Panasonic CQ-C8405U Operating Instructions Manual page 69

Aac wma mp3 cd player/receiver
Hide thumbs Also See for CQ-C8405U:
Table of Contents

Advertisement

System Upgrade Example: Connecting with the CD changer/Exemple de mise a niveau de systeme: Raccordement a un changeur
de disque CD/Ejemplo de mejora del sistema: Conectando un cambiador de discos CD
(Whlte)/(Blanc)/(Blanco)
1l)/IGI/IIZq I
Front Left - (White w/black stripe)
Avant gauche - (Blanc raye nair)
Delantero izquierdo - (Blanco can franja negra)
Front Left + (White)
Avant gauche
+
(Blanc)
Delantero izquierdo
+
(Blanco)
8
Front Right - (Gray w/black stripe)
Avant droit - (Gris (aye nair)
Delantero derecho - (Gris can franja negra)
8
....-'"""----=:O,"""..L---ffi
~~oan~t~~o~:
:
fg;i~))
Delantero derecho
+
(Gris)
.----------EB
Rear Left- (Green w/black stripe)
Arriere gauche - (Vert raye noir)
Trasero izquierdo - (Verde con franja negra)
8
Rear Right - (Violet w/black stripe)
Arriere droit - (Violet raye nair)
Trasero derecho - (Violeta can franja negra)
EE>
Rear Left
+
(Green)
------~~~~~---~
Arriere gauche + (Vert)
Trasero izquierdo
+
(Verde)
EB
Rear Right
+
(Violet)
---------~~~~~~--------''<_7'ijWf''l
Arriere droit
+
(Violet)
Trasero derecho
+
(Violeta)
8
""======="'111
RCACord
Cordon RCA
Cable RCA
DIN Cord
Cordon DIN
Cable DIN
Battery Lead
Fil de batterie
Cable de bate ria
¥
CX_DP880U
.
~~:~~~i~~)
(Opcional)
• ''''-
Ground Lead
Fil de masse
Cable de masa
System-up Connector
Connecteur de mise
a
niveau de systeme
Conector de mejora del
sistema
Conversion Cable for
DVD/CD Changer
CAble de conversion de
changeur DVD/CD
Cable de conversi6n para al
cambiador de discos DVD/CD
CA-CC30U
(Optional)
(en option)
(Opcional)
Speaker Connection/Raccordement avec les haut-parleurs/Conexi6n de los altavoces
Final Installation/l nstallation finale/
Instalaci6n final
Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection is insulated and
secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not
fall down later. Now insert the unit into the mounting collar.
Congratulations! After making a few final checks, you're ready to enjoy
your new auto stereo system.
Cablage
Raccordez tous les fils en prenant soin qu'ils soient tous bien isoles et
soiidement connectes. Enroulez toute longueur excessive de fil et fixez-Ia
en place avec une bande adhesive. Installez I'appareil dans son cadre de
montage.
Felicitations! Apres avoir effectue quelques verifications finales, vous etes
pret it profiter pleinement de votre nouveau systeme autoradio.
Conexlones de cables
Conecte todos los cables, asegurandose de que cada conexi6n queda
aislada y segura. Agrupe todos los cables sueltos y fijelos con cinta para
que no queden colgando. Inserte entonces la unidad en el collar de
montaje.
jEnhorabuena
l
Despues de realizar algunas comprobaciones finales,
estara preparado para disfrutar de su nuevo sistema estereo para
autom6vil.
Final Check/Verifications finalesl
Comprobaci6n final
1. Make sure that ali wires are properiy connected and insulated.
2. Make sure that the main unit is securely held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation.
If you have difficulties, consult your nearest authorized professional
installer for assistance.
1. Assurez-vous que tous les fils sont bien raccordes et isoles.
2. Assurez-vous que I'appareil est solidement en place dans son cadre de
montage.
3. Faites demarrer la voiture et verifiez Ie fonctionnement de I'appareil.
En cas de difficulte, consultez un installateur professionnel.
1. Asegurese de que todos los cables esten correctamente conectados y
aislados.
2. Asegurese de que la unidad principal quede fijada con seguridad en el
collar de montaje.
3. Conecte el encendido para comprobar el correcto funcionamiento de la
unidad.
Si liene alguna dificultad, consulte al instalador profesional que Ie quede
mas cerca para que Ie ayude.
Connect as
follows.
Branchez les haut-parleurs
comme
suit
Consete
de la
forma siguiente.
1---:-L--=~;l=====1+
t-=====j+
.Use ungrounded speakers only.
Allowable input: 50 W or more
Impedance 4 - 8
n
.Use of speakers which do not match the specifications can cause
burning, smoking or damage of the speakers.
.Distance between speaker and amplifier: 30 cm {12/1J
or
more
eUtilisez uniquement des haut-parleurs non relies
a
la masse
Puissance d'entree admissible: 50 W au davantage
Impedance 4 - 8
n
eL'utilisation de haut-parleurs non apparies aux specifications
peuvent engendrer une inflammation, de la fumee voire
endommager les haut-parleurs.
.Distance entre Ie haut-parleur et I'amplificateur 30 cm {12 po} au
davantage
eEmplee
solaments altavoces
sin lorna de tierra
Entrada permisible: 50 W
0
mas
Impedancla: 4 - 8
n
eEl empieo de altavoces que no satisfacen las especificaciones
puede causar quemaduras, humo
l
0
daiios en los altavoces.
• Oistancia
entre
el altavoz
y
el amplificador: 30 em {12/11
0
mas
&
Caution
• 00 not connect more than one speaker to
one set of speaker leads (except for connecting to
a
tweeter)
&
Precaution
eNe raccordez pas plus d'un haut-parleur
a
un
ensemble de fils de
haut-parleur,
(Saul lars du
raccordement
a
un haut-parleur des aigus)
&
Precauci6n
eND conecle mas de un
altavol
a un juego
de cables
de altav02. (excepto
para
18
conexi6n a un altavol de agudos)
.00
not use a 3-wire type speaker system
having
a
common earth lead .
eN'ulilisez pas de systeme de haut-parleur
de type
a
3
fils avant un fil de mise
a
la masse
cammun.
eNo emplee sistemas de altavoz del tipo de
3
cables
con cable de masa comun

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cq-c8305u

Table of Contents