Tronic KH 972 Operating Instructions Manual

Quick
Hide thumbs Also See for KH 972:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

C
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH972-02/2009-V2
RECHARGEABLE BATTERY
QUICK CHARGER
KH 972
RECHARGEABLE BATTERY
QUICK CHARGER
Operating instructions
HITRI POLNILEC ZA BATERIJE
Navodila za uporabo
BRZI PUNJAČ
PUNJIVIH BATERIJA
Upute za upotrebu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 972 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tronic KH 972

  • Page 1 RECHARGEABLE BATTERY QUICK CHARGER KH 972 RECHARGEABLE BATTERY QUICK CHARGER Operating instructions HITRI POLNILEC ZA BATERIJE Navodila za uporabo KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 BRZI PUNJAČ D-44867 BOCHUM PUNJIVIH BATERIJA www.kompernass.com ID-Nr.: KH972-02/2009-V2 Upute za upotrebu...
  • Page 2 KH 972...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Page Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety information Commissioning Mobile operation Charging batteries Average charging times Troubleshooting Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    RECHARGEABLE BATTERY QUICK CHARGER Intended Use This quick battery charger is intended exclusively • for the recharging of suitable Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro • for domestic use only, it is not intended for commercial applications. The supplied power adapter is intended for exclusive use with the quick battery charger.
  • Page 5: Items Supplied

    Items supplied • Quick battery charger • Power adapter • Vehicle adapter • Operating manual • 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus Typ AA Description of the appliance Power adapter connection Control lamps Charging slots Power adapter Vehicle adapter - 3 -...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Connector power pack Input: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0.32 A Output : 12 V 1.25 A 15 VA Charger element Input: 12 - 13.8 V 1250 mA Output level: max. 11.2 VA Output voltage: 4 x 1.4 V Maximum charging currents: AA / Mignon cells:...
  • Page 7: Safety Information

    Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to use the device.
  • Page 8 Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and earthed mains socket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
  • Page 9 • Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device. Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not set the device up where it is exposed to direct sunlight.
  • Page 10 • Due to the charging current, only batteries with the appropriate capacities may be charged: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh If an attempt is made to charge batteries with a significantly lower capacity, they could be de- stroyed.
  • Page 11 batteries and the other appliance could be irreparably damaged. Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used.
  • Page 12 • The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a risk of being burnt! After charging, first of all remove the power adapter of the quick battery charger from the plug socket. Then allow the batteries to cool down before removing them from the quick battery charger.
  • Page 13 Thunder storms! Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from the socket. For damage caused by ... • opening the housings of the quick battery charger, power adapter or vehicle-adapter •...
  • Page 14: Risk Of Explosion

    Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
  • Page 15: Commissioning

    Commissioning Stationary operation • Remove all components – quick battery charger, power adapter , vehicle-adapter batteries – from the packaging. • Before taking the quick battery charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. •...
  • Page 16: Mobile Operation

    Mobile operation With the supplied vehicle-adapter you can also connect the quick battery charger to the 12-V cigar lighter socket of a vehicle into the 12-V on-board power supply socket of a vehicle. Thereby, you simply use the vehicle-adapter instead of the power adapter .
  • Page 17 Note: Also ensure that all possible soiling (e.g. re- mains of ash) is removed from the inside of the cigar lighter socket! Otherwise, it could lead to a malfunction in the operation of the quick battery charger with the vehicle-adapter •...
  • Page 18 Note: It is possible that the cigar-lighter only functions with a switched-on vehicle ignition. If you are unsure, consult the vehicle handbook. Caution! For vehicles in which the cigar lighter resp. onboard power sockets also function with a switched-off vehicle ignition: Only use the quick battery charger with the engine running.
  • Page 19: Charging Batteries

    Charging batteries Danger! Charge exclusively Ni-MH batteries that are suitable for quick charging. NEVER recharge batteries of other types or non-rechargable batteries. These are not suitable for recharging. If you attempt to do so, it could irreparably damage the quick battery charger and the inserted batteries.
  • Page 20 It is p p o o s s s s i i b b l l e e to charge just one, or two, three or four batteries, of the same type. It is n n o o t t p p o o s s s s i i b b l l e e to charge batteries of the types AA and AAA together and at the same time.
  • Page 21 The various displays have the following meanings: • The control lamp does not glow: - The inserted batteries are not positioned correctly in the charging slot . - The batteries are possibly defective. • The control lamp continuously glows red: The batteries are being charged.
  • Page 22 Warning! The batteries become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a danger of being burnt! • Remove the power plug or the vehicle adap- of the quick battery charger from the power socket and allow the batteries to cool down.
  • Page 23: Average Charging Times

    Average charging times Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time. The average charging time can be taken from the following table. Take note however that the times given are only guiding values.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting The quick battery charger displays no functions With mains power operation: • Check to see if the low-tension plug on the cable of the power adapter is correctly inserted into the power adapter connection • Check to see if the power socket into which the power adapter has been inserted is "live".
  • Page 25 The inserted batteries are not being charged: • Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity. • Check to see if you have inserted batteries suit- able for charging into the quick battery charger. Exclusively suitable for recharging are Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for quick charging.
  • Page 26 Other malfunctions Make contact with one of our service partners close to you if ... • the malfunction cannot be corrected as described above, • or, when operating the quick battery charger, other malfunctions occur. - 24 -...
  • Page 27: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing of the quick battery charger and the power adapter exclusively with a lightly moiste- ned cloth.
  • Page 28: Disposal

    Disposal Never dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the device using an approved disposal company or using local disposal facilities. This product is subject to European Directive 2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities.
  • Page 29: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart- ment.
  • Page 30 The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tampe- ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate...
  • Page 31: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 Kazalo vsebine Stran Namen uporabe Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Varnostni napotki Zagon Mobilna uporaba Polnjenje akumulatorjev Povprečni časi polnjenja Odprava motenj pri delovanju Čiščenje Odstranitev Garancija in servis Uvoznik Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 34: Namen Uporabe

    HITRI POLNILNIK ZA BATERIJE Namen uporabe Hitri polnilnik akumulatorjev je namenjen izključno za: • polnjenje Ni-MH-akumulatorjev na hitro polnjenje velikosti AA/Mignon in AAA/Micro • za privatno, nekomercialno uporabo Priloženi adapter za avtomobil je namenjen izključno ... • za obratovanje hitrega polnilnika akumulatorjev na 12 V vtičnici za vžigalnik v avtomobilu •...
  • Page 35: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta • Hitri polnilnik akumulatorjev • Omrežni napajalnik • Adapter za avtomobil • Navodila za uporabo • 8 x 2300 mAh Ni-MH akumulator tipa AA Opis naprave Priključek omrežnega napajalnika Kontrolne lučke Polnilni jaški Omrežni napajalnik Adapter za avtomobil - 33 -...
  • Page 36: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Omrežni napajalnik Vhod: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0,32 A Izhod: 12 V 1,25 A 15 VA Polnilnik Vhod: 12 - 13,8 V 1250 Izhodna moč: maks. 11,2 VA Izhodna napetost: 4 x 1,4 V Maksimalni tok za polnjenje: AA/Mignon celice: 4 x 2000 mA AAA/mikrocelice...
  • Page 37: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. •...
  • Page 38 Nevarnost zaradi električnega udara! • Napravo priključite samo na omrežno vtičnico instalirano in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave. • Poškodovane omrežne napajalnike naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti. •...
  • Page 39 • Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati. V tem primeru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati. • Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali brizgi. Na ali poleg naprave torej ne postav-- ljajte posod napolnjenih s tekočino, npr. vaz. Nevarnost požara! •...
  • Page 40 • Zaradi tokov za polnjenje se smejo polniti le akumulatorji z ustrezno kapaciteto: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh Če poskusite polniti akumulatorje z bistveno nižji- mi kapacitetami, jih lahko uničite. Obstaja nevar- nost požara ter eksplozije! •...
  • Page 41 Drugače se lahko hitri polnilnik akumulatorjev, adapter za avtomobil, omrežni napajalnik, akumulatorji oz. druge uporabljene naprave nepopravljivo poškodujejo. Nevarnost poškodbe! • Otroci naj se ne približujejo priključni napeljavi ali napravi. Otroci pogosto podcenjujejo nevar- nost električnih naprav. • Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več...
  • Page 42 • Hitrega polnilnika akumulatorjev med polnjenjem akumulatorjev nikoli ne pustite nenadzorovanega. • Akumulatorji se pri polnjenju segrejejo. Nikoli se ne dotikajte vročih akumulatorjev! Drugače ob- staja nevarnost opeklin! Po polnjenju zaradi tega najprej potegnite omrežni napajalnik hitrega polnilnika akumulatorjev iz vtičnice. Akumulatorje potem pustite, da se ohladijo, preden jih vzamete iz hitrega polnilnika akumulatorjev.
  • Page 43 Nevihta! V primeru nevihte se lahko naprave priključene na električno omrežje poškodujejo. V primeru nevihte zato zmeraj potegnite omrežni napajalnik iz vtičnice. Za škodo, nastalo... • zaradi odpiranja ohišja hitrega polnilnika akumulatorjev, omrežnega napajalnika in/ali adapterja za avtomobil • zaradi poskusov popravil s strani nekvalificiranih oseb •...
  • Page 44 Napotki za rokovanje z akumulatorji Naprava uporablja akumulatorje. V zvezi z rokovan- jem z akumulatorji upoštevajte naslednje: Nevarnost eksplozije! Akumulatorjev ne mečite v ogenj. Nikoli ne polnite akumulatorjev, ki se jih ne da polniti. • Akumulatorjev nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite.
  • Page 45: Zagon

    Zagon Stacionarna uporaba • Vse komponente – hitri polnilnik akumulatorjev, omrežni napajalnik , adapter za avtomobil in akumulatorje – vzemite iz embalaže. • Pred zagonom preverite popolnost obsega dobave ter morebitne vidne poškodbe. • Hitri polnilnik akumulatorjev postavite na ravni, gladki podlagi, ki je zaščitena pred praskami in nedrseča.
  • Page 46: Mobilna Uporaba

    Mobilna uporaba S priloženim adapterjem za avtomobil lahko hitri polnilnik akumulatorjev uporabljate tudi z 12 V vtičnico za vžigalnik v avtu ali z 12 V vtičnico električnega omrežja avtomobila. Pri tem uporabite adapter za avtomobil namesto omrežnega napajalnika Opozorilo! Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte izključno s priloženim adapterjem za avtomobil Uporaba drugih adapterjev za avtomobil lahko hitri polnilnik akumulatorjev nepopravljivo...
  • Page 47 Napotek: Obvezno odstranite morebitno umazanijo (npr. ostanke pepela) iz notranjosti vtičnice za vži- galnik! Drugače lahko pride do motenj obrato- vanja pri uporabi hitrega polnilnika akumulator- jev z adapterjem za avtomobil • Vtaknite nizkonapetostni vtič na adapterju za avtomobil v priključek omrežnega napajal- nika na hitrem polnilniku akumulatorjev.
  • Page 48 Napotek: Vžigalnik v avtomobilu morebiti deluje le, če je avto vžgan. V primeru dvoma to preverite v navodilih za obratovanje svojega avtomobila. Previdno! Pri avtomobilih, pri katerih vžigalnik oz. vtičnice avtomobila delujejo tudi pri izklopljenem vžigu: Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte le pri delujočem motorju.
  • Page 49: Polnjenje Akumulatorjev

    Polnjenje akumulatorjev Nevarnost! Polnite izključno Ni-MH-akumulatorje za hitro polnjenje. Nikoli ne polnite akumulatorjev dru- gega tipa ali akumulatorjev, ki se jih ne da pol- niti. Ti niso namenjene polnjenju. Hitri polnilnik akumulatorjev in vstavljeni akumulatorji se lah- ko drugače nepopravljivo poškodujejo. Zaradi tokov za polnjenje se smejo polniti le akumulatorji z ustrezno kapaciteto: Ni-MH (AA): min.
  • Page 50 Polnite l l a a h h k k o o le enega, dva, tri ali štiri akumu- latorje istega tipa. N N e e m m o o r r e e t t e e pa istočasno polniti akumulatorjev tipa AA in AAA. Z vstavljanjem akumulatorjev zmeraj začnite v prvem predalu polnilnih okenc (levo).
  • Page 51 • Kontrolna lučka čez 1 minuto začne utripati (rdeče): - Stanje polnosti akumulatorjev je bilo preverje- no. Akumulatorjev se ne da napolniti. Postopek polnjenja se prekine. • Kontrolna lučka neprekinjeno sveti zeleno: - Akumulatorji so napolnjeni in naprava je pre- klopila na ohranjanje elektrike v njih.
  • Page 52: Povprečni Časi Polnjenja

    • Omrežni napajalnik ali avtomobilski adapter hitrega polnilnika akumulatorjev vzemite iz vtičnice in akumulatorje pustite, naj se ohladijo. Iz hitrega polnilnika akumulatorjev potem vzemi- te le polne akumulatorje. Povprečni časi polnjenja Odvisno od tipa, starosti in ostankov polnjenja akumu- latorjev lahko postopek polnjenja traja različno dolgo. Povprečne čase polnjenja najdete v spodnji tabeli.
  • Page 53: Odprava Motenj Pri Delovanju

    Odprava motenj pri delovanju Hitri polnilnik akumulatorja ne kaže znakov delovanja. Pri omrežnem delovanju: • Preverite, ali je nizkonapetostni vtič na kablu omrežnega napajalnika pravilno vstavljen v priključek omrežnega napajalnika • Preverite, ali ima vtičnica, v katero je vtaknjen omrežni napajalnik , električni tok.
  • Page 54 Vstavljeni akumulatorji se ne polnijo: • Preverite, ali so akumulatorji vstavljene ustrezno njihovi polarnosti. • Preverite, ali ste v hitri univerzalni polnilnik vstavili akumulatorje, ki so primerni za polnjenje. Primerni za polnjenje so izključno akumulatorji na hitro polnjenje z Ni-MH tipa AA/Mignon in AAA/Micro.
  • Page 55: Čiščenje

    Čiščenje Smrtna nevarnost zaradi električnega udara: • Delov naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! • Ne dovolite, da bi v ohišje zašle tekočine. Čiščenje ohišja: Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo. Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki nagrizejo umetno snov! Notranjosti okenc nikakor ne čistite s tekočino.
  • Page 56: Odstranitev

    Odstranitev Odstranitev naprave Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Napravo oddajte pri podjetju, registri- ranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC. Upoštevajte trenutno veljavne pred- pise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
  • Page 57 Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju. Odstranitev embalaže Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev. - 55 -...
  • Page 58: Garancija In Servis

    Garancija in servis Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno proizvedena in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
  • Page 59: Uvoznik

    Birotehnika Tkalãec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com Uvoznik KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 57 -...
  • Page 60 - 58 -...
  • Page 61 Sadržaj Strana Namjena Obim isporuke Opis uređaja Tehnički podaci Sigurnosne upute Puštanje u rad Mobilni pogon Punjenje akumulatora Prosječno vrijeme punjenja Otklanjanje funkcionalnih smetnji Čišćenje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za uporabu prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte, te ih sačuvajte za kasniju uporabu. Ako uređaj predajete trećim osobama, obavezno priložite i ove upute za uporabu.
  • Page 62: Namjena

    BRZI PUNJAČ PUNJIVIH BATERIJA Namjena Uređaj za brzo punjenje baterije namijenjen je is- ključivo ... • za brzo punjenje prikladnih Ni-MH-baterija veličina AA/Mignon i AAA/Micro • za privatnu, nekomercijalnu uporabu Priloženi automobilski adapter je isključivo namijenjen ... • za pogon uređaja za brzo punjenje baterije uz priključak na 12-V-upaljač...
  • Page 63: Obim Isporuke

    Obim isporuke • Uređaj za brzo punjenje baterije • Mrežni dio utikača • Auto-Adapter • Upute za uporabu • 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus tipa AA Opis uređaja Priključak utičnog mrežnog elementa Kontrolne lampice Otvori za punjenje Utični mrežni element Automobilski adapter - 61 -...
  • Page 64: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Mrežni dio utikača Ulaz: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0,32 A Izlaz: 12 V 1,25 A 15 VA Element za punjenje Ulaz: 12 - 13,8 V 1250 mA Izlazna snaga: max. 11,2 VA Izlazni napon: 4 x 1,4 V Maksimalna struja punjenja: AA / Mignon-stanice: 4 x 2000 mA AAA / Micr-stanice:...
  • Page 65: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute • Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
  • Page 66 Opasnost od strujnog udara! • Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu i uzemljenu mrežnu utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati navodima napisanim na tipskoj ploči uređaja. • Dajte oštećene utične mrežne elemente neizostavno zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
  • Page 67 • Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti. • Zaštitite uređaj od kapanja ili rasprskavanja vode. Iz tog razloga ne postavljajte predmete napunjene vodom (na primjer vaze za cvijeće) na uređaj ili pokraj njega.
  • Page 68 • Na osnovu struje za punjenje smijete puniti isključivo baterije sa odgovarajućim kapacite- tom: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh Ukoliko pokušate puniti akumulatore sa znatno nižim kapacitetom, isti mogu biti uništeni. Postoji opasnost požara i eksplozije! •...
  • Page 69 Utični mrežni element i automobilski adapter ne koristite zajedno sa drugim uređajima osim sa opisanim. U protivnom uređaj za brzo punjenje, automobilski adapter, mrežni utični element, akumulatori odnosno korišteni drugi uređaji mogu biti nepopravljivo oštećeni. Opasnost od ozljeđivanja! • Djecu držite podalje od priključnog kabela i uređaja. Djeca često potcjenjuju opasnosti od električnih uređaja.
  • Page 70 • Uređaj za brzo punjenje akumulatora za vrijeme postupka punjenja akumulatora nikada ne ostavite bez nadzora. • Akumulatori se prilikom punjenja jako zagrijavaju. Nikada ne dirajte vruće akumulatore! U protivnom postoji opasnost od opeklina! Stoga nakon punjenja izvucite prvo utični mrežni element uređaja za brzo punjenje akumulatora iz utičnice.
  • Page 71 Nevrjeme! U slučaju nevremena uređaji priključeni na električnu mrežu mogu pretrpjeti oštećenja. Zbog toga u slučaju oluje uvijek izvucite mrežni utični element iz utičnice. Za oštećenja uslijed... • otvaranja kućišta uređaja za brzo punjenje, mrežnog utičnog elementa i/ili automobilskog adaptera •...
  • Page 72 Napomene u vezi rukovanja sa baterijama Uređaj koristi baterije. Za rukovanje sa baterijama molimo uzmite u obzir slijedeće: Opasnost od eksplozije! Baterije ne bacajte u vatru. Nikada ne vršite punjenje baterija, koje za to nisu prikladne. • Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite radove lemljenja ili varenja na baterijama.
  • Page 73: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Stacionarni pogon • Izvadite sve komponente – uređaj za brzo punjenje baterija, utični mrežni element , automobilski adapter i baterije - iz pakiranja. • Prije puštanja u pogon prekontrolirajte obim isporuke na kompletnost i eventualno vidljiva oštećenja. •...
  • Page 74: Mobilni Pogon

    Mobilni pogon Sa priloženim automobilskim adapterom možete uređaj za brzo punjenje baterija koristiti i uz priključivanje na 12-V-upaljač za cigarete automobila ili na 12-V-utičnicu vozila u automobilu. Pritom koristite automobilski adapter umjesto utičnog mrežnog elementa Upozorenje! Koristite uređaj za brzo punjenje baterija isključivo zajedno sa priloženim automobilskim adapterom Uporaba drugih automobilskih adaptera...
  • Page 75 Napomena: Obavezno odstranite eventualna onečišćenja (npr. preostali pepeo) iz unutrašnjosti postolja upaljača za cigarete! U protivnom može doći do funkcional- nih smetnji u pogonu uređaja za brzo punjenje baterija preko automobilskog adaptera • Niskonaponski utikač na automobilskom adapte- utaknite u priključak utičnog mrežnog ele- menta na uređaju za brzo punjenje.
  • Page 76 Napomena: Upaljač za cigarete eventualno funkcionira samo kada je u vozilu dat kontakt. U slučaju dvojbe pogledajte u uputama za rukovanje vozilom. Oprez! Kod automobila, kod kojih upaljač za cigarete odnosno utičnica vozila rade samo kada je spojen kontakt: Uređaj za brzo punjenje baterija koristite samo kada motor radi.
  • Page 77: Punjenje Akumulatora

    Punjenje akumulatora Opasnost! Vršite isključivo punjenje Ni-MH-baterija priklad- nih za brzi postupak punjenja. Nikada ne punite akumulatore drugih tipova ili baterije koje nisu prikladne za ponovno punjenje. Ove vrste bateri- ja ne smiju biti ponovno punjene. Može doći do nepopravljivog oštećenja uređaja za brzo pun- jenje i umetnutih akumulatora.
  • Page 78 M M o o g g u u ć ć e e j j e e puniti jednu, dvije, tri ili četiri bate- rije istoga tipa. N N i i j j e e m m o o g g u u ć ć e e istovremeno puni- ti baterije tipa AA i AAA.
  • Page 79 Različiti prikazi imaju slijedeća značenja: • Kontrolna lampica ne svijetli: - Umetnute baterije nisu ispravno umetnute u pretinac za punjenje - Baterije su možda defektne. • Kontrolna lampica kontinuirano svijetli u crvenoj boji: U tijeku je punjenje akumulatora. • lampica nakon 1 minute počinje treptati (crveno): - Stanje punjenja baterije je prekontroliran.
  • Page 80: Prosječno Vrijeme Punjenja

    • Izvucite mrežni dio utikača ili automobilski adapter uređaja za brzo punjenje baterija iz utičnice i ostavite baterije da se ohlade. Nakon toga izvadite napunjene baterije iz uređaja za brzo punjenje. Prosječno vrijeme punjenja Ovisno o tipu, starosti i stanja ostatka napunjenosti baterija postupak punjenja ima različito dugo trajanje.
  • Page 81: Otklanjanje Funkcionalnih Smetnji

    Otklanjanje funkcionalnih smetnji Uređaj za brzo punjenje baterija ne pokazuje nikakvu funkciju Pri mrežnom pogonu: • Prekontrolirajte, da li je niskonaponski utikač na kabelu utičnog mrežnog elementa ispravno utaknut u priključak utičnog mrežnog elementa • Prekontrolirajte, da li je utičnica, u koju ste utični mrežni element utaknuli, pod naponom.
  • Page 82 U slučaju dvojbe pogledajte u uputama za rukovanje vozilom. Umetnuti akumulatori se ne pune: • Prekontrolirajte, da li su akumulatori umetnuti u skladu sa njihovim polaritetom. • Prekontrolirajte, da li ste u uređaj za brzo punjenje baterija umetnuli prikladne baterije. Za punjenje prikladne su isključivo odgovarajuće Ni-MH- baterije tipa AA/Mignon i AAA/Micro.
  • Page 83: Čišćenje

    Čišćenje Opasnost po život od strujnog udara: • Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine! • Ne dopustite, da tekućina prodire u kućište uređaja. Čišćenje kućišta: Površinu kućišta očistite pomoću blago navlažene krpe. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje agresivna za plastične materije! Unutrašnjost otvora za umetanje nikada ne čistite sa vlagom.
  • Page 84: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Zbrinjavanje uređaja Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komu- nalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
  • Page 85: Jamstvo I Servis

    Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš. Jamstvo i servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom.
  • Page 86: Uvoznik

    O O v v l l a a š š t t e e n n i i s s e e r r v v i i s s : : M M i i c c r r o o t t e e c c s s i i s s t t e e m m i i d d . . o o . . o o . . Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008...

Table of Contents