Panasonic CQ-C8405U Operating Instructions Manual page 68

Aac wma mp3 cd player/receiver
Hide thumbs Also See for CQ-C8405U:
Table of Contents

Advertisement

&
Caution
To prevent damage to the unit, do not connect the power connector
until the whole wiring is completed.
&
Precaution
Pour eviter d'endommager I'appareil, ne branchez pas Ie connecteur
d'alimentation sur I'appareil avant d'avoir effectue tous les
raccordements.
&
Precauci6n
Para evitar danos en la unidad, no conecte el conector de alimentaci6n
hasta haber completado todas las conexiones.
Wi ring/Cablage/Conexiones eIectricas
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic
Servicenter. Do not try fuse replacement by yourself
Fusible (15 A) Confiez Ie rem placement de fusible au centre de service
apres-vente Panasonic agree Ie plus proche. N'essayez pas de
remplacer Ie fusible vous-meme
Fusible (15 A) Solicite el reemplazQ del fusible al centro de servicio
Panasonic aulorizado que Ie quads mas cerea. No Irate de reemplazar
usted mismo el fusible.
System-up Connector
Connecteur de mise a niveau de systems
Coneclor de majora del sistema
Ace
(Red)/(Rouge)/(RoJo)
Power Lead (ACe or IGN) To ACe power,
+
12 V DC.
Fil d'alimentation
(ACe
ou IGN)
A
I'alimentation Ace,
+
12 V CC
Cable de la alimentaci6n (ACC 0 IGN) A la alimentaci6n de ACC,
+
12 V CC
(Redl/(Rougel/(Rojol
(R)/(OJ/(Der.)
SoW-OUT
IU/IGI~lzql
(Wh,'e)/(Blane)/(Blancol
(Redl/(Rougel/(Rojol
(RI/IDI/IOecl
AUX,·IN
IU/IGI/(lzql
(Wh,'e)/(Blanc)/(Blanco)
Subwoofer Output Connector
The RCA cord
01
an external power amplifier should be
connected.
Connecteur de sortie des extremes-graves.
Le cordon RCA d'un amplilicateur de puissance exterieur
doit etre raccorde.
Conector de salida de altavoz de subgraves
Debera conectarse el cable RCA de un amplificador de
potencia externo
AUX Input Cord
Cordon d'entree AUX
Cable de entrada AUX
BATIERY 15A
(Black)/(Noir)/(Negro)
Ground Lead To a clean, bare metallic part
01
the car chassis.
Fil de mise
a
la masse
A
une partie metallique propre decouverte du chassis de voiture.
Cable de toma de tierra A una parte metalica limpia
y
desnuda del chasis del vehiculo
(Yellow)/(Jaune)j(Amarillo)
Battery Lead To the car battery, continuous
+
12 V DC
Fil de batterie
A
la ballerie de voiture, alimentation continue de
+
12 V CC
Cable de la bate ria A la bateria del vehiculo, + 12 V CC continuos
(Blue wlwhite stripe)/(Bleu raye blanc)/(Azul con franja blanca)
External Amplifier Control Power Lead To an external amplifier. (Max 100 mA)
Fil d'alimentation de commande d'amplificateur externe.
A
un amplilicaleur externe (100 mA max.)
Cable de ahmentaci6n de control de amplilicador externo A un amplificador externo (Max. 100 rnA)
(Redl/(Rouge)/{Rojo)
IRI/(D)/IOec)
Preamp Out Connector (Rear)
PRE-oUT REAR
Connecteur de sortie de preamplificateur (Arriere)
(U/(Gl/(lzq.)
Conector de salida de preamplificador (Trasero)
(WhiJe)/(Blane)/(Blanco)
(Blue)/(Bleu)/(Azul)
Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max 100 rnA)
(This lead is nol intended lor use with a switch actualed power antenna)
Fil de commande de relais d'antenne motorisee. A I'anlenne motorisee (100 mA max.)
(Ce Iii n'est pas
con~u
pour I'usage avec I'antenne
cammandee par interrupteur.)
Cable de control del rele de la antena del motor. A la antena motorizada.
(Max. 100 rnA) (Este cable no sirve para emplear con una anlena
electrica accionada can un interrupter)
(Redl/(Rouge)/(Rojo)
IRI/lDl/IOecl
PRE-OUT FRONT
IU/IGl/llzql
(Whi'e)/(Blanc)/(Blanco)
Preamp Out Connector (Front)
Connecteur de sortie de preamplificateur (Avant)
Conector de salida de preamphficador (Delantero)
FRONT SP
REAR SP

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cq-c8305u

Table of Contents