Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie Litetrax™, you are using a high quality, fully certi- fied stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012. This product is suitable for use with children weighing under 15kg.
Page 11
Brand Name Joie Website www.joiebaby.com Manufacturer Joie Childrens Products (UK) Limited Parts List Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. No tools are required for assembly. 1 Stroller Frame 6 Armbar...
WARNING WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is sug- gested that the shoulder harnesses be used as well. WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING Do not let your child play with this product. WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged before use.
To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled and fastened properly before using the stroller. To avoid strangulation, do make sure your child is clear from the hood. Always engage the brakes when parking the stroller. Discontinue using stroller if it is damaged or broken.
Stroller Operation Adjust Backrest Recline Backrest Pull the backrest backwards, while pressing the button in the center of the angle adjuster. Raise Backrest Push the backrest forwards, while pulling the webbing at the end of the angle adjuster. Make sure the recline is set properly for use. Use Buckle Release Buckle Press the center button to release the buckle.
Use Front Swivel Lock Push down the front swivel locks to maintain the moving direction. It is recommended to use swivel locks on uneven surfaces. Use Brake To lock wheels, step the brake lever downwards. To release wheels, just lift the brake lever upwards. Always apply brake when stroller is in stopped position.
Use with Car Seat see images Use this car seat adapter only with the Litetrax Stroller and approved Joie Gemm and Nuna Pipa car seats. If you have any problems about using the car seat, please refer to their own instruction manuals.
Page 18
Parabéns para tornar-se parte da familia Joie! Estamosmuito felizes departicipar a sua viagem com sua criança. Enquanto viajar com Joie LITETRAX TM, use um carinho de alta qualidade para as crianças, inteiramente certificado, aprovado pelas normas europeas de segurança EN 1888- 2012.
Page 19
Leia todas as instruções deste manual antes de usar o produto. Se tiver outras perguntas, contacte o seu comerciante. Alguns componentes podem variar segundo o modelo. Produto Carrinho para crianças Litetrax Adequado para criança com peso de até 15 kg (desde o nascimento – 36 meses) Materiais Materiais plásticos, metal, tecidos...
AVISOS ATENÇÃO Use sempre o divisor entrepernas com a cintura. Sugerimos que você use também os arnês para ombro. AVISO Antes de usar o produto, certifique-se que são ativados todos os dispositivos de bloqueio AVISO Não deixe a criança a jogar com o produto. AVISO Antes de utilização, verifique que os dispositivos de fixacão da cadeira e do corpo do carrinho sejam fixados corretamente.
Para evitar capotamento, NÃO coloque nada sobre o cabo. Não levante o carrinho, quando a criança estiver nele. NÃO utilize o cesto para carregar a criança. Para evitar a derrubada,nunca deixe sua criança a subir no carrinho. Levante sempre sua criança quando você estiver remove-o quando coloque-no carrinho.
Montagem das rodas traseiras Alinhe o eixo da roda traseira ao dispositivo de montagem da roda traseira, e insira a montar a roda traseira Verifique se as rodas são afixadas adequadamente puxando dos conjuntos da roda.. Para desmontar a roda traseira, separe a roda traseira do dispositivo de montagem desta puxando o botão de liberação.
novamente através da ranhura mais próxima altura da criança ombro. Use o dispositivo de ajuste para mudar o comprimento do arnês. Pressione o botão , enquanto afixe o arnês para cintura ao comprimento adequado. Ajuste do suporte para pernas O suporte para pernas tem 2 posições. Levar o suporte para pernas Para levar o suporte para pernas, puxe-o acima.
Utilização cadeira de carro ver imagens Use este adaptador para assento de carro com carrinho Litetrax apenas e assentos de carro aprovados Joie Gemm e Nuna Pipa. Se tiver qualquer problemas com a utilização do carrinho e do adaptador consulte os manuais de instruções destes.
Page 26
Bienvenido a Joie ™ Gracias por ser parte de la familia Joie, estamos muy felices de ser parte de este viaje con tu pequeño. Mientras viajas con el Coche Joie Litetrax, usted estará utilizando la más alta calidad. Completamente certificada y aprobada por los estándares Europeos EN 1888-2012. Este producto es ajustable para niños por debajo de los 15 kg.
Page 27
Joie Website: www.joiebaby.com Fabricante: Joie Childrens Products (UK) Limited Lista de partes Asegúrese que todas las piezas para el ensamble están disponibles. Si faltan piezas, contacte el comerciante local. No se necesitan utensilios para el ensamblaje. 1 Marco del coche...
ADVERTENCIAS CUIDADO Siempre utilice el sistema de arnés y cinturones. ATENCIÓN Asegúrese de que todos los seguros se ajusten correcta- mente antes de utilizar. ATENCIÓN No permita que su hijo juegue con este producto. CUIDADO Verifique que todas las partes del coche estén colocados cor- rectamente antes de utilizar el producto.
Para evitar estrangulación NUNCA coloque cosas alrededor del cuello del niño o algún elemento que pueda ser peligroso como cintas o cor- dones. Para prevenir que el coche se caiga NUNCA coloque objetos en los mangos. NUNCA levante el producto con el niño dentro del coche. No utilice la canastilla para llevar al niño.
botón del liberación ARME LAS LLANTAS TRASERAS Alinee el eje de las llantas traseras con la montura de la rueda e inserte para armar la llanta Verifique que las llantas estén aseguradas correctamente, empuje hacia fuera para verificar. Para desarmar la llanta frontal libere de la montura mientras presiona el botón de liberación COLOQUE EL APOYA BRAZOS Alinee el posa brazos en cada lado del marco del coche y coloque en los orificios de sujeción, ajuste y asegure.
orificios de los hombros. Para ajustar la posición del “ancho del arnés de los hombros” gire para ajustar en la posición mirando al frente. Ajuste a través de el orificio del ajuste del arnés de atrás hacia a delante ajuste a la altura más cercana a los hombros del bebé.
Uso con el asiento de coche consulte las imágenes Utilice este adaptador de asiento de bebé únicamente con el cochecito Litetrax y los asientos de bebé homologados Nuna Pipa y Gemm de Joie. Si tiene algún problema con respeto al uso de la carriola y el adaptador, por favor consulte sus manuales de instrucción propios.
Page 34
Bienvenu à Joie ™ Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de faire partie de la vie avec votre enfant. Lorsque vous voyagez avec Joie LitetraxTM, vous utilisez une pous- sette de bonne qualité, complètement attestée, approuvée aux standards européens de sécurité...
Page 35
Joie Page Web www.joiebaby.com Fabricant Produits pour les enfants Joie (UK) Limited Liste des composants Assurez-vous que toutes les pièces sont disponibles avant l’assemblage. Si une pièce manque, contactez le fabricant local. Les outils ne sont requis pour l’assemblage. 1 Armature poussette 6 Accoudoir 11 Harnais épaules...
MISES EN GARDE MISE EN GARDE Utilisez toujours la combinaison d’entrejambes avec la ceinture. Le harnais pour les épaules doit être aussi utilisé. MISE EN GARDE Assurez-vous que tous les dispositifs de blocage sont enclenchés avant d’utiliser le produit. MISE EN GARDE Ne permettez pas à l’enfant de jouer avec ce produit. MISE EN GARDE Vérifiez si l’armature de la poussette ou l’unité...
Pour éviter l’étranglement, NE mettez pas des objets avec des ficelles autour du cou de l’enfant, suspendez les ficelles de ce produit ou atta- chez les ficelles aux jouets. Pour prévenir le renversement, NE rangez rien sur la poignée. NE levez pas la poussette lorsque l’enfant se trouve dans la poussette. N’utilisez pas le porte-bagages pour porter l’enfant.
Pour désassembler la roue avant, détachez la roue avant du support avant appuyant les plaques pour le détachement à l’extérieur. Assembler la roue arrière Alignez l’essieu de la roué arrière avec l’armature de la roué arrière, et puis introduisez pour assembler la roué arrière .
Ancre B du harnais pour les épaules Dispositif pour régler le glissement Pour un enfant plus grand, utilisez ancre A du harnais pour les épaules et les espaces les plus hauts pour les épaules. Pour un enfant plus petit, utilisez ancre B du harnais pour les épaules et les espaces les plus bas pour les épaules.
Utiliser avec le siège de voiture voir les images Utilisez cet adaptateur de siège de voiture uniquement avec la poussette Litetrax et avec les sièges auto agréés Joie Gemm et Nuna Pipa. Si vous avez des problèmes en ce qui concerne l’utilisation de la poussette et de l’adapter, veuillez consulter leurs propres modes d’emploi.
Soins et maintien Le coussin détachable pour le siège peut être lavé dans l’eau froide et séché sans avoir des plis. Sans blanchisseur. Pour nettoyer l’armature de la poussette, utilisez seulement du savon de ménage ou de l’eau chaude. Sans blanchisseur ou détergent.
Page 42
Wilkommen beiJoie ™ Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie Familie geworden sind! Wir freuen uns sehr, an die Reise mit ihrem Kind teilzunehmen. Während dem Spaziergang mit seinem Joie LITETRAX™ verwenden Sie ein hochwertiges, vollständig zertifiziertes und nach europäischen Sicherheits- normen EN 1888-2012 genehmigtes Kinderwagen.
Page 43
Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts. Wenn Sie andere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Händler. Einige Merkmale können nach dem Model varrieren. LITETRAX Kinderwagen Produkt Kinder mit einer Gewicht unter 15 Kg Geeignet für...
WARNUNGSHINWEISE ACHTUNG Verwenden Sie immer die Kombination zwischen Beinen mit dem Hüftgurt. Verwenden Sie auch die Schultergeschirre. ACHTUNG Vor der Verwendung achten Sie darauf, dass alle Sperrvor- richtungen betätigt sind. ACHTUNG Lassen Sie Ihr Kind mit diesem Produkt nicht spielen. Achten Sie Vor der Verwendung darauf, dass alle Befestigungsvorrich- tungen des Kinderwagen oder Sitzes richtig gestellt sind.
Gürtel rund um den Hals des Kindes nicht, hängen Sie die Gürtel dieses Produktes nicht auf oder sie um die Spielzeuge nicht beilegen. Stellen Sie nicht auf dem Hebel, um die Neigung zu verhindern. Heben Sie nicht den Kinderwagen mit dem Kind hinein aus. Stellen Sie kein Kind in dem Lagerkorb.
Prüfen Sie, ob die Räder richtig verbunden sind, indem Sie die Radsysteme betreiben.. Um die Hinterräder auszubauen, trennen Sie das Rad von dem Vorderfuß los , indem Sie die Lösetaste ziehen. Zusammenbau Handstab Richten Sie der Endhalter der Haltestange zu dem entsprechenden Befestigungshalter aus und danach führen Sie es ein, um es zu sperren.
Um die Stellung der Einstellungsvorrichtung des Geschirr einzustellen, richten Sie die Einstellungsvorrichtung zu der Vorderseite ein. Setzen Sie es durch die Öffnung des Schultergeschirrs zurück nach Vorne. Setzen Sie es noch mal durch die von dem Kindschulter zugänglichste Öffnung. Verwenden sie die Einstellungsvorrichtung für Schieben, um die Länge des Gurtes zu ändern. Drücken Sie die Taste während Sie den Taillengurt zu einer anpassenden Länge einstellen.
Wetter gibt. Verwendung mit dem Autositz siehe Abbildungen Diesen Kindersitzadapter nur mit Litetrax-Kinderwägen und zugelassenen Joie Gemm- und Nuna Pipa- Kindersitzen verwenden. Wenn es Probleme bei der Verwendung des Wagens und Adapters entstehen, sehen Sie deren. Falten Sie nicht das Kinderwagen zusammen, bevor Sie das Autositz beseitigen.
Pflege und Wartung Das abnehmbare Sitzkissen kann mit Kaltwasser gewaschen werden und ohne Falten getrocknet. Keine Bleichung. Um den Rahmen des Kinderwagens zu reinigen, verwenden Sie nur Seifen und Warmwasser. Verwenden Sie keine Bleichungs - oder Waschmittel. Prüfen Sie den Kinderwagen ab und zu, damit es keine lose Schrauben, Verschleißteile, beschädigte Materialien oder Nähte geben.
Page 50
Welkom bij Joie ™ Gefeliciteerd dat u een deel van de familie Joie bent! We zijn erg blij om deel te nemen aan de reis met je baby terwijl u loopt met een Joie LITETRAX™ kinderwagen, maakt u gebruik van een hoge kwaliteit, volledig gecertificeerd en goedgekeurd volgens de Europese veiligheidsnormen EN 1888-2012.
Page 51
Geschikt voor Kunststof, metaal, textiel Materialen In afwachting ervan Patent no China Gefrabriceerd in Joie Merknaam www.joiebaby.com Website JoieChildren’s Product (UK) Limited Fabrikant Lijst met onderdelene Vóór de montage, zorg ervoor dat alle onderdelen beschikbaar zijn. Als onderdelen ontbreken, neem dan contact met uw plaatselijke dealer.
AANWIJZINGEN ATTENTIE Gebruik altijd de combinatie tussen de benen met met een taille riem. Wij stellen voor ook de schoudergordels te gebruiken. ATTENTIE Voor gebruik, zoorg ervoor dat alle vergrendelingen worden bediend. ATTENTIE Zorg ervoor dat uw kind niet met dit product speelt. ATTENTIE Controleer voor gebruik de kinderwagen vegredeling ap- paraten of zitsysteem correct zijn aangesloten.
Plaats niets op de hendel om kantelen te. Tilt niet de kinderwagen met het kind binnen.. Gebruik de opslagkorf NIET om kinderen de dragen. Om kantelen te voorkomen, staan niet toe dat kinderen op de kinderwa- gen rijden. U moet het kind in en van de kinderwagen tillen. Om het vangen van vingers te voorkomen, open en inklapp zorgvuldig de wandelwagen.
Armbarmontage Lijn het uiteinde van de armbarmet de juiste montage-poort en steek deze vast. Om de armbar te demoneren, druk de ontgredelknop en vervolgens trek de armbar. In figuur is de volledig gemonteerd winkelwagen Omgaan met de kinderwagen Rugleuningverstelling Rugleuning kantelen Trek de rugleuning terug door drukken op de middelste knop van de hoekadjuster Rugleuning tilen Druk de rugleuning in de platts door trekken aan der uitende van de hiekadjuster...
Beensteun versteling Het beensteun heeft 2 posities. Het verhogen van beensteuning Om de beensteuning te verhogen, stuw het ophoog. Het verlagen van ondersteuning Druk de regelingknopen op beide zeijden van de beensteuning en draai de ondersteuning naar beneden.. Gebruik van voorasvergredeling Trek de vooras vergrendelingen op de richting van beweging te houden.
Plaats uw kind nooit in de kinderwagen met de monteerde regenhoes bij warm weer. Gebruik in combinatie met autostoeltje zie afbeeldingen Gebruik deze autostoeladapter alleen met de Litetrax-wandelwagen en met goedgekeurde Joie Gemm- en Nuna Pipa-autozitjes. IAls u problemen hebt over het gebruik van tde wagen en adapter, verwijz naar uw handleidingen.
Page 58
IMPORTANTE - Tenete questo istruzioni per un riferimento futuro. Visitate il nostro sito joiebaby.com per scaricare il manuale e vedere più prodotti straordinari di Joie! Contenuto Figure...
Page 59
Joie Nome marca www.joiebaby.com Sito web Joie Children’s Product (UK) Limited Fabbricante Lista parti componenti Assicuratevi che tutte le parti sono disponibili prima del montaggio. In caso di componenti mancanti contattare il commerciante locale. Senza bisogno di utensili per il montaggio.
AVVERTENZE ATTENZIONE Usate sempre la combinazione tra le piedi con la cintura per vita. Si consiglia di utilizzare le bretelle. ATTENZIONE Prima di utilizzare assecuratevi che tutti i dispositivi di bloccaggio vengono azionati. ATTENZIONE Non permettere al vostro bambino di giocare con questo prodotto.
prodotto o allegate quete ai giocattoli. Non mettete nulla sul manico per evitare il ribaltamento. Non sollevate il carello con il bambino all’interno. Non mettete un bambino nel cestino di stoccaggio. Per evitare il ribaltamento, non permettete al bambino di cavalcare sul carrello.
Allineate la ruota posteriore con il vassoio posteriore e quindi inserirla per montarla. Controllate se le ruote sono collegati correttamente tra impegnando i gruppi delle ruote. Per smontare la ruota posteriore, separate la ruota posteriore del vassoio posteriore premendo il pulsante di rilascio.
vicina all'altezza delle spalle del bambino. Utilizzate il dispositivo di regolazione scivolante per modificare la lunghezza della imbracatura Premete il pulsante mentre fissate la imbracatura per la vita nella lunghezza appropriata. Regolazione del supporto per le gambe Il supporto per le gambe ha 2 posizioni Il sollevamento del supporto per le gambe Per sollevare il supporto per la gamba sollevate.
Utilizzo con il seggiolino per auto vedere le immagini Utilizzare questo adattatore per sedile per auto solo con passeggino Litetrax omologato per sedili Joie Gemm e Nuna Pipa. Se avete problemi sull'utilizzo del carrello e del adattatore, consultate i rispettivi manuali di istruzioni.
Page 66
Joie ailesine girdiginizin icin tebrik ederiz! Sizin cocugunuz seyhatina paylasmak icin cok mut- luyuz. Joie LITETRAX™ ile yurudugunuz zaman ve yuksek kaliteli bir cocuk arabasi kullanin, komple tasdikli, EN 1888-2012 avrupa standartlarina gore onayli. Urun en fazla 15 Kg cocugularin icin tasarlanmistir.
Page 67
Urunile ilgili bilgileri Urunun kullanmadan once kullanma klavuzundan tum taliatlarin okunun. Eger sorun varsa tucarinin arayin. Bazen ozellikler modele gore degisir. Litetrax cocuk arabasi Urun 15 kg a kadar cocuklar icin Uygunluk Plastik, Demir ve kumas Malzemeler Alinmak durumda Patent no.
UYARILAR DIKKAT Bel ve ayak arasi kemerleri kullanin. Sirt icin kemeri kullanmaya tevsi ediyoruz DIKKAT Kullanmaktan once, tum mandallarin aktif oldugundan emin olun DIKKAT Cocuk urunu ile oynamasini brakmayin. DIKKAT Kullanmadan once, koltugun bagalanti cihazlari ve puset gov- desi sabitlestirmesini dogru olduguna emin olun. Montaji yetiskinler tarafindan yapilir.
Icinde vedisariya siz cocugun koyun. parmaklarin sikistirmamasini icin, cok dikkatli puseti acin ve katlanin. Cocugun yaninda brakmadan once puset tam acik ve katlanmis oldu- guna emin olun. Cocugun guvenligi saglanmak icin, kullanmadan once pusetin tum par- calar iyi monte ve sabitlestme yaptiginiza emin olun. Bogulmasi onlemesi icin , cocugun golgelik yaninda olamadigina emin olun.
El cubugu demonte yapmak icin serbest brakma dugmesini bastirin ve sonradan el cubugu cekin. Fotograftan monte edilmis bebek arabasini gosteriyor. Bebek arabasi calistirmasini Arkalik ayari Arkalik geri egin Aci ayarlayici cihazin ortadan bulunan dugmeye bastirarak arkaligi arkaya cekin Arkalik kaldirin Aci ayarlayici cihazin ucundan olan filesine cekerek arkaligi onude itigin kullanmak icin olan egin uygun olduguna emin olun.
Ayak icin destegi kaldirmasi icin onun kaldirin. Bir ses duydugunuz zaman ayak icin destegi sabitlestigine demektir. Ayak destegi indirmesi Ayak icin destegin ayarlama dugmelerini tum taraftlari bastirin ve ayak destegi cihazin asagida cevirin. On mili blokenin kullanimi Haraket yonu tutmak icin on mili bloke cihazilari cekin Fikir Mili bloke cihazi kullanmasini duzgun yuzeylerinde kullanmasina tavsi edilir.
Sicak mevsinden montaj edildigin yagmur ortusunu cocugunuz bebek arabasi icinde koymayin. Oto koltugu il beraber kullanimi arası görsellere bakın Bu araç koltuğu adaptörünü yalnızca Litetrax bebek arabası ve onaylı Joie Gemm ve Nuna Pipa araç koltuklarıyla kullanın. Eger arabasi ve adaptorun ile ilgili kullanmaktan proble cikarsa, ozaman kullanma kilavuzunu okuyun.
Page 76
Joie Children's Products (UK) Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P-IM0056D...
Need help?
Do you have a question about the Litetrax and is the answer not in the manual?
Questions and answers