Page 1
Gaggenau Installation instructions ......2 Instructions d’installation.....16 Instrucciones de instalación ....31 VG 491 210 CA Gas cooktop Table de cuisson gaz Encimera a gas...
Table of ContentsIn s t a l la t i o n in s t r u c t i o n s Safety Definitions WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: THE APPLIANCE HAS TO BE It is the responsibility of the owner and the installer to INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations. INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS Installation must conform with local codes or, in the...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Gas Safety For Massachusetts installations: ▯ Installation must be performed by a qualified or Install a gas shutoff valve near the appliance. It must licensed contractor, plumber or gas fitter be easily accessible in an emergency. qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed.
VA 420 000 Connection strip for combination Before You Begin with other Vario appliances in the 400 series for flush installation VA 420 001 Connection strip for combination Tools and Parts Needed with other Vario appliances in the 400 series for flush installation with ▯...
minimum 4" (102 mm) Prepare Installation Space for non-combustible back-walls the minimum distance can be reduced to 1 " (40 mm) The kitchen unit must be heat-resistant to at least 200° F (90°C). The stability of the unit must be minimum 36"...
Page 8
Flush mounting into a countertop is The connecting strip Flush mounting: Combining several Vario devices: possible. VA 420 000/001/010/011 is required for the combination of several Vario appliances. This is available separately as a special accessory. Consider additional space requirement for the connecting strip between the appliances when making the cut-out (see installation instructions VA 420 000/001/010/011).
Hole for control knobs According to the figure, create the drill holes Ø 1 " (35 mm) for fixing in place the control knobs The built-in control console can be integrated into the in the front side of the lower cabinet. A drilling lower cabinet at drawer level.
Hold the holding plate against the front panel Installation Procedure from the rear. Insert the control knobs in the holes from the front and screw them down from the rear with the nuts. Pay attention to correct assignment of the control knobs (see figure). Install Appliance WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on...
Turn the control knobs and the gas valves to the The gas connection must be in a location that permits zero position. Assemble the spindles between the access to the manual shut-off valve and which, if control knobs and the gas valves. Slide the rear applicable, is visible after opening the door of the parts fully over the gas valve shafts.
Removing the appliance Checking Burner Cap Placement Check to make sure that there is no gap between the Disconnect the appliance from the power supply. burner parts. You may gently try to move the burner Close the gas shut-off valve. Remove the silicone joint parts from side to side to check if they are properly from appliances installed flush.
Conversion to another type of gas This gas stovetop corresponds to the categories specified on the rating plate. By changing nozzles, it is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate. The conversion kit can be obtained from our customer service.
Page 14
Fully screw in the new low-setting nozzles as By turning or moving it, adjust the inner burner's detailed in the table of nozzles. air regulation sleeve to the correct dimension (see nozzle table - L2). Slide the spindles onto the gas valve and firmly tighten the locking screws.
Put on nozzle fitting and burner pipes. Put on Customer service securing clips. Set air-regulating sleeve to correct dimension after loosening the screw (see nozzle table). If your appliance needs repairs, our customer service Tighten screw again. is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
Table de MatièresIn s t r u c t i o n s d ’ in s t a l la t i o n Définitions de Sécurité AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER L'APPAREIL ▯ ANSI Z21.1, norme nationale américaine pour les PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. appareils de cuisson à gaz domestiques INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS ▯ CAN/CSA-C22.2 No.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Installation au gaz propane Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée La bouteille de gaz propane doit comporter son d'électricité pour éviter que le courant ne soit propre régulateur haute pression.
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsque l’on allonge le bras au-dessus des éléments de surface chauds, éviter d’installer des placards au- dessus des éléments de surface. Si l’installation de placards est prévue, le risque peut être réduit en installant une hotte aspirante qui dépasse horizontalement d’au moins 5 po (127 mm) la base du...
VA 420 000 Réglette de jonction pour associer Avant de commencer d'autres appareils Vario de la série 400 à montage en affleurement VA 420 001 Réglette de jonction pour associer Outils et pièces nécessaires d'autres appareils Vario de la série 400 à...
minimum 36" (914 mm) Préparation des meubles minimum 18" (457 mm) maximum 13" (330 mm) Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F (90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après les opérations de découpe.
Découper le plan de travail L'appareil peut être encastré Pose en affleurement : dans des plans de travail résistant à la chaleur et à l'eau, fabriqués dans les matériaux suivants : ▯ pierre ▯ matière plastique ou Corian® ▯ bois massif : seulement avec l'accord avec le fabricant du plan de travail (sceller les bords de coupe) ▯...
Pour associer des appareils avec et sans couvercle, il Pose en affleurement : faut compenser les différences de longueur en utilisant la rallonge VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (selon la largeur de l'appareil). Selon la figure, percer un trou de Ø 1 "...
Maintenir la plaque métallique par l'arrière contre Procédure d'installation le bandeau avant. Emboîter les manettes par devant dans les trous, et serrer par l'arrière au moyen des écrous. S'assurer que les manettes correspondent bien aux foyers (voir la figure). Pose de l'appareil AVERTISSEMENT Avant de brancher un cordon électrique ou de mettre l'appareil sous tension, s'assurer que les...
Tourner les manettes et le robinet à gaz en Avant le branchement, assurez-vous que les position zéro. Assembler l'axe entre la manette et conditions locales (type et pression de gaz) sont le robinet de gaz. Enfiler l'entraîneur sur le conformes aux réglages de l'appareil. tourillon du robinet de gaz.
Vérification de l'installation Mise en place des éléments de brûleurs Une fois le branchement électrique fait, assembler Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques. correctement les éléments des brûleurs. Pendant Observer les caractéristiques des flammes. Les l'assemblage, s'assurer que la tête de brûleur est flammes doivent être bleues sans pointes jaunes.
Changement de type de gaz Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories indiquées sur la plaquette d'identification. Le changement des injecteurs permet d'adapter l'appareil à chacun des gaz mentionnés. Des jeux d'injecteurs adéquats peuvent être obtenus auprès de notre service après-vente.
Page 29
Visser jusqu'à la butée les nouveaux injecteurs de Régler à la cote correcte la bague de régulation feu doux, selon le tableau des injecteurs. d'air du brûleur intérieur, par rotation ou déplacement (voir le tableau des injecteurs - L2). Enfiler les axes sur le robinet à gaz, serrer les vis de blocage.
Emboîter le porte-injecteur et les tuyaux de Service après-vente brûleur. Fixer les agrafes de sûreté. Après desserrage de la vis, régler la douille de réglage de l'air à la valeur correcte (voir le Si votre appareil doit être réparé, notre service après- tableau des injecteurs).
ContenidoIn s t r u c c i o n e s in s t a l a c i ó n Definiciones de Seguridad ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL APARATO ▯ UL 507, Norma de seguridad para ventiladores DEBE SER REALIZADA POR UN INSTALADOR eléctricos (Standard for the Safety of Electric CUALIFICADO. Fans) INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON ▯...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instalación de gas propano El disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos. El tanque de gas propano debe estar equipado con su Asegúrese de que el electrodoméstico sea propio regulador de alta presión.
Page 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se puede reducir el riesgo instalando una campana que se proyecte horizontalmente 5 pulgadas (127 mm) como mínimo...
VA 420 000 Barra de conexión para combinar con Antes de empezar otros equipos Vario de la serie 400 al instalarlos uno al lado del otro con superficie corrida Herramientas y piezas necesarias VA 420 001 Barra de conexión para combinar con otros equipos Vario de la serie 400 al ▯...
un mínimo de 4" (102 mm) Preparación de los muebles de para paredes posteriores no combustibles, montaje la distancia mínima puede reducirse a 1 " (40 mm) un mínimo de 36" (914 mm) El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 200°...
Recortar la encimera ▯ Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el fabricante de la encimera (sellado de los bordes de recorte) ▯ Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo con el fabricante de la encimera No se puede realizar el montaje en encimeras de madera aglomerada.
Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de Montaje a ras de superficie: aparatos, se pueden compensar las diferencias de medidas mediante la prolongación de aparatos VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato). Realice un orificio de Ø 1 "...
Sostenga la lámina de sostén desde atrás contra Procedimiento de instalación la pantalla frontal. Introduzca la perilla de mando en las perforaciones, y fíjela por detrás con las tuercas. Tenga cuidado que las perillas de mando estén colocadas en el orden correcto (ver Montaje del aparato imagen).
Gire las perillas de mando y las llaves del gas a la Antes de conectar el equipo, compruebe si las posición cero. Haga coincidir el eje entre la condiciones de conexión del lugar tales como el tipo perilla de mando y la llave del gas. Empuje de gas y la presión de gas coinciden con la firmemente el tope sobre la varilla de la llave del configuración del equipo.
Colocación de la tapa del quemador Pruebe la instalación Las partes del quemador tienen que colocarse Comprobar el funcionamiento de los encendedores adecuadamente para que la parrilla funcione eléctricos. Comprobar las características de la llama. correctamente. Si no se colocan correctamente las La llama debe ser de color azul sin puntas de color partes del quemador, pueden presentarse uno o más amarillo.
Cambio a otro tipo de gas Esta encimera de gas es apta para las categorías indicadas en la placa de características. Cambiando las boquillas, el aparato se puede adaptar para todos los gases especificados. El kit de conversión se puede solicitar por medio de nuestro servicio de atención al cliente.
Page 44
Atornille las nuevas boquillas de acuerdo con la Ajuste a la medida correcta el cartucho de tabla de boquillas hasta que traben. regulación de aire del quemador interior girándolo o bien desplazándolo (ver tabla de Deslice los ejes en la llave de gas, apriete los boquillas - L2).
Verifique la colocación correcta del anillo en Servicio de atención al cliente forma de O en la nueva boquilla principal para quemadores de circuito interno. Deslice la boquilla sobre la tubería del quemador. Atornille Si su aparato necesita una reparación, nuestro la nueva boquilla principal para quemadores de servicio de atención al cliente estará...
Page 48
Gaggenau BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 www.gaggenau-usa.com Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...