compartment Interior lighting for bottom compartment Bottom compartment Pull out basket for bottles Interior lighting for top compartment Positioning feet Fascia On/Off button Top compartment temperature display Fan button Bottom compartment temperature display Interior lighting button Bottom compartment selection button Alarm Off button Temperature selection buttons +/-...
  • Page 24: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Fanbutton Connect the mains plug. The fan button should be activated when wine is to be stored over the long term. The fan symbol appears on Keep the on/off button pressed until the temperature the display. display lights up.
  • Page 25: Child Lock

    Child lock The childproof lock serves to protect the appliance 5. Again pressing the fan button confirms the flashing against unintentional deactivation and temperature value. fluctuations. 1. Press the fan button for about five seconds. On the display a c" flashes for childproof lock or an h" for interior lighting.
  • Page 26: Interior Light

    Interior light Integrated in the top and bottom compartments is 3. Again pressing the fan button confirms the flashing a lighting strip with SoftTouch effect. h" value; you can now set the interior lighting / display luminosity. Caution! Class 1M laser lighting. Do not look directly into the lighting with optical instruments.
  • Page 27: Interior Fittings

    Interior fittings Practical tips for storing wine Pull out basket for bottles Always unpack bottles of wine do not store in crates or boxes. The bottle pull outs let you take out wine bottles Place old bottles so that the cork is always wet. with ease.
  • Page 28: Air Exchange Through Activated Carbon Filters

    Air exchange through activated Switching off the appliance carbon filters Wines continue developing under the respective ambient conditions, and the quality of air is crucial for their conservation. Accordingly, an activated carbon filter is installed in each of the top and bottom compartments' inside rear panels.
  • Page 29: Care Instructions For Stainless Steel Surfaces

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Care instructions for stainless steel surfaces Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Use Chromol" cleaning agent for cleaning stainless steel Customer service will charge you for advice, even if the surfaces.
  • Page 30: Customer Service

    Customer service If none of the above causes apply and you are unable to remedy the malfunction yourself, then please turn to the nearest customer service point. Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer service index. Please provide customer service with the appliance product number (E no.) and production number (FD).
  • Page 31 Table de matières Félicitations ....... Equipement ....... Tiroirs à...
  • Page 32: Félicitations

    Félicitations Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service En achetant cette nouvelle cave à vin climatisée, vous avez opté pour un appareil domestique moderne Veuillez lire attentivement et entièrement les informations et de haute qualité. figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant En effet, ce n'est qu'après avoir atteint la température l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
  • Page 33: Pendant L'utilisation

    Conseils pour la mise au rebut Mise au rebut de l'emballage Pendant l'utilisation L'emballage protège votre appareil contre les dégâts N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les de l'appareil (par ex. des appareils de chauffage, matériaux qui le constituent sont compatibles avec sorbetières électriques, etc.).
  • Page 34: Incorporation De L'appareil

    Incorporation de l'appareil Lieu d'installation Aération Un local sec et aérable convient comme lieu Ne recouvrez en aucun cas les orifices d'entrée et de d'installation. Evitez de placer l'appareil à un endroit sortie d'air situées contre le bandeau du socle. Dans le directement exposé...
  • Page 35: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement Fixation et montage Remarque : Si la fixation indiquée n'est pas possible (par ex. en présence d'un plan de travail en marbre ou en granit), 1. Par ses 4 pieds réglables situés sur sa face vous pouvez utiliser les trous de fixation latéraux. inférieure, réglez l'appareil sur la hauteur de la niche.
  • Page 36: Inversion Du Sens D'ouverture De Porte

    Inversion du sens d'ouverture de porte...
  • Page 37: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Poignée Bandeau de commande Compartiment supérieur Éclairage intérieur du compartiment inférieur Compartiment inférieur Tiroirs à bouteilles Éclairage intérieur du compartiment supérieur Pieds réglables Bandeau de commande Touche Marche / Arrêt Affichage de la température dans le compartiment supérieur Touche du ventilateur Affichage de la température dans le compartiment...
  • Page 38: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l'appareil Touche du ventilateur Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Si le vin doit rester stocké sur une longue période, il faudrait que la touche Ventilateur se trouve en position Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que activée.
  • Page 39: Protection Enfants

    Protection enfants La protection enfants permet d'empêcher une extinction 5. Le fait d'appuyer à nouveau sur la touche du involontaire de l'appareil et des modifications ventilateur vous permet de confirmer la valeur involontaires de température. clignotante. 1. Appuyez sur la touche du ventilateur pendant env. 5 secondes.
  • Page 40: Eclairage Intérieur

    Eclairage intérieur Une barre lumineuse à effet SoftTouch a été intégrée 3. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche de dans les compartiments supérieur et inférieur. ventilateur pour valider la lettre «h» et entrer ainsi dans le réglage de l'éclairage intérieur / le réglage Prudence ! Rayonnement laser de classe 1M.
  • Page 41: Tiroirs À Bouteilles

    Equipement Conseils pratique de stockage des vins Tiroirs à bouteilles Rangez le vin en bouteille toujours couché. Sortez le des caisses ou cartons avant de le ranger dans l'appareil. Les tiroirs permettent un prélèvement confortable des bouteilles de vin. Vous devrez toujours coucher les bouteilles anciennes de sorte que le bouchon reste toujours mouillé.
  • Page 42: Échange D'air À Travers Un Filtre À Charbon Actif

    Échange d'air à travers un filtre Coupure de l'appareil à charbon actif Suivant les conditions ambiantes dans lesquelles ils se trouvent, les vins évoluent en permanence ; la qualité de l'air joue donc un rôle déterminant quant à leur conservation. Pour cette raison, un filtre à charbon actif a été...
  • Page 43: Consignes D'entretien Des Surfaces En Acier Inoxydable

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente Consignes d'entretien des surfaces (SAV) : en acier inoxydable Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même Pour entretenir les surfaces en acier inox, utilisez le au dérangement à...
  • Page 44: Avant D'appeler Le Service Après Vente (Sav)

    Service après vente En l'absence d'aucune des causes susmentionnées et si vous ne parvenez pas à supprimer le dérangement vous même, veuillez vous adresser au service après vente le plus proche. Pour connaître le service après vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après vente (SAV).
  • Page 45 Indice Congratulazioni ......Dotazione ....... . . Estraibili per bottiglie .
  • Page 46: Congratulazioni

    Congratulazioni Avvertenze di sicurezza e pericolo Prima di mettere in funzione Con l'acquisto della vostra nuova frigocantina avete scelto un elettrodomestico moderno e qualitativamente l'apparecchio pregiato. Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed Solo se bevuti alla corretta temperatura i buoni vini il montaggio.
  • Page 47: Nell'uso

    Avvertenze per lo smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Nell'uso Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni di di questo apparecchio (per es. apparecchi di trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili con riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). l'ambiente e riciclabili.
  • Page 48: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione dell'apparecchio Luogo d'installazione Ventilazione Come luogo d'installazione è idoneo un ambiente Non coprire assolutamente le apertura di afflusso asciutto ventilabile. Il luogo d'installazione non deve e deflusso dell'aria sul pannello dello zoccolo. essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere Altrimenti il frigorifero deve lavorare più...
  • Page 49: Misure Per L'incasso

    Misure per l'incasso Fissaggio e montaggio Avvertenza: Se il fissaggio mostrato non è possibile (per es. a causa del piano di lavoro in marmo o granito), si possono 1. Regolare all'altezza della nicchia gli apparecchi dotati utilizzare i fori di fissaggio laterali. di 4 piedini a vite regolabili nella parte inferiore.
  • Page 50: Reversibilità Della Porta

    Reversibilità della porta...
  • Page 51: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Maniglia Pannello comandi Scomparto superiore Illuminazione interna scomparto inferiore Scomparto inferiore Estraibili per bottiglie Illuminazione interna scomparto superiore Piedini a vite regolabile Pannello comandi Pulsante acceso/spento Display temperatura scomparto superiore Pulsante ventola Display temperatura scomparto inferiore Pulsante illuminazione interna Pulsante selezione scomparto inferiore Pulsante disattivazione allarme...
  • Page 52: Accendere L'apparecchio

    Accendere l'apparecchio Pulsante ventola Inserire la spina di alimentazione. Per la conservazione a lungo termine di vini è opportuno attivare il pulsante della ventola. Nel display appare il Premere il pulsante Acceso/Spento finché il display simbolo della ventola. temperatura non si accende. Regolare la temperatura La temperatura nei due scomparti, indipendentemente tra loro, può...
  • Page 53: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Con la sicurezza bambini l'apparecchio può essere 5. Confermare l'indicazione intermittente premendo protetto dallo spegnimento e da cambiamenti di di nuovo il pulsante ventola. temperatura indesiderati. 1. Premere per ca. 5 secondi il pulsante della ventola. Nel display lampeggia una «c» per la sicurezza bambini oppure una «h»...
  • Page 54: Illuminazione Interna

    Illuminazione interna Nello scomparto superiore ed inferiore è integrata 3. Premendo di nuovo il pulsante della ventola, una luce longitudinale con effetto a sof touch. confermare il simbolo intermittente «h», per raggiungere l'impostazione per l'illuminazione Prudenza! Emissione di raggi laser della classe 1M. interna/regolazione della luminosità...
  • Page 55: Dotazione

    Dotazione Consigli pratici per la conservazione del vino Conservare i vini in bottiglia sempre fuori Estraibili per bottiglie dell'imballaggio non in casse o cartoni. Gli estraibili per bottiglie consentono un comodo prelievo Le bottiglie vecchie devono essere deposte in modo delle bottiglie di vino.
  • Page 56: Scambio D'aria Attraverso Il Filtro A Carbone Attivo

    Scambio d'aria attraverso il filtro Spegnere l'apparecchio a carbone attivo I vini continuano a maturare costantemente a seconda delle condizioni ambientali; con ciò la qualità dell'aria è determinante per la conservazione. Perciò nello scomparto superiore ed inferiore, nella parete posteriore del vano interno è...
  • Page 57: Istruzioni Per La Cura Di Superfici In Acciaio Inox

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio Istruzioni per la cura di superfici assistenza clienti: in acciaio inox provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente Per la cura delle superfici di acciaio inox usare il prodotto con l'aiuto delle seguenti istruzioni. conservante «Chromol».
  • Page 58: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Se non sussiste alcuna delle cause suddette e non si è in grado di eliminare autonomamente la causa, preghiamo di rivolgersi al più vicino centro di assistenza clienti. Trovate un centro d'assistenza clienti a voi vicino nell'elenco telefonico oppure nell'elenco del servizio assistenza clienti.
  • Page 59 Inhoudsopgave Gefeliciteerd ......Uitvoering ....... . . Flessenrekken .
  • Page 60: Gefeliciteerd

    Gefeliciteerd Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik Met de aankoop van uw nieuwe wijnkoelkast hebt u gekozen voor een modern, kwalitatief hoogwaardig neemt huishoudelijk apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift Pas op de juiste drinktemperatuur komen het aroma nauwkeurig door.
  • Page 61: Bij Het Gebruik

    Aanwijzingen over de afvoer Afvoeren van de verpakking van uw Bij het gebruik nieuwe apparaat Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, De verpakking beschermt uw apparaat tegen elektrische ijsbereider etc.). Kans op explosie! transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien gebruikt.
  • Page 62: Inbouw Van Het Apparaat

    Inbouw van het apparaat De juiste plaats Beluchting Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. De ventilatie openingen in de plint aan de voorkant Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, mogen nooit worden afgedekt. Anders moet de verwarmingsradiator of een andere warmtebron koelmachine meer presteren, waardoor het plaatsen.
  • Page 63: Inbouwmaten

    Inbouwmaten Bevestiging en montage Attentie! Als de afgebeelde bevestiging niet mogelijk is (het werkblad is bijv. van marmer of graniet), dan kunnen 1. Het apparaat met de 4 stelvoetjes aan de onderkant de bevestigingsgaten aan de zijkant gebruikt worden. op de hoogte van de nis instellen. 2.
  • Page 64: Verwisselen Van De Deurophanging

    Verwisselen van de deurophanging...
  • Page 65: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Deurgreep Bedieningspaneel Bovenste vak Binnenverlichting onderste vak Onderste vak Flessenrekken Binnenverlichting bovenste vak Stelvoetjes Bedieningspaneel Toets Aan/Uit Temperatuurindicatie bovenste vak Toets Ventilator Temperatuurindicatie onderste vak Toets Binnenverlichting Keuzetoets onderste vak Toets Alarm Uit Insteltoetsen temperatuur +/- Indicatie voor ingeschakelde functies 10 Keuzetoets bovenste vak Kinderbeveiliging Ventilator...
  • Page 66: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het apparaat Toets Ventilator Stekker in het stopcontact steken. Om wijn langdurig op te slaan moet de toets Ventilator geactiveerd worden. Op het display verschijnt Toets Aan/Uit indrukken tot de temperatuurindicatie het ventilatorsymbool. brandt. Instellen van de temperatuur De temperatuur kan in beide vakken onafhankelijk van elkaar van +5 °C tot +20 °C worden ingesteld.
  • Page 67: Kinderbeveiliging

    Kinderbeveiliging Met de kinderbeveiliging kan het apparaat tegen 5. Door de toets Ventilator nogmaals in te drukken onbedoeld uitschakelen en temperatuurwijzigingen de knipperende waarde bevestigen. beveiligd worden. 1. Toets Ventilator ca. 5 seconden indrukken. Op het display knippert een c" voor de kinderbeveiliging of een h"...
  • Page 68: Binnenverlichting

    Binnenverlichting In het bovenste en het onderste vak is een lichtlijst met 3. Door de toets Ventilator nogmaals in te drukken SoftTouch effect geïntegreerd. de knipperende waarde h" bevestigen om de binnenverlichting/helderheid van de indicatie in Voorzichtig! Laserstraling van de klasse 1M. Niet met te stellen.
  • Page 69: Uitvoering

    Uitvoering Praktische tips bij het opslaan van wijn Flessenrekken De flessen wijn altijd uitgepakt, nooit in kistjes of dozen bewaren. Met de uittrekbare flessenrekken kunt u de flessen Oude flessen altijd zó neerleggen dat de kurk vochtig er gemakkelijk uithalen. blijft.
  • Page 70: Ventilatie Door Actief Koolfilter

    Ventilatie door actief koolfilter Uitschakelen van het apparaat Wijn ontwikkelt zich voortdurend, afhankelijk van de omgevingsomstandigheden; hierbij is de kwaliteit van de lucht doorslaggevend voor de conservering. Daarom is zowel in het bovenste als in het onderste vak in de achterwand van de binnenruimte een actief koolfilter aangebracht.
  • Page 71: Aanwijzingen Bij Het Onderhoud Van Roestvrijstalen Oppervlakken

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst Waarschuwing! inroept: Het apparaat in geen geval reinigen met een Controleer eerst of u aan de hand van de volgende stoomreiniger! De hete stoom kan in de onder punten de storing kunt verhelpen. spanning staande onderdelen van het apparaat Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen terechtkomen en kortsluiting of een elektrische...
  • Page 72: Servicedienst

    Servicedienst Als er geen sprake is van een van de bovengenoemde oorzaken en u de storing niet zelf kunt verhelpen, neem dan contact op met de Servicedienst bij u in de buurt. Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service adressen.
  • Page 76 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. 9000 247 229 7080 073–01 (8803)

Table of Contents