HPI Racing CRAWLER KING Instruction Manual page 27

Hide thumbs Also See for CRAWLER KING:
Table of Contents

Advertisement

Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo
Receiver Connections
Anschluss des Empfängers
Connexions du récepteur
受信機側配線図
If antenna is not positioned
correctly, the receiver will have
low range or may not function.
Falls die Antenne nicht korrekt
verlegt ist, kann der Empfän-
ger nicht korrekt arbeiten.
Si l'antenne n'est pas correcte-
ment positionnée, le récepteur
aura une faible portée ou pour-
rait même ne pas fonctionner.
アンテナを正常に装着しない場合、 電
波受信感度が下がります。
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
B
AM Receiver crystal (RX)
P.26
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz récepteur AM (TX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
For Transmitter Crystal Information, refer to P.26 -
Informationen zu Sender fi nden Sie auf Seite 26 -
Pour les informations concernant le quartz du Émetteur,
veuillez consulter la p.26 -
A
A
送信機側はP.26 -
を参考にしてください。
Fail-safe Function of The EN-1 Speed Controller
Fail-Safe Funktion des EN-1 Fahrtenreglers
Fail-safe Function of The EN-1 Speed Controller
Fail-Safe Funktion des EN-1 Fahrtenreglers
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse EN-1
EN-1 スピードコントローラーのヒートプロテクター機能
This ESC has a fail-safe function. If the Speed Controller heats up, the fail-safe
function will be activated. Once the fail-safe is activated, the throttle repeats
turning on and off quickly and acceleration becomes erratic. Stop driving im-
mediately, do not drive the car untill the Speed Controller cools down.
Falls der Regler durch Überbelastung zu sehr erhitzt wird, aktiviert sich die
Fail-Safe Funktion. Wenn diese aktiviert ist, beschleunigt das Auto nicht mehr
richtig, sondern stottert. Hören Sie in diesem Fall sofort auf zu fahren und
lösen Sie das Problem mit Hilfe der Fahlerfi bel. Wenn Sie dennoch weiter-
fahren, kann der Fahrtenregler beschädigt werden.
Si le circuit surchauffe du fait d'une surcharge du contrôleur de vitesse, la
sécurité redondante sera activée pour la protection du circuit. Une fois que
la sécurité redondante est activée, l'accélérateur se déclenche et s'éteint
en boucles rapides, et l'accélération devient inadéquate même si vous tirez
continuellement la gâchette de l'accélérateur de manière égale. Dans ce cas,
arrêtez immédiatement de conduire le véhicule et résolvez le problème en
vous reportant à la section dépannage. Si vous continuez à piloter alors que
la sécurité redondante est activée, le contrôleur de vitesse pourrait être
スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクター機能を装備しています。
スピードコントローラーに大きな負荷がかかり、回路内の温度が上昇した場合、回路保護のためフェ
ールセーフ機能が作動します。ヒートプロテクター機能が作動するとスロットルが小刻みにON/OFF
を繰り返し、ギクシャクした加速をします。このような状態になったときは速やかに走行を中止しス
ピードコントローラーの温度が下がるまで走行させないでください。回路内の温度が通常温度にもど
ればヒートプロテクター機能は解除されます。
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
CH2:
CH1:
80569 HPI RF-6
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
102279
SATURN 55T MOTOR (540 TYPE)
SATURN 55T MOTOR (540 TYPE)
MOTEUR SATURN 55T (TYPE 540)
サターン55Tモーター
Do not use the motors with less
than 20T.
Verwenden Sie keine Motoren mit
weniger als 20 Turns.
A
N'utilisez pas de moteur de
A
moins de 20 tours.
20ターン以下のモーターは使用できません。
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse EN-1
EN-1 スピードコントローラーのヒートプロテクター機能
受信機、サーボ
The connections for the motor to ESC are reversed in this kit.
Die Stecker vom Regler zum Motor müssen ver-
tauscht angeschlossen werden.
Les raccords du moteur vers le contrôleur électron-
80560 HPI SF-1
ique de vitesse sont inversés dans ce kit.
Steering Servo
Lenkservo
このキットはモーターを逆回転で使用します。
Servo de direction
ステアリングサーボ
340 HPI EN-1
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
Red
Rot
Rouge
Motor
Motor
Moteur
モーター
2032
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH Battery (Not included)
7.2V 3300mAh Fahrakku (Nicht enthalten)
Batterie 7.2v 3300mAh (non incluse)
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH バッテリー(別売)
340 HPI EN-1
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
Do not use motors with less than 20T.
Verwenden Sie keine Motoren mit weniger als 20 Turns.
N'utilisez pas de moteur de moins de 20 tours.
20ターン以下のモーターは使用できません。
27
Blue
Blau
Bleu
Orange
Orange
Orange
Black
オレンジ
Schwarz
Noir

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents