Tronic KH 972 Operating Instructions Manual

Rechargeable battery quick charger
Hide thumbs Also See for KH 972:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

B
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH972-02/2009-V2
RECHARGEABLE BATTERY
QUICK CHARGER
KH 972
RECHARGEABLE BATTERY
QUICK CHARGER
Operating instructions
RYCHLONABÍJEČKA BATERIÍ
Návod k obsluze
RÝCHLONABÍJAČKA
AKUMULÁTOROV
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic KH 972

  • Page 1 RECHARGEABLE BATTERY QUICK CHARGER KH 972 RECHARGEABLE BATTERY QUICK CHARGER Operating instructions RYCHLONABÍJEČKA BATERIÍ Návod k obsluze KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 RÝCHLONABÍJAČKA D-44867 BOCHUM AKUMULÁTOROV www.kompernass.com ID-Nr.: KH972-02/2009-V2 Návod na obsluhu...
  • Page 2 KH 972...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Page Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety information Commissioning Mobile operation Charging batteries Average charging times Troubleshooting Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    RECHARGEABLE BATTERY QUICK CHARGER Intended Use This quick battery charger is intended exclusively • for the recharging of suitable Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro • for domestic use only, it is not intended for commercial applications. The supplied power adapter is intended for exclusive use with the quick battery charger.
  • Page 5: Items Supplied

    Items supplied • Quick battery charger • Power adapter • Vehicle adapter • Operating manual • 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus Typ AA Description of the appliance Power adapter connection Control lamps Charging slots Power adapter Vehicle adapter - 3 -...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Connector power pack Input: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0.32 A Output : 12 V 1.25 A 15 VA Charger element Input: 12 - 13.8 V 1250 mA Output level: max. 11.2 VA Output voltage: 4 x 1.4 V Maximum charging currents: AA / Mignon cells:...
  • Page 7: Safety Information

    Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to use the device.
  • Page 8 Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and earthed mains socket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
  • Page 9 • Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device. Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not set the device up where it is exposed to direct sunlight.
  • Page 10 • Due to the charging current, only batteries with the appropriate capacities may be charged: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh If an attempt is made to charge batteries with a significantly lower capacity, they could be de- stroyed.
  • Page 11 batteries and the other appliance could be irreparably damaged. Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used.
  • Page 12 • The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a risk of being burnt! After charging, first of all remove the power adapter of the quick battery charger from the plug socket. Then allow the batteries to cool down before removing them from the quick battery charger.
  • Page 13 Thunder storms! Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from the socket. For damage caused by ... • opening the housings of the quick battery charger, power adapter or vehicle-adapter •...
  • Page 14: Risk Of Explosion

    Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
  • Page 15: Commissioning

    Commissioning Stationary operation • Remove all components – quick battery charger, power adapter , vehicle-adapter batteries – from the packaging. • Before taking the quick battery charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. •...
  • Page 16: Mobile Operation

    Mobile operation With the supplied vehicle-adapter you can also connect the quick battery charger to the 12-V cigar lighter socket of a vehicle into the 12-V on-board power supply socket of a vehicle. Thereby, you simply use the vehicle-adapter instead of the power adapter .
  • Page 17 Note: Also ensure that all possible soiling (e.g. re- mains of ash) is removed from the inside of the cigar lighter socket! Otherwise, it could lead to a malfunction in the operation of the quick battery charger with the vehicle-adapter •...
  • Page 18 Note: It is possible that the cigar-lighter only functions with a switched-on vehicle ignition. If you are unsure, consult the vehicle handbook. Caution! For vehicles in which the cigar lighter resp. onboard power sockets also function with a switched-off vehicle ignition: Only use the quick battery charger with the engine running.
  • Page 19: Charging Batteries

    Charging batteries Danger! Charge exclusively Ni-MH batteries that are suitable for quick charging. NEVER recharge batteries of other types or non-rechargable batteries. These are not suitable for recharging. If you attempt to do so, it could irreparably damage the quick battery charger and the inserted batteries.
  • Page 20 It is p p o o s s s s i i b b l l e e to charge just one, or two, three or four batteries, of the same type. It is n n o o t t p p o o s s s s i i b b l l e e to charge batteries of the types AA and AAA together and at the same time.
  • Page 21 The various displays have the following meanings: • The control lamp does not glow: - The inserted batteries are not positioned correctly in the charging slot . - The batteries are possibly defective. • The control lamp continuously glows red: The batteries are being charged.
  • Page 22 Warning! The batteries become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a danger of being burnt! • Remove the power plug or the vehicle adap- of the quick battery charger from the power socket and allow the batteries to cool down.
  • Page 23: Average Charging Times

    Average charging times Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time. The average charging time can be taken from the following table. Take note however that the times given are only guiding values.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting The quick battery charger displays no functions With mains power operation: • Check to see if the low-tension plug on the cable of the power adapter is correctly inserted into the power adapter connection • Check to see if the power socket into which the power adapter has been inserted is "live".
  • Page 25 The inserted batteries are not being charged: • Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity. • Check to see if you have inserted batteries suit- able for charging into the quick battery charger. Exclusively suitable for recharging are Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for quick charging.
  • Page 26 Other malfunctions Make contact with one of our service partners close to you if ... • the malfunction cannot be corrected as described above, • or, when operating the quick battery charger, other malfunctions occur. - 24 -...
  • Page 27: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing of the quick battery charger and the power adapter exclusively with a lightly moiste- ned cloth.
  • Page 28: Disposal

    Disposal Never dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the device using an approved disposal company or using local disposal facilities. This product is subject to European Directive 2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities.
  • Page 29: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart- ment.
  • Page 30 The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tampe- ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate...
  • Page 31: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 Obsah Strana Účel použití Rozsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Bezpečnostní upozornění Uvedení do provozu Mobilní provoz Nabíjení akumulátorů Průměrné časy nabíjení Odstraňování poruch Čištění Likvidace Záruka & servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň...
  • Page 34: Účel Použití

    RYCHLONABÍJEČKA BATERIÍ Účel použití Rychlonabíječka baterií je výlučně určená • k nabíjení baterií Ni-MH, schopných rychlého nabíjení, velikosti AA/Mignon a AAA/Micro • k soukromému, nikoliv obchodnímu využití Adaptér do automobilu, který je součástí dodávky, je určen výhradně... • k provozování rychlonabíječky akumulátorů na 12V nástavci zapalovače cigaret v autě...
  • Page 35: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky • rychlonabíječka akumulátorů • síťový adaptér • adaptér do automobilu • návod k použití • 8x akumulátor 2300 mAh Ni-MH, typ AA Popis přístroje připojení síťového adaptéru kontrolky nabíjecí přihrádky síťový adaptér adaptér do automobilu - 33 -...
  • Page 36: Technické Údaje

    Technické údaje Síťový zdroj Vstup: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0,32 A Výstup: 12 V 1,25 A 15 VA Nabíjecí část Vstup: 12 - 13,8 V 1250 mA Výstupní výkon: max. 11,2 VA Výstupní napětí: 4 x 1,4 V Maximální nabíjecí proudy: AA / Mignon články: 4 x 2000 mA AAA / Micro články: 4 x 850 mA Provozní...
  • Page 37: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění • Tento přístroj by neměly používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi, po- kud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud od této osoby neob- držely pokyny, jak přístroj používat.
  • Page 38 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Přístroj zapojujte pouze do zásuvek instalo- vaných a uzemněných v souladu s předpisy. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje. • Aby nedošlo k ohrožení, nechte poškozený síťový adaptér nebo síťový kabel ihned vyměnit autorizovaným odborníkem nebo zákaznickým servisem.
  • Page 39 • Těleso přístroje nikdy nesmíte otevírat nebo opravovat. V takovém případě by nebyla zajiště- na jeho bezpečnost a došlo by k zániku záruky. • Chraňte přístroj před kapající a stříkající vodou. Na přístroj ani vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinami (např. vázy na květiny). Nebezpečí...
  • Page 40 • Z důvodu nabíjecích proudů se smí nabíjet pou- ze baterie s přiměřenou kapacitou: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh Jestli-že se pokusíte, nabíjet baterie s podstatně nízkými kapacitami, můžete tyto nenávratně zničit. Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu! Nikdy nenabíjejte akumulátory jiného typu nebo akumulátory, které...
  • Page 41 rychlonabíječka akumulátorů, adaptér do auto- mobilu, síťový adaptér, akumulátory, resp. jiný použitý přístroj mohou nenávratně poškodit. Nebezpečí úrazu • Přívodní kabel a přístroj chraňte před dětmi. Děti často podceňují nebezpečnost elektrických přístrojů. • Pokud vám přístroj upadl nebo je poškozený, nesmí...
  • Page 42 • Akumulátory se během nabíjení zahřívají. Nikdy se nedotýkejte horkých akumulátorů! V opačném případě hrozí nebezpečí popálenin! Proto po ukončení nabíjení nejprve vytáhněte síťový adap- tér rychlonabíječky akumulátorů ze zásuvky. Následně nechte akumulátory vychladnout a teprve poté je vyjměte z rychlonabíječky akumu- látorů.
  • Page 43 Bouřka! Při bouřce může dojít k poškození přístrojů připojených k elektrické síti. Při bouřce proto vždy vytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky. Za škody způsobené ... • otevřením pláště rychlonabíječky akumulátorů, síťového adaptéru a/nebo adaptéru do automo- bilu • opravami, jež byly prováděny nekvalifikovanými osobami •...
  • Page 44 Upozornění k manipulaci s bateriemi Přístroj lze používat s bateriemi. Při manipulaci s bateriemi dodržujte následující pokyny: Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně. Baterie nenabíjejte. • Baterie nikdy neotevírejte, nepájejte ani nesvařujte. Hrozí nebezpečí výbuchu a úrazu! • Baterie pravidelně kontrolujte. Náplň vytékající z baterií...
  • Page 45: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Stacionární provoz • Z obalu vyjměte všechny součásti – rychlonabí- ječku akumulátorů, síťový adaptér , adaptér do automobilu a akumulátory. • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je zboží kompletní a zda nevykazuje viditelná poškození. • Rychlonabíječku akumulátorů umístěte na rovný, plochý...
  • Page 46: Mobilní Provoz

    Mobilní provoz Pomocí adaptéru do automobilu (součást dodávky) můžete rychlonabíječku akumulátorů používat také na 12V nástavci zapalovače cigaret v automobilu nebo nebo na 12V zásuvce palubní sítě auta. Při tom použijte adaptér do automobilu namísto síťového adaptéru . Výstraha! Rychlonabíječku akumulátorů používejte výhradně...
  • Page 47 Hrozí nebezpečí požáru!Chcete-li používat rychlonabíječku akumulátorů s adaptérem do automobilu : • Je-li zapalovač cigaret zasunut v nástavci zapalovače cigaret: - Zapalovač cigaret vyjměte. Upozornění: Bezpodmínečně odstraňte případné nečistoty (např. zbytky popela) z vnitřku nástavce zapa- lovače cigaret! V opačném případě může dojít k poruchám při používání...
  • Page 48 Pozor: Rychlonabíječku akumulátorů ani akumulátory nikdy neponechávejte v autě! Při silném sluneč- ním svitu a následném zahřátí interiéru automo- bilu může dojít k přehřátí a nenávratnému poškození rychlonabíječky akumulátorů. Akumulátory se navíc mohou přehřát a explo- dovat. Hrozí nebezpečí požáru! Upozornění: Je možné, že zapalovač...
  • Page 49: Nabíjení Akumulátorů

    Nabíjení akumulátorů Nebezpečí! Nabíjejte pouze baterie Ni-MH, schopné rych- lého nabíjení. Nikdy nenabíjejte baterie jiného typu nebo baterie, které nejsou určeny pro na- bíjení. Nejsou vhodné ani do této rychlonabí- ječky. V opačném případě se rychlonabíječka baterií a vložené baterie mohou nenávratně poškodit.
  • Page 50 Možné je nabití pouze jedné, dvou, tří nebo čtyř baterií stejného typu. Není možné, nabíjet sou- časně baterie typu AA a AAA. Začněte s vlože- ním baterií vždy v první přihrádce nabíjecích prostorů (vlevo). Upozornění: Dbejte na to, aby byly baterie vloženy do nabí- jecích přihrádek v souladu se svou polaritou.
  • Page 51 Různé indikace mají následující významy: • Kontrolní světlo nesvítí: - Vložené baterie nejsou správně vložené do nabíjecího prostoru . - Baterie jsou příp. závadné. • Kontrolní světlo svítí neustále červeně: - Akumulátory se nabíjejí. • Kontrolní světlo začne po 1 minutě blikat (červeně): - Prověřil se stav nabití...
  • Page 52: Průměrné Časy Nabíjení

    • Vytáhněte ze zástrčky napájecí zdroj nebo adaptér ze zapalovače auta rychlonabíječky a nechte baterie vychladnout. Vyjměte nabité baterie z rychlonabíječky baterií. Průměrné časy nabíjení V závislosti na typu, stáří a zbývající kapacitě akumulátorů se odvíjí různá délka nabíjení. Průměrné časy nabíjení můžete vyčíst z následující tabulky.
  • Page 53: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Rychlonabíječka akumulátorů neprovádí žádnou funkci Při síťovém provozu: • Zkontrolujte, zda je nízkonapěťová zástrčka na kabelu síťového adaptéru zasunuta správně do přípojky síťového adaptéru . • Zkontrolujte, zda je zásuvka, do níž jste zasunuli síťový adaptér , pod proudem. Pro tento účel zapojte do této zásuvky jiný...
  • Page 54 Vložené akumulátory se nenabíjejí: • Zkontrolujte, zda byly akumulátory vloženy v souladu se svou polaritou. • Zkontrolujte, zda byly do rychlonabíječky aku- mulátorů vloženy akumulátory určené k nabíjení. K nabíjení jsou určeny výhradně akumulátory pro rychlé nabíjení Ni-MH typu AA/ mignon a AAA/micro.
  • Page 55: Čištění

    Čištění Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem: • Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiných kapalin! • Zabraňte vniknutí kapalin do tělesa. Čištění tělesa přístroje Rychlonabíječku akumulátorů a síťový adaptér čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem. Nedá-li se takto případná nečistota odstranit, dejte na vlhký...
  • Page 56: Likvidace

    Likvidace Likvidace přístroje Přístroj v žádném případě nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Zajistěte likvidaci přístroje prostřednictvím schválené- ho podniku zabývajícího se likvidací odpa- du nebo prostřednictvím zařízení pro likvida- ci komunálního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC. Dodržujte platné...
  • Page 57: Likvidace Bateri

    Likvidace baterií Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Likvidace obalu Zajistěte ekologickou likvidaci všech obalových materiálů. - 55 -...
  • Page 58: Záruka & Servis

    Záruka & servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budeteli uplatňovat záruku, spojte se prosím telefo- nicky se servisní...
  • Page 59: Dovozce

    Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 57 -...
  • Page 60 - 58 -...
  • Page 61 Obsah Strana Účel použitia Obsah dodávky Popis prístroja Technické údaje Bezpečnostné pokyny Uvedenie do prevádzky Mobilná prevádzka Nabíjanie akumulátorov Priemerné doby nabíjania Odstraňovanie porúch Čistenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 59 -...
  • Page 62: Účel Použitia

    RÝCHLONABÍJAČKA AKUMULÁTOROV Účel použitia Rýchlonabíjačka akumulátorov je určená výlučne. • na nabíjanie takých Ni-MH akumulátorov veľko- sti AA (mignon) a AAA (mikro), ktoré sú určené na rýchlonabíjanie • na súkromné, nekomerčné použitie. Dodaný automobilový adaptér je určený výlučne... • na napájanie rýchlonabíjačky akumulátorov zo zásuvky 12 V zapaľovača cigariet v aute.
  • Page 63: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky • Rýchlonabíjačka akumulátorov • Sieťový adaptér • Automobilový adaptér • Návod na používanie • 8 ks 2300 mAh Ni-MH akumulátorov veľkosti AA Popis prístroja prípojka pre sieťový adaptér kontrolky šachty pre akumulátory sieťový adaptér automobilový adaptér - 61 -...
  • Page 64: Technické Údaje

    Technické údaje Sieťový adaptér Vstup: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz, 0,32 A Výstup: 12 V 1,25 A, 15 VA Nabíjacia časť Vstup: 12 - 13,8 V, 1250 mA Výstupný výkon: max. 11,2 VA Výstupné napätie: 4 x 1,4 V Maximálne nabíjacie prúdy: Články AA (mignon): 4 x 2000 mA Články AAA (mikro): 4 x 850 mA...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými, fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokiaľ nebude na ich bezpečnosť dohliadať poverená osoba alebo ňou nebudú inštruovaní, ako sa zariadenie používa. •...
  • Page 66 Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! • Zariadenie pripájajte len na sieťovú zástrčku, ktorá bola nainštalovaná a uzemnená v súlade s predpismi. Sieťové napätie musí súhlasiť s údajmi na typovom štítku zariadenia. • Aby ste predišli ohrozeniu, poškodené sieťové komponenty alebo sieťové šnúry nechajte vymeniť...
  • Page 67 • Kryt zariadenia nesmiete nikdy otvárať alebo opravovať. V takomto prípade nie je zaručená bezpečnosť a záruka zaniká. • Zariadenie chráňte pred kvapkajúcou a striekajúcou vodou. Preto nikdy na zariadenie alebo k nemu neklaďte predmety naplnené vodou (napr. vázy s kvetmi). Nebezpečenstvo požiaru! •...
  • Page 68 • Kvôli veľkosti nabíjacieho prúdu sa smú nabíjať len akumulátory so zodpovedajúcou kapacitou: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh Ak by ste sa pokúsili nabíjať akumulátory s výraz- ne nižšou kapacitou, mohli by ste ich zničiť. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! •...
  • Page 69 torypríp. použité iné prístroje neopraviteľne poškodiť. Nebezpečenstvo zranenia • Prípojné vedenie a zariadenie udržiavajte mimo dosahu detí. Deti často podceňujú nebezpečenstvo elektrických zariadení. • Ak zariadenie spadlo alebo je poškodené, nesmie sa už používať. Zariadenie dajte preveriť a prípadne opraviť kvalifikovanému odbornému personálu •...
  • Page 70 • Akumulátory sú pri nabíjaní horúce. Nikdy sa nedotýkajte horúcich akumulátorov! Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! Preto po nabití najprv vytiahnite sieťový adaptér rýchlonabíjač- kyzo zásuvky. Následne nechajte akumulátory vychladnúť predtým, než ich vyberiete z rýchlo- nabíjačky. • Rýchlonabíjačka akumulátorov a dodaný sieťový a automobilový...
  • Page 71 Búrka! Zariadenia zapojené do elektriny sa môžu počas búrky poškodiť. Preto počas búrky majtevždy vytiahnutú elektrickú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Za škody spôsobené ... • otvorením plášťa rýchlonabíjačky, sieťového alebo automobilového adaptéra • opravami vykonanými nekvalifikovanou osobou • nesprávnym používaním rýchlonabíjačky, sieťové- ho alebo automobilového adaptéra neručíme! •...
  • Page 72 Pokyny týkajúce sa zaobchádzania s batériami Zariadenie využíva batérie. Pri manipulácii s batériami dbajte na nasledujúce pokyny: Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie nezahadzujte do ohňa. Batérie znovu nenabíjajte. • Batérie nikdy neotvárajte, nespájkujte ani na nich nezvárajte. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a zranenia! •...
  • Page 73: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Stacionárna prevádzka • Vyberte všetky súčasti – rýchlonabíjačku akumu- látorov, sieťový adaptér , automobilový adap- tér a akumulátory – z krabice. • Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah dodávky z hľadiska jej úplnosti a prípadného viditeľného poškodenia. •...
  • Page 74: Mobilná Prevádzka

    Mobilná prevádzka S dodaným automobilovým adaptérom môžete rýchlonabíjačku napájať aj zo zásuvky 12 V za- paľovača cigariet v autealeboz palubnej zásuvky 12 V siete auta. Pritom použite automobilový adap- tér namiesto sieťového adaptéra Varovanie! Rýchlonabíjačku akumulátorov používajte výlučne s dodaným automobilovým adaptérom .
  • Page 75 Upozornenie: Bezpodmienečne odstráňte prípadné nečistoty (napr. zvyšky popola) z vnútra zásuvky za- paľovača cigariet! Inak môže dôjsť k poruche pri prevádzke rýchlonabíjačky s automobilovým adaptérom • Zasuňte nízkonapäťový konektor na kábli auto- mobilového adaptéra do príslušnej zásuvky na rýchlonabíjačke akumulátorov. •...
  • Page 76 Upozornenie: Je možné, že zapaľovač cigariet pracuje len pri zapnutom zapaľovaní auta. V prípade pochybností použite ako pomôcku návod na používanie auta. Pozor! V prípade áut, v ktorých zásuvky zapaľovača cigariet alebo palubnej siete fungujú aj pri vypnutom zapaľovaní: Používajte rýchlonabíjačku len pri zapnutom motore.
  • Page 77: Nabíjanie Akumulátorov

    Nabíjanie akumulátorov Nebezpečenstvo! Nabíjajte výlučne Ni-MH akumulátory, ktoré sú vhodné na rýchlonabíjanie. Nikdy nenabí- jajte akumulátory iných typov alebo nedobíja- teľné batérie. Tieto nie sú vhodné na nabíjanie. Inak sa môže rýchlonabíjačka a vložené aku- mulátory neopraviteľne poškodiť. Kvôli veľkosti nabíjacieho prúdu sa smú nabí- jať...
  • Page 78 Nabíjať môžete len jeden, dva, tri alebo štyri akumulátory rovnakého typu. Nie je možné záro- veň nabíjať akumulátory typov AA (mignon) a AAA (mikro). Vždy začnite vkladať akumulátory do prvého oddelenia nabíjacích šácht (vľavo). Upozornenie: Dajte pozor na to, aby boli akumulátory vlože- né...
  • Page 79 Ich údaje majú tento význam: • Kontrolné svetlo nesvieti: - Akumulátory nie sú správne vložené do nabíja- cej šachty - Akumulátory môžu byť prípadne chybné. • Kontrolné svetlo svieti trvale červeno: - Akumulátory sa nabíjajú. • Kontrolné svetlo začne po 1 minúte blikať (červeno): - Stav nabitia akumulátorov bol skontrolovaný.
  • Page 80 Varovanie! Akumulátory sú pri nabíjaní horúce. Nikdy sa nedotýkajte horúcich akumulátorov! Hrozí nebezpečenstvo popálenia! • Vytiahnite sieťový adaptér so zástrčkou alebo automobilový adaptér rýchlonabíjačky akumulátorov zo zásuvky a nechajte akumulátory vychladnúť. Potom vyberte nabité akumulátory z rýchlonabíjačky akumulátorov. - 78 -...
  • Page 81: Priemerné Doby Nabíjania

    Priemerné doby nabíjania V závislosti od typu, veku a zvyškového stavu nabitia akumulátorov trvá nabíjanie rôzne dlho. V priemere doby nabíjania nájdete v nasledujúcej tabuľke. Majte však na pamäti, že uvedené doby sú len informatívne. Akumulátory veľkosti Ni-MH Kapacita 2300 mAh 97 min 850 mAh 84 min...
  • Page 82: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Rýchlonabíjačka nepracuje Pri sieťovej prevádzke: • Skontrolujte, či je nízkonapäťový konektor na kábli sieťového adaptéra správne zasunutý do príslušnej zásuvky • Skontrolujte, či je v zásuvke, do ktorej je zasunutý sieťový adaptér , prúd. Za tým účelom pripojte do tejto zásuvky iný, fun- gujúci spotrebič.
  • Page 83 Vložené akumulátory sa nenabijú: • Skontrolujte, či sú akumulátory vložené so správnou polaritou. • Skontrolujte, či ste do nabíjačky vložili akumuláto- ry vhodné na nabíjanie. Na nabíjanie sú vhodné výlučne Ni-MH akumulátory veľkosti AA/Mignon a AAA/Mikro, ktoré sú určené na rýchlonabíjanie.
  • Page 84: Čistenie

    Čistenie Životné nebezpečenstvo v dôsledku zásahu elektrickým prúdom: • Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo iných tekutín! • Zabráňte vniknutiu tekutín do krytu zariadenia. Čistenie krytu: Povrch vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čističe, ktoré narúšajú umelú hmotu! Priečinok na batériu a kontakty batérie očistite suchou handrič- kou.
  • Page 85: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia zariadenia Zariadenie nikdy nelikvidujte s bežným domácim odpadom. Zariadenie nechajte zlikvidovať komunálnym službám alebo firme s povolením na likvidáciu. Tento produkt podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte komunálne služby. Likvidácia batérií Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom.
  • Page 86: Záruka A Servis

    Likvidácia obalu Obalové materiály odovzdajte na likvidá- ciu, ktorá šetrí životné prostredie. Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonikky.
  • Page 87: Dovozca

    ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 85 -...

Table of Contents